Читать книгу Мой верный друг Тэм - Бобби Пайрон - Страница 15
Осень
Глава 13
Эбби
ОглавлениеСпустя три недели, два дня и один час с того момента, как я потеряла Тэма, раздался телефонный звонок.
Мы с мамой как раз вернулись домой из больницы – с моей ноги сняли гипс. Бабушка встретила нас на крыльце, держа телефонную трубку.
– Кто-то звонит по поводу Тэма, – прошептала она.
Я чуть не потеряла сознание. Я каждую ночь молилась об этом дне, и вот мои молитвы наконец были услышаны.
Мама схватила телефон. Бабушка вошла в дом следом за нами.
– Да, у нас есть собака по кличке Тэм, – сказала мама. – Вы нашли его?
Я готова была разрыдаться. Кто-то нашел Тэма! Я крепко зажмурилась. Спасибо, спасибо, спасибо!
Бабушка улыбнулась. Я уже мысленно собирала вещи, чтобы как можно быстрее отправиться за Тэмом, где бы он ни был.
– И где вы это нашли? – спросила мама.
Я потянула ее за руку.
– Где он, мама?
Она покачала головой и повернулась к нам спиной.
– Да, мы бы хотели это вернуть. Дайте, пожалуйста, свой номер. Я должна поговорить с мужем. Он сейчас как раз в этом районе.
Пол начал уходить у меня из-под ног. О чем идет речь?
Мама записала телефон на листке бумаги.
– Мы с вами свяжемся, – сказала она и повесила трубку.
Разочарование в ее глазах свидетельствовало о том, что мои молитвы не были услышаны.
Бабушка обняла меня за плечи.
– Говори, Холли, – попросила она маму.
Мама опустилась на диван и усадила меня рядом, убирая волосы с моего лица.
Я оттолкнула ее руку.
– Говори.
Мама вздохнула.
– Это был мистер Дж. Т. Фрайер, – сказала она. – Пару дней назад они с сыном охотились на оленей недалеко от автострады Блу-Ридж-паркуэй, в Виргинии.
У меня засосало под ложечкой. Виргиния.
– Это там, где мы попали в аварию?
Мама кивнула.
– Он сказал, что они были на реке Уайт-Рок-Крик и его сын заметил что-то блестящее на темно-коричневой коробке посреди реки. Он пошел посмотреть, что это.
Тошнота подкатила к горлу.
– И что это было? – спросила я.
– Клетка Тэма, дорогая, – сказала мама.
– А что тогда блестело? – поинтересовалась бабушка.
Мама смахнула слезы.
– Жетоны Тэма. Его ошейник зацепился за дверцу клетки.
Я закрыла глаза. Передо мной замелькали видения – клетка тонет, Тэм отчаянно пытается открыть дверцу, выскальзывает в воду. Его ошейник зацепился за дверцу клетки. Тэм в ловушке…
– А собаку он видел? – спросила бабушка. – Видел?
Я замотала головой, пытаясь прогнать страшные мысли.
– Нет, – ответила мама. – Он сказал, что они с сыном осмотрели все вокруг, даже свистели, но… – Ее голос сорвался.
Никто из нас не произнес ни слова. Было слышно, как шелестят деревья за окном.
Мама взяла меня за руку и сжала ее.
– Мне очень жаль, Эбби.
Я мотала головой, не веря в происходящее.
– Я позвоню твоему отцу. Они давали концерт в Виргинии. Если хочешь, он заедет туда и заберет клетку и ошейник Тэма. Хочешь?
Отчаяние наполнило каждую частичку моего тела. Была клетка и ошейник, но не было Тэма.
Я посмотрела на маму, потом на бабушку. Бабушка слегка кивнула.
Я вздохнула.
– Думаю да, мама.
Два дня спустя папа заехал во двор на своем старом фургоне. В кузове, среди гитар, скрипок и банджо, стояла клетка Тэма.
Мама с папой смотрели, как я бегу к ней. Мистер Дж. Т. Фрайер оказался прав – клетка была поломана. Боковые стенки были помяты, на полу виднелись следы когтей. Дверца была сильно погнута, как будто ее скомкал какой-то гигант.
Я отвернулась. Мне невыносимо было думать о том, что пережил Тэм.
Папа достал что-то из кармана пальто.
