Читать книгу Армянский язык по диалогам. Начальный и средний уровень - Арцун Акопян - Страница 91
НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ
Чувства и эмоции – Զգացմունքներ և հույզեր
Оглавлениеզգացմունքներ – згацмункнэр – чувства (զգացմունք – згацмунк – чувство)
հույզեր – хуйзэр – эмоции (հույզ – хуйз – эмоция)
107. Ты меня любишь?
– Ты меня любишь?
Դու ինձ սիրու՞մ ես:
– Конечно. У тебя есть сомнения?
Իհարկե: Դու կասկածու՞մ ես:
– Да. Ты редко говоришь со мной о любви.
Այո: Դու հազվադեպ ես ինձ հետ խոսում սիրո մասին:
– Я должен об этом говорить? Разве ты не чувствуешь мою любовь?
Ես պետք է խոսե՞մ այդ մասին: Մի՞թե դու չես զգում իմ սերը:
– Чувствую, но не всегда.
Զգում եմ, բայց՝ ոչ միշտ:
– Я привык сдерживать эмоции.
Ես սովոր եմ զսպել հույզերս:
– Научись выражать их!
Սովորիր արտահայտել դրանք:
– Сейчас попробую. Я! Тебя! Люблю!
Հիմա կփորձեմ: Ե՜ս: Քե՜զ: Սիրու՜մ եմ:
* * *
Новые слова из диалога
107 – հարյուր յոթ – харьюр йот – сто семь
կասկածում – каскацум – сомневаешься (կասկածել – каскацэл – сомневаться)
սիրո – сиро – о любви (սեր – сэр – любовь)
խոսեմ – хосэм – мне говорить (խոսել – хосэл – говорить)
միթե – митэ – разве
սերը – сэрэ – любовь
զսպել – зспэл – сдерживать
հույզերս – хуйзэрс – мои эмоции (հույզ – хуйз – эмоция)
սովորիր – соворир – научись (սովորել – соворэл – научиться)
արտահայտել – артахайтэл – выражать
կփորձեմ – кпордзэм – попробую (փորձել – пордзэл – пробовать)
108. У тебя злой вид
– У тебя злой вид. Почему?
Դու զայրացած տեսք ունես: Ինչու՞:
– Я ненавижу своего парня.
Ես ատում եմ ընկերոջս:
– Что случилось?
Ի՞նչ է պատահել:
– Я видела его с другой женщиной.
Ես նրան տեսել եմ ուրիշ կնոջ հետ:
– Что они делали?
Նրանք ի՞նչ էին անում:
– Болтали на улице. Интересно, сколько времени он потратил на разговор с ней!
Զրուցում էին փողոցում: Հետաքրքիր է՝ որքան ժամանակ նա ծախսեց այդ զրույցի վրա:
– Он проводит всё своё свободное время с тобой. Может, ты слишком ревнивая?
Նա իր ամբողջ ազատ ժամանակն անցկացնում է քեզ հետ: Գուցե դու շատ խանդո՞տ ես:
– Да, я слишком сильно его люблю.
Այո, ես չափից շատ եմ սիրում նրան:
* * *
Новые слова из диалога
108 – հարյուր ութ – харьюр ут – сто восемь
զայրացած – зайрацац – злой
ընկերոջս – энкэроджс – своего парня (ընկեր – энкэр – парень, друг)
զրուցում – зруцум – болтали (զրուցել – зруцэл – болтать, беседовать)
փողոցում – похоцум – на улице (փողոց – похоц – улица)
հետաքրքիր – хэтакркир – интересный
ծախսեց – цахсэц – потратил
զրույցի – зруйцы – разговор, разговора (զրույց – зруйц – разговор, беседа)
անցկացնում – анцкацнум – проводит (անցկացնել – анцкацнэл – проводить)
խանդոտ – хандот – ревнивая
չափից շատ – чапиц шат – слишком сильно
109. Как ты себя чувствуешь после тренировки?
– Как ты себя чувствуешь после тренировки?
Ինչպե՞ս ես քեզ զգում մարզվելուց հետո:
– Отлично, спасибо! А ты?
Գերազանց, շնորհակալություն: Իսկ դու՞:
– Тоже отлично.
Նույնպես՝ գերազանց:
– Непохоже. Ты выглядишь расстроенной!
