Читать книгу La Última Misión Del Séptimo De Caballería - Charley Brindley - Страница 7

Capítulo Dos

Оглавление

— “El noventa por ciento de los indios hablan inglés”, dijo Ledbetter.

— “Oye, apache”, dijo Joaquín, “Lead Butt dijo 'Indios'“.

— “Está bien, son indios”, dijo Eaglemoon.

— “¿Por qué no nativos del subcontinente asiático?

Alexander sacudió la cabeza. “No estamos en la India. Probablemente sea una compañía de circo.”

¿”Sí”? Bueno, deben haber hecho un gran espectáculo para asustar a toda esa gente”.

— “Kawalski”, dijo Alexander, “¿están armadas las dos mujeres?

— “Sí”.

— “¿Con qué?

— “Arcos y flechas, y...”

Alexander miró a Joaquin, quien levantó una ceja.

— “¿Y qué, Kawalski?

— “Buena apariencia. Son dos nenas muy guapas”.

— “Kawalski cree que todo lo que tenga pechos es sexy”, dijo Kady en el comunicado.

— “Es extraño, Sharakova; nunca pensé que fueras sexy”.

— “Nunca me has visto con un vestido”.

— “Gracias a Dios por los pequeños favores”.

— “¿A qué distancia están, Kawalski?” preguntó Alexander.

— “Cincuenta yardas”.


— “Por ser elefantes, seguro que son silenciosos”.

— “Probablemente caminando de puntillas”.

— “¡Puedes hacerlo!” dijo Alexander. “Podría ser una trampa. Prepárate para cualquier cosa”.

Cuando los dos elefantes se acercaron a Alexander, no vio ningún signo de emboscada, y las dos mujeres no parecían amenazantes. Salió de detrás del árbol y levantó la mano en un gesto amistoso.

— “Hola”.

La mujer más cercana a él pronunció una exclamación.

— “Tal vez esta gente nunca ha visto cascos del ejército”.

Alexander se quitó el casco y pasó una mano por encima de su pelo corto. Las dos mujeres se miraron y dijeron algo que él no pudo entender.

— “Ahora sí que las está asustando, sargento”, dijo Kawalski. “Vuelva a ponérselo”.

— “Muy gracioso”.

Las mujeres miraron a Alexander pero no hicieron ningún intento de detener a sus animales. El primer elefante medía unos siete pies de altura en el hombro, y el otro tres pies más alto, con orejas del tamaño de las puertas de un camión de dieciocho ruedas. Su jinete era una joven delgada con pelo castaño. La mujer del animal más pequeño era similar, pero su pelo era rubio. Ambas tenían algún tipo de emblema o marca en sus caras.

Unos metros más adelante, Lojab salió de la maleza. Se quitó el casco y se inclinó hacia abajo, luego se enderezó y le sonrió a la rubia.

— “Hola, señora. Parece que he perdido mi Porsche. ¿Puede indicarme dónde está el McDonald's más cercano?

Sonrió pero no dijo nada. La miró mecerse de un lado a otro en un movimiento fácil y fluido, perfectamente sincronizado con los movimientos de su elefante, como una danza erótica entre la mujer y la bestia. Lojab caminó junto al animal, pero luego descubrió que tenía que trotar para mantener el ritmo.

— “¿Adónde se dirigen ustedes, señoras? Tal vez podríamos reunirnos esta noche para tomar una cerveza, o dos, o cinco

Dijo tres o cuatro palabras, pero nada que él pudiera entender. Luego volvió a prestar atención a la pista que tenía delante.

— “Bien”. Se detuvo en el medio del sendero y la vio llegar para empujar una rama de árbol fuera del camino. “Te veré allí, a eso de las ocho”.

— “Lojab”. Karina se acercó para estar a su lado. “Eres patético”.

— “¿Qué quieres decir? Dijo que nos reuniéramos con ella esta noche en el Joe's Bar and Grill”.