– Мне показалось, что тебе это нужно, – сказал он, отдавая мне пурпурный ошейник Тэма.
Мама обняла меня и прижала к себе.
– Мне очень жаль, Эбби. Я знаю, как сильно ты его любила.
Я отвернулась от нее.
– Тэм может быть еще жив.
Мама с папой переглянулись.
– Он мог выбраться из клетки, – сказала я. – То, что они его не нашли, не означает…
– Сейчас, Эбби, – произнес папа, – будет лучше, если ты посмотришь правде в глаза и поймешь, что Тэма больше нет. Он не вернется.
– Нет! – закричала я.
Я взглянула на родителей – у них в глазах стояли слезы. Я стиснула зубы. Я не заплачу.
– Вы можете сдаться, – крикнула я, – но я не сдамся!
– Эбби… – Папа подошел ко мне.
Мне нужно было уйти подальше от них, от их слез и от этой ужасной мерзкой клетки. Я бросилась вниз к дороге, поскальзываясь и падая на льду.
Кровь стучала у меня в висках, в ушах звенело: «Тэма больше нет, Тэма больше нет». Я бежала как можно дальше от этих ужасных слов.
Наконец я больше не могла бежать. Я нагнулась, глотая воздух. Мне было так больно, что я готова была рассыпаться на кусочки. Как я смогу жить дальше без надежды на возвращение Тэма?
– Эбби?
Я выпрямилась и моргнула. Передо мной стояла Оливия в своем ярко-желтом пальто, маленьких черных ботиночках и пушистой шапке. Она была похожа на одного из наших цыплят.
– Что ты здесь делаешь? – спросила я.
– Я хотела задать тебе тот же вопрос, – ответила она.
Только тогда я заметила, что прибежала к ее дому.
Я посмотрела на подругу, в ее обеспокоенные глаза, и земля вдруг завертелась у меня под ногами. Я начала задыхаться, как пойманная птичка, пытающаяся вырваться на волю. Я упала на притоптанный снег прямо посреди дороги и сказала:
– Тэм.
– Давайте немного подумаем, – предложил дедушка Оливии, разводя огонь в камине. – Они нашли клетку твоей собаки и ошейник. Но не нашли собаку?
Я кивнула.
– Они сказали, что больше ничего не обнаружили.
Оливия смотрела на огонь и вылавливала языком зефир из горячего шоколада.
– Ты говоришь, его ошейник зацепился за дверцу клетки?
Я опять кивнула.
– Тогда Тэм, скорее всего, выскользнул из ошейника, – сказала она.
– Я тоже так считаю, – сказал дедушка Оливии.
– Значит, Тэм может быть еще жив? – спросила я.
– Ну… – Оливия посмотрела на дедушку. – Не берусь это утверждать, но, рассуждая логически…
– Ты должна поговорить со своей бабушкой, – произнес мистер Сингер.
Мы обе посмотрели на него так, как будто он предложил нам поговорить с президентом Соединенных Штатов.
– Она обладает даром предвидения, – добавил он, кивая.
– Предвидения? – переспросила Оливия. – Что это значит?
Во мне зародилась надежда.
– Это значит, что она может видеть то, что недоступно другим. – Поднимая голову, я сказала: – У бабушки, и у ее мамы, и у ее мамы – у всех был дар предвидения. Бабушка говорит, что люди приходили к ним, чтобы найти ответы на вопросы о своих близких.
– Но сработает ли это с животным? – сказала Оливия.
Я вскочила, чуть не разлив горячий шоколад на пол.
– Я не знаю, но есть только один способ это узнать.
Я вылетела из дома и помчалась вверх по дороге – Оливия даже глазом не успела моргнуть.
Я нашла бабушку в кухне. Она доставала свежеиспеченное печенье из духовки.
– Эбби, где ты была? Мы очень беспокоились о тебе и…
– Бабушка, я хочу, чтобы ты кое-что для меня сделала.
Она нахмурилась.
– Что именно, дорогая?
Я глубоко вдохнула.
– Я хочу, чтобы ты воспользовалась своим даром и увидела Тэма.
Бабушкины глаза широко открылись. Потом она оглядела кухню и тихим голосом напомнила:
– Ты же знаешь, твоя мама не любит говорить о даре предвидения. К тому же я не знаю, действует ли он в случае с собаками.
Я схватила ее за руки.