Չի երևում: Դու ընկճված տեսք ունես:
– Я просто устала.
Ես ուղղակի հոգնած եմ:
– Не обманывай. Тебя кто-то обидел?
Մի ստիր: Քեզ ինչ-որ մեկը նեղացրել է:
– Вообще-то да. Мне нагрубил тренер.
Ընդհանուր առմամբ՝ այո: Ինձ կոպտել է մարզիչը:
– Он должен извиниться, и неважно, что ты сделала!
Նա պետք է ներողություն խնդրի: Կարևոր չէ, թե դու ինչ ես արել:
* * *
Новые слова из диалога
109 – հարյուր ինը – харьюр инэ – сто девять
մարզվելուց – марзвэлуц – во время тренировки (մարզում – марзум – тренировка)
ընկճված – энкчвац – расстроенной
ուղղակի – уххаки – просто
ստիր – стир – обманывай (ստել – стэл – обманывать)
նեղացրել – нэхацрэл – обидел (նեղացնել – нэхацнэл – обидеть)
ընդհանուր – эндханур – общий
ընդհանուր առմամբ – эндханур армамб – в общем
կոպտել – коптэл – нагрубил, нагрубить
մարզիչը – марзиче – тренер
ներողություն – нэрохутьюн – извините, извинение
խնդրի – хндри – попроси
ներողություն խնդրել – нэрохутьюн хндрэл – извиниться, просить прощения
արել – арэл – сделала (անել – анэл – сделать)
110. Мы тобой гордимся!
– Мы тобой гордимся!
Մենք հպարտանում ենք քեզնով:
– Шутишь? Я занял третье место!
Կատակու՞մ ես: Ես գրավել եմ երրորդ տեղը:
– Вот именно! Ты бронзовый призёр!
Հենց այդպես: Դու բրոնզե մեդալակիր ես:
– Я должен был быть первым.
Ես պետք է առաջինը լինեի:
– Другие спортсмены тебе завидуют.
Ուրիշ մարզիկերը նախանձում են քեզ:
– Это меня не успокаивает.
Դա ինձ չի մխիթարում:
– В следующий раз ты можешь выиграть серебро!
Հաջորդ անգամ դու կարող ես արծաթը շահել:
– Не хочу быть вторым. Мне нужно золото!
Չեմ ուզում երկրորդը լինել: Ինձ ոսկին է հարկավոր:
* * *
Новые слова из диалога
110 – հարյուր տասը – харьюр тасэ – сто десять
հպարտանում – хпартанум – гордимся (հպարտանալ – хпартанал – гордиться)
քեզնով – кэзнов – тобой
կատակում – катакум – шутишь (կատակել – катакэл – шутить)
գրավել – гравэл – завоевать
բրոնզե – бронзэ – бронзовый
մեդալակիր – мэдалакир – призер
առաջինը – араджинэ – первый
լինեի – линэи – был бы (լինել – линэл – быть)
մարզիկերը – марзикэрэ – спортсмены (մարզիկ – марзик – спортсмен)
նախանձում – нахандзум – завидуют (նախանձել – нахандзэл – завидовать)
մխիթարում – мхитарум – утешает (մխիթարել – мхитарэл – утешать)
արծաթը – арцатэ – серебро
շահել – шахэл – выигрывать
ստանալ – станал – получить
ոսկին – воскин – золото
111. Ты умеешь выражать эмоции на сцене?
– Ты умеешь выражать эмоции на сцене?
Դու կարողանու՞մ ես հույզերդ արտահայտել բեմի վրա:
– Легко. Какие эмоции, например?
Հեշտությամբ: Օրինակ՝ ինչպիսի՞ հույզեր:
– Радость или счастье.
Ուրախություն կամ երջանկություն:
– Я могу легко рассмеяться. Ха-ха-ха!
Ես կարող եմ հեշտությամբ ծիծաղել: Հա-հա-հա՜:
– Что если надо выразить сочувствие?
Իսկ եթե պիտի կարեկցանք արտահայտես:
– Сделаю грустное лицо.
Տխուր դեմք կընդունեմ:
– Как ты выразишь горе?
Ինչպե՞ս կարտահայտես վիշտը:
– Я могу расплакаться в любой момент!