— “Sí, claro. ¿Qué ciudad? ¿Kandahar? ¿Karachi? ¿Nueva Delhi?

— “¿Viste sus tatuajes?” preguntó Joaquin.

— “Sí, en sus caras”, dijo Kady.

Joaquin asintió con la cabeza. “Parecían un tridente del diablo con una serpiente, o algo así”.

— “Elefante entrante”, dijo Kawalski.

— “¿Deberíamos escondernos, sargento?

— “¿Por qué molestarse?” dijo Alexander.

El tercer elefante era montado por un joven. Su largo pelo arenoso estaba atado en la parte posterior de su cuello con un largo de cuero. Estaba desnudo hasta la cintura, sus músculos bien tonificados. Miró a los soldados, y al igual que las dos mujeres, tenía un arco y un carcaj de flechas en su espalda.

“Probaré un poco de jerga española con él.” Karina se quitó el casco. “¿Cómo se llama?”

El joven la ignoró.

— “¿A qué distancia está Kandahar?” Miró al sargento Alexander. “Le pregunté a qué distancia de Kandahar”.

El cuidador de elefantes dijo algunas palabras, pero parecían estar más dirigidas a su animal que a Karina.

— “¿Qué dijo, Karina?” Preguntó Lojab.

— “Oh, no podía parar de hablar ahora mismo. Tenía una cita con el dentista o algo así”.

— “Sí, claro”.

— “Más elefantes en camino”, dijo Kawalski.

— “¿Cuántos?

— “Toda una manada. Treinta o más. Tal vez quieras quitarte de en medio. Están dispersos”.

— “Muy bien”, dijo Alexander, “todo el mundo a este lado del camino. Mantengámonos juntos”.

El pelotón no se molestó en esconderse mientras veían pasar a los elefantes. Los animales ignoraron a los soldados mientras agarraban las ramas de los árboles con sus troncos y las masticaban mientras caminaban. Algunos de los animales eran montados por mahouts, mientras que otros tenían cuidadores caminando a su lado. Unos pocos elefantes más pequeños siguieron a la manada, sin que nadie los atendiera. Todos ellos se paraban de vez en cuando, tirando de los mechones de hierba para comer.

— “Hola, Sparks”, dijo Alexander.

— “¿Sí, Sargento?

— “Intenta subir a Kandahar en tu radio”.

— “Ya lo hice”, dijo Sparks. “No tengo nada”.

— “Inténtalo de nuevo”.

— “Bien”.

— “¿Intentaste con tu GPS T-DARD para ver dónde estamos?

— “Mi T-DARD se ha vuelto retardado. Cree que estamos en la Riviera Francesa”.

— “La Riviera”, ¿eh? Eso estaría bien.” Alexander miró a sus soldados. “Sé que se les ordenó dejar sus celulares en el cuartel, pero ¿alguien trajo uno accidentalmente?

Todos sacaron sus teléfonos.

— “¡Jesús!” Alexander sacudió la cabeza.

— “Y es algo bueno, también, Sargento”. Karina inclinó su casco hacia arriba y se puso el teléfono en la oreja. “Con nuestra radio y GPS en un parpadeo, ¿cómo podríamos saber dónde estamos?

— “No tengo nada”. Paxton pinchó su teléfono en el tronco de un árbol y lo intentó de nuevo.

— “Probablemente debería pagar su cuenta”. Karina hizo clic en un mensaje de texto con sus pulgares.

— “Nada aquí”, dijo Joaquin.

— “Estoy marcando el 9-1-1”, dijo Kady. “Ellos sabrán dónde estamos”.

— “No tienes que llamar al 9-1-1, Sharakova”, dijo Alexander. “Esto no es una emergencia, todavía”.

— “Estamos demasiado lejos de las torres de telefonía”, dijo Kawalski.

— “Bueno”, dijo Karina, “eso nos dice dónde no estamos”.

Alexander la miró.

— “No podemos estar en la Riviera, eso es seguro. Probablemente hay setenta torres de telefonía a lo largo de esa sección de la costa mediterránea”.