– Пожалуйста, бабушка! Ты всегда говорила, что люди приходят к тебе с вопросами о тех, кого они очень любят. Я люблю Тэма. Почему же это не сработает?
Бабушка долго на меня смотрела. Потом сняла фартук и повесила его на крючок.
– Давай поднимемся в твою комнату.
Мы закрыли за собой дверь. Бабушка покачала головой.
– Я не уверена, – сказала она. – Но если бы у меня была какая-нибудь вещь Тэма, думаю, это могло бы мне помочь.
Я осмотрела комнату. А потом вспомнила.
– Вот, бабушка. – Я достала из кармана ошейник Тэма.
Она села в старое кресло-качалку, которое дедушка Билл сделал для нее, когда родился папа. Потом закрыла глаза и прислонила ошейник Тэма к груди.
Я затаила дыхание и стала наблюдать за ее лицом. За окном шел снег.
И когда я уже начала думать, что ничего не получится, тихое «о боже!» слетело с бабушкиных губ.
На лице у нее пронеслись тревога, страх, грусть, решимость и любовь.
Бабушка прижала ошейник к груди. Слезы покатились по ее щекам.
Я не могла больше ждать и спросила:
– Бабушка! Что там? Ты видишь Тэма?
Она открыла свои голубые как небо глаза и взглянула мне в лицо.
– Эбби, Тэм…
Дверь спальни открылась.
– О Эбби, вот ты где. Я так беспокоилась и… – Мама посмотрела на меня, потом на бабушку и опять на меня.
Ее лицо вытянулось.
– Что здесь происходит, Агнес?
Я отмахнулась от мамы.
– Что ты видишь, бабушка? Тэм жив или нет?
Бабушка перевела взгляд с меня на маму. Она поджала нижнюю губу, а потом сказала почти шепотом:
– Да, Эбби. Думаю, что да. Он пытается найти дорогу домой, к тебе.
Я завизжала и чуть не сбила маму с ног, так крепко я ее обняла.
– Вот видишь, мама! Я же говорила! Мы должны ехать сейчас же, мы должны найти его!
Но мама не смотрела на меня. Она обняла меня и прижала к себе, не переставая испепелять бабушку взглядом.
– Мама… – твердила я, пытаясь вырваться из ее объятий.
Холодным, решительным голосом, которым мама разговаривает на работе, она произнесла:
– Не хочу показаться грубой, Агнес, но я не позволю забивать голову моей дочери глупостями и внушать ей напрасные надежды. Эбби и так пришлось многое пережить.
– Ребенок попросил меня о помощи, Холли, – вежливо ответила бабушка.
Бабушка и мама долго смотрели друг на друга. В конце концов мама сказала:
– Эбби, отнеси, пожалуйста, это ведро с овощами ламам.
Я не верила своим ушам.
– Но, мама…
Она погладила меня по голове.
– Иди, Эбби. Мне нужно поговорить с твоей бабушкой.
Я пулей вылетела из дома, хлопнув дверью. То, что я только что узнала, мама назвала глупостями.
– Я не позволю забивать голову моей дочери глупостями и внушать ей напрасные надежды, – сказала я, подражая маминому голосу Снежной королевы.
Я зашла в амбар. Шесть длинношеих, прекрасных, пушистых лам с большими ушами перестали жевать и уставились на меня.
– С каких пор надежда и вера в чудеса считаются глупостью? – спросила я.
Шесть пар больших карих глаз продолжали смотреть на меня. Стерлинг, Бу, Пэчиз, Джет, Перл и Бэмби нервно переминались с ноги на ногу.
Я несколько раз глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Ламы очень похожи на овчарок – они чрезвычайно чувствительны. И если лама испугана или нервничает, она может плюнуть.
Я подождала, пока у меня в голове прояснится, и предложила каждой из лам морковку. Мягкими губами, похожими на бархатные ложки, они слизывали лакомство с моей ладони. Я гладила жесткие волосы на их шеях, пока ламы не начали мурлыкать. Ламы мурлычут, когда они довольны и чувствуют себя в безопасности, прямо как коты.
Я прислонила голову к шее Перл и запустила пальцы в ее густую шерсть. Ее мурлыканье стало глубоким и равномерным. Оно проникало прямо в мое разбитое сердце.
– Возвращайся, Тэм, – прошептала я. – Возвращайся домой.