Читать книгу Армянский язык по диалогам. Начальный и средний уровень - Арцун Акопян - Страница 88
НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ
Жильё – Բնակատեղ
Оглавлениеբնակատեղ – бнакатэх – жильё
83. У тебя свой дом?
– У тебя свой дом?
Դու տուն ունե՞ս:
– Да. А у тебя?
Այո: Իսկ դու՞:
– Я арендую квартиру.
Ես բնակարան եմ վարձակալում:
– Где она находится?
Որտե՞ղ է այն գտնվում:
– В центре города. А где твой дом?
Քաղաքի կենտրոնում: Իսկ որտե՞ղ է քո տունը:
– На окраине.
Ծայրամասում:
– Дом большой?
Մե՞ծ տուն է:
– Нет, маленький. Я надеюсь купить побольше когда-нибудь в будущем.
Ոչ, փոքր է: Հույս ունեմ, երբևէ ապագայում ավելի մեծ տուն գնել:
* * *
Новые слова из диалога
83 – ութսուներեք – утсунэрэк – восемьдесят три
բնակարան – бнакаран – квартира
վարձակալում – вардзакалум – арендую (վարձակալել – вардзакалэл – арендовать)
գտնվում – гтнвум – находится (գտնվել – гтнвэл – находиться)
կենտրոնում – кэнтронум – в центре (կենտրոն – кэнтрон – центр)
ծայրամասում – цайрамасум – на окраине (ծայրամաս – цайрамас – окраина)
ապագայում – апагаюм – в будущем (ապագա – апага – будущее)
84. Сколько этажей в твоём доме?
– Сколько этажей в твоём доме?
Քո տունը քանի՞ հարկանի է:
– Он одноэтажный.
Այն միահարկ է:
– Новый или старый?
Նոր է, թե՞ հին:
– Новый. Его построили два года назад.
Նոր: Այն կառուցել են երկու տարի առաջ:
– Сколько там комнат?
Քանի՞ սենյակ կա այդտեղ:
– Три. Две спальни и гостиная между ними.
Երեք: Երկու ննջարան և մի հյուրասենյակ դրանց միջև:
– Гараж есть?
Ավտոտնակ կա՞:
– Нет. Я ставлю машину во дворе.
Ոչ: Ես մեքենան կանգնեցնում եմ բակում:
* * *
Новые слова из диалога
84 – ութսունչորս – утсунчорс – восемьдесят четыре
միահարկ – миахарк – одноэтажный (հարկ – харк – этаж)
քանի հարկանի – кани харкани – сколько этажей
հին – хин – старый
սենյակ – сэнйак – комната
ննջարան – ннджаран – спальня
հյուրասենյակ – хьюрасэнйак – гостиная
միջև – миджев – между
ավտոտնակ – автотнак – гараж
կանգնեցնում – кангнэцнум – ставлю (կանգնեցնել – кангнэцнэл – ставить)
բակում – бакум – во дворе
85. Какого размера ваша кухня?
– Какого размера ваша кухня?
Ձեր խոհանոցն ի՞նչ չափի է:
– Маленькая, но удобная. А ваша?
Փոքր է, բայց հարմարավետ: Իսկ՝ ձե՞րը:
– Довольно просторная. Какая у вас печка?
Բավականին ընդարձակ է: Ձեր ջեռոցն ինչպիսի՞ն է:
– Газовая. А у вас?
Գազով: Իսկ՝ ձե՞րը:
– Электрическая. Сколько шкафов на кухне?
Էլեկտրական: Խոհանոցում քանի՞ պահարան կա:
– Только один. Он достаточно вместительный.
Միայն մեկը: Այն բավականին տարողունակ է:
– Забавно. У нас семь шкафов, но места не хватает!
Զարմանալի է: Մենք յոթ պահարան ունենք, բայց տեղը չի հերիքում:
– Выбросьте все лишние вещи!
Դեն նետեք բոլոր ավելորդ իրերը:
* * *
Новые слова из диалога
85 – ութսունհինգ – утсунхинг – восемьдесят пять
խոհանոցն – хоханоцн – кухня
չափի – чапи – размера
հարմարավետ – хармаравэт – удобный
ձերը – дзэрэ – ваша, ваш, ваше
բավականին – баваканин – довольно
ընդարձակ – эндардзак – просторный
ջեռոցն – джероцн – печка
ինչպիսին – инчписин – какая, какой, какие
գազով – газов – газовый
էլեկտրական – элэктракан – электрический
պահարան – пахаран – шкаф
տարողունակ – тарохунак – вместительный
զարմանալի – зарманали – забавно, удивительно
յոթ – йот – семь
տեղը – тэхэ – место
հերիքում – хэрикум – хватает (հերիքել – хэрикэл – хватать)
դեն – дэн – дальше
դեն նետեք – дэн нэтэк – выбросьте
նետեք – нэтэк – бросьте (նետել – нэтэл – бросать)
ավելորդ – авэлорд – лишний
իրերը – ирэрэ – вещи (իր – ир – вещь)
86. Где вы храните продукты?
– Где вы храните продукты?
Որտե՞ղ եք պահում մթերքնեը:
– В холодильнике и морозилке.
Սառնարանում և սառցախցիկում:
– Посудомойка у вас есть?
Ամանլվա սարք ունե՞ք:
– Нет, мы моем посуду в раковине.
Ոչ, ամանները լվացարանում ենք լվանում:
– Какое ещё там есть оборудование?
Ուրիշ էլ ի՞նչ սարքավորում կա այդտեղ:
– Миксер и микроволновка, но она сломана!