— “Bien”, dijo Joaquin. “Estamos en un lugar tan remoto, que no hay ninguna torre en 50 millas”-

— “Eso podría ser el noventa por ciento de Afganistán”.

— “Pero ese noventa por ciento de Afganistán nunca se vio así”, dijo Sharakova, agitando la mano ante los altos pinos.

Detrás de los elefantes venía un tren de carros de bueyes cargados con heno y grandes jarras de tierra llenas de grano. El heno estaba apilado en lo alto y atado con cuerdas de hierba. Cada carreta era tirada por un par de bueyes pequeños, apenas más altos que un pony de Shetland. Trotaban a buen ritmo, conducidos por hombres que caminaban a su lado.


Los carros de heno tardaron veinte minutos en pasar. Fueron seguidos por dos columnas de hombres, todos los cuales llevaban túnicas cortas de diferentes colores y estilos, con faldas protectoras de gruesas tiras de cuero. La mayoría estaban desnudos hasta la cintura, y todos eran musculosos y con muchas cicatrices. Llevaban escudos de piel de elefante. Sus espadas de doble filo tenían alrededor de un metro de largo y estaban ligeramente curvadas.

— “Soldados de aspecto duro”, dijo Karina.

— “Sí”, dijo Kady. “¿Esas cicatrices son reales?

— “Hola, Sargento”, dijo Joaquin.

— “¿Sí?

— “¿Ha notado que ninguna de estas personas tiene el más mínimo temor a nuestras armas?

— “Sí”, dijo Alexander mientras veía pasar a los hombres.

Los soldados eran unos doscientos, y fueron seguidos por otra compañía de combatientes, pero éstos iban a caballo.

— “Deben estar filmando una película en algún lugar más adelante”, dijo Kady.

— “Si es así”, dijo Kawalski, “seguro que tienen un montón de actores feos”.

Vieron más de quinientos soldados a caballo, que fueron seguidos por una pequeña banda de hombres a pie, con túnicas blancas que parecían togas.

Detrás de los hombres de blanco venía otro tren de equipaje. Los carros de dos ruedas estaban llenos de grandes jarras de tierra, trozos de carne cruda y dos carros llenos de cerdos chillones.

Un caballo y un jinete vinieron galopando desde el frente de la columna, en el lado opuesto del sendero del pelotón.

— “Tiene prisa”, dijo Karina.

— “Sí, y sin estribos”, dijo Lojab. “¿Cómo se mantiene en la silla de montar?

— “No lo sé, pero ese tipo debe medir 1,80 metros”.

— “Probablemente. Y mira ese disfraz”.

El hombre llevaba una coraza de bronce grabada, un casco de metal con pelo animal rojo en la parte superior, una capa escarlata y sandalias de lujo, con cordones de cuero alrededor de sus tobillos. Y una piel de leopardo cubriendo su silla.

Una docena de niños corrieron a lo largo del sendero, pasando la caravana. Llevaban pareos cortos hechos de una tela áspera y bronceada que les llegaba hasta las rodillas. Excepto uno de ellos, estaban desnudos por encima de la cintura y eran de piel oscura, pero no negra. Llevaban bolsas de piel de cabra abultadas, con correas sobre los hombros. Cada uno tenía un cuenco de madera en la mano. Los cuencos estaban unidos a sus muñecas por un largo de cuero.

Uno de los chicos vio al pelotón de Alexander y vino corriendo hacia ellos. Se detuvo frente a Karina e inclinó su piel de cabra para llenar su tazón con un líquido claro. Con la cabeza inclinada hacia abajo, y usando ambas manos, le ofreció el tazón a Karina.

— “Gracias”. Tomó el tazón y lo levantó hacia sus labios.

— “Espera”, dijo Alexander.

— “¿Qué?” preguntó Karina.

— “No sabes lo que es eso”.

— “Parece agua, sargento”.

