Читать книгу Кровь Альбарруды. Милитари детектив - Артур Берг - Страница 18

Друг или враг?

Оглавление

За приятными воспоминаниями разыгрался аппетит. Я проскользнул в обширную, но бестолково оформленную и такую же захламлённую столовую. Кварцевый будильник, стоящий на полке, напомнил мне о последнем расспросе Гаэтано – часы! Боже праведный! Неужели я выдал себя?

Я сел, потирая виски, но, как ни пытался, больше ничего вспомнить не мог. Надо будет как-то обезопасить Тимми, если я всё-таки проговорился. А не прячут ли меня на этой квартире? Кто? От кого?

В висках снова застучали молоточки. Чтобы отвлечься, я приступил к изучению запасов в баре, буфете и особенно в холодильнике. Притихший живот урчанием напомнил о себе. Пришлось на первое время заварить кофе и изобрести жалкое подобие крохотных ботанас. Но этим не насытится даже колибри. Дыня тоже не в счёт. Полпакета сока манго я выпил сразу, за ним в желудок отправился приличный кусок кукурузной лепёшки и жалкие остатки отвратительно приготовленной рождественской индейки. Выплёвывая кружочки конфетти, я принялся делать мощный салат из смеси обнаруженных грибов, ветчины, маслин и зелени.

Наверное, запах моего коктейля привлёк черномазого. Он появился уже одетым в яркий разноцветный балахон и бесцеремонно сунул свою здоровенную пятерню в салатницу. Я задохнулся от такой наглости, но негр, громко чавкая, ретировался и хлопнул на прощание входной дверью. Вот задница с косичками! Я плюнул от досады и бросил блюдо с вкусно пахнущим содержимым в мойку.

Вошла девица в пикантном коротеньком халатике, но не успела она пристроиться возле бара с рюмкой «Орже», как в фойе мелькнул силуэт и вскорости показался мой утренний знакомый из Департамента. Вот чёрт, как же его зовут?

Красотка сквозь зубы брякнула мне:

– Ты ничего не видел! – И радостно повисла на вошедшем. – Наконец-то, Гран! Как я соскучилась! Почему так долго?

Последовал протяжный поцелуй, сопровождающийся стоном. Вот это актриса!

– Дела, малыш, дела. Извини, мне надо поговорить с нашим гостем. Ты пока что-нибудь сообрази поесть. Я зверски голоден. Хорошо?

Малыш стрельнул по мне убийственным взглядом и отступил, давая мне возможность выйти за лейтенантом.

Блоук присел на мою неприбранную постель и сунул руку под кровать:

– А ты крепкий орешек, рядовой. Эскулап уверял, что ты придёшь в себя к завтрашнему утру. Держи.

И он вытащил наружу мой рюкзак!

– О! – От радости я хлопнул в ладоши и схватил свою поклажу. – Откуда?

– Скажи спасибо стюарту. Швырнул его на катер в последний момент.

– Надо же! А я думал, что он не способен на добрый поступок.

– Не стоит судить о людях по первому впечатлению. Кормил бы ты сегодня рыб, если б стюарт не услышал твой крик.

Я перестал расстёгивать ремешок и посмотрел на распечатывающего пачку «Кэмела» парня:

– Не понял.

– А что тебе непонятно? Первый день живёшь на свете? После «сыворотки правды», кстати, приправленной сильнейшим депрессантом, тебя оставалось только вывести на палубу, а путь за борт ты нашёл бы сам. Вспоминай, где ты перешёл дорогу военному комиссару?

Я отодвинул в сторону рюкзак. Кто сидит передо мною, друг или враг? Или враг, прикинувшийся другом? С человеком, работающим в такой организации, надо быть внимательным. Лучше я помолчу.

– Ну, не хочешь говорить, не надо. Мне за решение твоих проблем жалованье не повысят. Между прочим, руководителю военной полиции незачем было лично присутствовать на яхте. Он появился там за полчаса до тебя. Соображаешь?

Кровь Альбарруды. Милитари детектив

Подняться наверх