Հարիչ և միկրոալիքային վառարան, բայց այն չի աշխատում:
– Её можно починить?
Այն կարելի՞ է վերանորոգել:
– Не знаю. Я могу обходиться без неё.
Չգիտեմ: Ես դրա կարիքը չունեմ:
* * *
Новые слова из диалога
86 – ութսունվեց – утсунвэц – восемьдесят шесть
պահում – пахум – храните (պահել – пахэл – хранить)
մթերքնեը – мтэркнэр – продукты (մթերք – мтэрк – продукты, продовольствие)
սառնարանում – сарнаранум – в холодильнике (սառնարան – сарнаран – холодильник)
սառցախցիկում – сарцахцыкум – в морозилке (սառցախցիկ – сарцахцык – морозилка)
սարք – сарк – прибор
ամանլվա սարք – аманлва сарк – посудомойка
ամանները – аманнэрэ – посуда (աման – аман – сосуд, посуда)
լվացարանում – лвацаранум – в раковине (լվացարան – лвацаран – раковина)
սարքավորում – саркаворум – оборудование
հարիչ – харич – миксер
միկրոալիքային – микроаликайин – микроволновая
վառարան – вараран – печь
վերանորոգել – вэранорогэл – ремонтировать
դրա – дра – его, ее (предметы, животные)
կարիքը – карикэ – нужда
87. Где у тебя холодильник?
– Где у тебя холодильник?
Որտե՞ղ է քո սառնարանը:
– У меня их два. Один внутри дома, а другой в гараже.
Ես երկուսն ունեմ: Մեկը տանն է, մյուսը՝ ավտոտնակում:
– Зачем холодильник в гараже?
Ինչու՞ է սառնարանը ավտոտնակում:
– Я использую его летом. Там у меня прохладительные напитки.
Ես այն օգտագործում եմ ամռանը: Այնտեղ են զովացուցիչ ըմպելիքները:
– В гараже слишком жарко, разве нет?
Ավտոտնակում չափազանց շոգ է, այնպես չէ՞:
– Да, но там есть выход на задний двор. Я выбираю коробочку сока и выхожу на свежий воздух.
Այո, բայց այնտեղ ետնաբակ դուրս գալու ելք կա: Ես ընտրում եմ մի տուփ հյութ և դուրս գալիս մաքուր օդ:
– На заднем дворе есть тень?
Ետնաբակում ստվերոտ տեղ կա՞:
– Там есть навес. Он даёт тень. Кроме того, там деревья с густой листвой!
Այնտեղ ծածկ կա: Այն ստվեր է գցում: Բացի դա՝ սաղարթախիտ ծառեր կան:
* * *
Новые слова из диалога
87 – ութսունյոթ – утсунйот – восемьдесят семь
սառնարանը – сарнаранэ – холодильник
մյուսը – мьюсэ – другой
ավտոտնակում – автотнакум – в гараже (ավտոտնակ – автотнак – гараж)
ամռանը – амранэ – летом (ամառ – амар – лето)
զովացուցիչ – зовацуцыч – прохладительный
ըմպելիքները – эмпэликнэрэ – напитки (ըմպելիք – эмпэлик – напиток)
շոգ – шог – жарко
ետնաբակ – етнабак – задний двор
գալու – галу – выйдешь
ելք – елк – выход
ընտրում – энтрум – выбираю (ընտրել – энтрэл – выбирать)
մաքուր – макур – чистый
օդ – од – воздух
ետնաբակում – етнабакум – на заднем дворе (ետնաբակ – этнабак – задний двор)
ստվերոտ – ствэрот – тенистый (ստվեր – ствэр – тень)
ծածկ – цацк – навес
գցում – гцум – бросает (գցել – гцэл – бросать)
խիտ – хит – густой
սաղարթախիտ – сахартахит – густолиственный (սաղարթ – сахарт – листва)
ծառեր – царэр – деревья (ծառ – цар – дерево)
88. У вас есть столовая?
– У вас есть столовая?
Դուք ճաշասենյակ ունե՞ք:
– Нет, мы едим на кухне. Там есть стол и несколько стульев.
Ոչ, մենք սնվում ենք խոհանոցում: Այնտեղ կա սեղան և մի քանի աթոռ:
– Сколько у вас ванных комнат?
Քանի՞ լոգարան ունեք:
– Только одна.
Միայն մեկը:
– Сад есть?
Այգի ունե՞ք:
– Да, небольшой. Несколько деревьев на заднем дворе.
Այո, ոչ մեծ: Ետնաբակում մի քանի ծառ կա:
– Перед домом есть растения?
Տան դիմաց բուսականություն կա՞:
– Клумба с цветами. Обожаю цветы, особенно розы!
Ծաղկաթումբ: Պաշտում եմ ծաղիկներ, հատկապես՝ վարդեր:
* * *
Новые слова из диалога
88 – ութսունութ – утсунут – восемьдесят восемь
ճաշասենյակ – чашасэнйак – гостиная
սեղան – сэхан – стол
աթոռ – атор – стул
լոգարան – логаран – ванная комната
այգի – айги – садись (նստել – нстэл – садиться)
ծառ – цар – дерево
դիմաց – димац – перед
բուսականություն – бусаканутьюн – растительность (բույս – буйс – растение)
ծաղկաթումբ – цахкатумб – клумба
պաշտում – паштум – обожаю (պաշտել – паштэл – обожать)
ծաղիկներ – цахикнэр – цветы (ծաղիկ – цахик – цветок)
հատկապես – хаткапэс – особенно
վարդեր – вардэр – розы (վարդ – вард – роза)