Alexander se acercó a ella, metió su dedo en el cuenco y se lo tocó con la lengua. Se golpeó los labios. “Muy bien, toma un pequeño sorbo”.

— “No después de que hayas metido el dedo en ella”. Le sonrió. “Bromeaba”. Tomó un sorbo, y luego se bebió la mitad del tazón. “Muchas gracias”, dijo, y luego le devolvió el tazón al chico.

Él tomó el tazón pero aún así no la miró; en cambio, mantuvo los ojos en el suelo a sus pies.

Cuando los otros niños vieron a Karina beber del tazón, cuatro de ellos, tres niños y una niña del grupo, se apresuraron a servir agua al resto del pelotón. Todos ellos mantuvieron sus cabezas inclinadas, sin mirar nunca las caras de los soldados.

La niña, que parecía tener unos nueve años, le ofreció su tazón de agua a Sparks.

— “Gracias”. Sparks bebió el agua y le devolvió el tazón.

Ella lo miró, pero cuando él sonrió, ella bajó la cabeza.

Alguien en la línea de marcha gritó, y todos los niños extendieron sus manos, esperando educadamente que les devolvieran sus cuencos. Cuando cada niño recibió su tazón, corrió a su lugar en la fila del sendero.

La chica corrió para tomar su lugar detrás del chico que había servido agua a Karina. Miró a Karina, y cuando ella le hizo un gesto, él levantó su mano pero se contuvo y se volvió para trotar por el sendero.

Un gran rebaño de ovejas pasó por aquí, balando y balando. Cuatro muchachos y sus perros las mantuvieron en el sendero. Uno de los perros, un gran animal negro con una oreja mordida, se detuvo para ladrar al pelotón, pero luego perdió el interés y corrió para alcanzarlo.

— “¿Sabes lo que pienso?” preguntó Kady.

— “A nadie le importa lo que pienses, Scarface”, dijo Lojab.

— “¿Qué, Sharakova?” Alexander miró desde Lojab a Kady.

La cicatriz de una pulgada que corre por encima de la nariz de Kady se oscureció con su pulso acelerado. Pero en lugar de dejar que su desfiguración apagara su espíritu, lo usó para envalentonar su actitud. Le dio a Lojab una mirada que podría marchitar la hierba cangrejo.

— “Sopla esto, Low Job”, dijo ella, luego le dio el dedo y habló con Alexander. “Esto es una recreación”.

— “¿De qué?” Alexander pasó dos dedos por su labio superior, borrando una pequeña sonrisa.

— “No lo sé, pero ¿recuerdas esos programas de PBS donde los hombres se vestían con uniformes de la Guerra Civil y se alineaban para dispararse balas de fogueo?

— “Sí”.

— “Eso fue una recreación de una batalla de la Guerra Civil. Esta gente está haciendo una recreación”.

— “Tal vez”.

— “Se han tomado muchas molestias para hacerlo bien”, dijo Karina.

— “¿Entender bien qué?” Preguntó Lojab. “¿Algún tipo de migración medieval?

— “Si es una recreación”, dijo Joaquin, “¿dónde están todos los turistas con sus cámaras? ¿Dónde están los equipos de televisión? ¿Los políticos se llevan el mérito de todo?

— “Sí”, dijo Alexander, “¿dónde están las cámaras? Hey, Sparks,” dijo en su comunicador, “¿dónde está tu plataforma de torbellino?

— “¿Te refieres a la Libélula?” preguntó el soldado Richard “Sparks” McAlister.

— “Sí”.

— “En su maleta”.

— “¿Qué tan alto puede volar?

— “Cuatro o cinco mil pies. ¿Por qué?

— “Envíala a ver cuán lejos estamos de ese desierto de Registán”, dijo Alexander. “Por mucho que me gustaría quedarme aquí y ver el espectáculo, aún tenemos una misión que cumplir”.

— “Bien, Sargento”, dijo Sparks. “Pero la maleta está en nuestro contenedor de armas”.

La Última Misión Del Séptimo De Caballería

Подняться наверх