Ես ամեն պահի կարող եմ արտասվել:
* * *
Новые слова из диалога
111 – հարյուր տասնմեկ – харьюр таснмэк – сто одиннадцать
հույզերդ – хуйзэрд – твои эмоции (հույզ – хуйз – эмоция)
բեմի – бэми – сцене (բեմ – бэм – сцена)
ուրախություն – урахутьюн – радость
երջանկություն – ерджанкутьюн – счастье
ծիծաղել – цыцахэл – рассмеяться
հա-հա-հա – ха-ха-ха – ха-ха-ха
կարեկցանք – карэкцанк – сочувствие
արտահայտես – артахайтэс – выразить
տխուր – тхур – грустное
դեմք – дэмк – лицо
ընդունել – эндунэл – принимать
հանդես – хандэс – торжество, арена
հանդես կգամ – хандэс кгам – выступлю (հանդես գալ – хандэс гал – выступать)
կգամ – кгам – приду (գալ – гал – приходить)
կարտահայտես – картахайтэс – выразишь (արտահայտել – артахайтэл – выразить)
վիշտը – виштэ – горе
պահի – пахи – момент
արտասվել – артасвэл – плакать
112. Почему ты плачешь?
– Почему ты плачешь?
Ինչու՞ ես արտասվում:
– Это слёзы радости.
Սրանք ուրախության արցունքներ են:
– Что тебя так обрадовало?
Ի՞նչն է քեզ այդքան ուրախացրել:
– Я получила роль в фильме!
Ես դեր եմ ստացել ֆիլմում:
– Поздравляю! Это главная роль?
Շնորհավորում եմ: Դա գլխավո՞ր դեր է:
– Нет, но её было нелегко получить.
Ոչ, բայց այն հեշտ չէր ստանալ:
– Желаю тебе стать знаменитой актрисой! Кинозвездой!
Ցանկանում եմ քեզ հայտնի դերասանուհի դառնալ: Կինոաստղ:
– Спасибо. Я постараюсь!
Շնորհակալություն: Ես կջանամ:
* * *
Новые слова из диалога
112 – հարյուր տասներկու – харьюр таснэрку – сто двенадцать
արտասվում – артасвум – плачешь (արտասվել – плакать)
սրանք – сранк – эти
ուրախության – урахутйан – радости (ուրախություն – радость)
արցունքներ – арцункнэр – слезы
ուրախացրել – урахацрэл – обрадовало (ուրախացնել – обрадовать)
դեր – дэр – роль
ստացել – стацэл – получила (ստանալ – получить)
ֆիլմում – филмум – в фильме (ֆիլմ – фильм)
չէր – чер – (он) не есть
հայտնի – хайтни – знаменитой, знаменитый
դերասանուհի – дэрасанухи – актриса
կինոաստղ – киноастх – кинозвезда
կջանամ – кджанам – постараюсь (ջանալ – стараться)
113. Ты завидуешь богатым и знаменитым?
– Ты завидуешь богатым и знаменитым?
Դու նախանձու՞մ ես հարուստներին ու հայտնիներին:
– Нет, я завидую умным людям.
Ոչ, ես նախանձում եմ խելացի մարդկանց:
– Зачем быть умным?
Ու՞մ է պետք խելացի լինելը:
– Умники могут добиваться своих целей!
Գիտունները կարողանում են հասնել իրենց նպատակին:
– Какие у тебя цели?
Դու ի՞նչ նպատակներ ունես:
– Хочу стать известным учёным.
Ուզում եմ հայտնի գիտնական դառնալ:
– Что это тебе даст?
Դա ի՞նչ կտա քեզ:
– Славу и деньги!
Փառք և փող:
* * *
Новые слова из диалога
113 – հարյուր տասներեք – харьюр таснэрэк – сто тринадцать
հարուստներին – харустнэрин – богатым (հարուստ – харуст – богатый)
հայտնիներին – хайтнинэрин – знаменитым (հայտնի – хайтни – знаменитый)
խելացի – хэлацы – умный
լինելը – линэлэ – быть
գիտունները – гитуннэрэ – умники (գիտուն – гитун – умник)
հասնել – хаснэл – добиваться
իրենց – ирэнц – своих, их
նպատակին – нпатакин – своей цели (նպատակ – нпатак – цель)
նպատակներ – нпатакнэр – цели (նպատակ – нпатак – цель)
գիտնական – гитнакан – ученый
կտա – кта – даст (տալ – тал – давать)
փող – пох – деньги