Читать книгу Я и моё чудовище - Дарья Доцук - Страница 8

7. Шторм

Оглавление

Помню, однажды, через неделю после Рождества, подул недобрый ветер. Как призрачный генерал, он бросал клич, чтобы море восстало против земли, и предвещал разрушения. Когда первые взбесившиеся от его порывов волны ринулись на пляж и расстелили на песке белую бурлящую пену, никто не заподозрил, что через пару часов от лестниц останутся лишь верхние, каким-то чудом уцелевшие ступени.

Вода подобралась так близко, словно хотела отогнать сушу подальше к холму. Она билась о берег, выплёскивалась через перила и уносила с собой осколки бетонных плит. Волнорезы сдались под её натиском. Вскоре и пляж полностью исчез под напором стихии.

Мы с папой стояли на пирсе, точно на тонущем корабле, а повсюду бушевали волны. Приходилось то и дело тереть глаза, чтобы хоть что-то разглядеть сквозь едкие ледяные брызги. Содрогались бетонные столбы пирса и грозили переломиться, как тонкие деревянные мачты, и вместе с собой увлечь нас на дно.

– В последний раз я видел такой шторм лет пятнадцать назад, – прокричал папа, придерживая рукой капюшон дождевика. – Тогда хорошенько потрепало. Конечно, волнорезам уже за сотню лет, такие буруны им не под силу.

Я с восторгом следила за бурей: тонкая пылающая полоска света протянулась над линией горизонта, точно золотой меч.

В такие минуты море по-настоящему оживает, обнаруживает грозный нрав и невероятную мощь. Потревоженное ветром, оно пробуждается от долгого сна и напоминает, насколько ничтожны мы в сравнении с ним. Как извергаются вулканы, как вздымаются до облаков пески в пустынях, так и море закипает, отстаивая свой королевский титул.

Пирс снова угрожающе затрясся под ногами, и папа ухватил меня за плечо:

– Пойдём! Не хватало ещё рухнуть вместе с этой развалиной.

Мне не хотелось уходить: более грандиозное зрелище трудно себе представить, да и следующего такого шторма дожидаться невесть сколько. Но папа упорно тянул меня прочь, к берегу.

– Посмотришь с пляжа, – пообещал он.

– Пляжа больше нет, – возразила я, но всё равно повернула назад.

Покинув пирс, мы увидели, что променад рассекла трещина, выбив брусчатку, как кусочки пазла. С каждой волной из образовавшегося проёма выскакивала струя, точно фонтан из дыхала каменного кита. Немногочисленные постояльцы отеля на берегу в оцепенении наблюдали за происходящим из окон ресторана. Должно быть, переживали, как бы променад не раскололся напополам и не настала очередь отеля.

К ночи шторм стал затихать и только обломки лестниц и раздробленные куски арматуры остались покоиться на камнях и затопленном пляже – будто некий великан с корнем вырвал их огромной лапой.

Мы вернулись домой в отличном настроении: восхищение с примесью лёгкого страха заставляли сердце стучать быстрее, как будто мы бежали, спасаясь от первой весенней грозы, или только что прокатились на американских горках. Мама повсюду расставила толстые зажжённые свечи, и казалось, что мы очутились в Средневековье.

– Ага, явились! – выглянула она из кухни и с деланной суровостью покачала головой при виде нашей мокрой насквозь одежды. – Давайте переодевайтесь в сухое и спускайтесь, а то кино начнётся без вас!

– Да? – расплылся в улыбке папа. – И что же сегодня показывают?

– По-моему, самый подходящий вечерок для «Моби Дика»! – сказала мама, кивнув в сторону моря.

Папа тут же принял позу моряка во время качки и зажал в руке воображаемый гарпун.

– Когда твоя видел спрут, – тихо и загадочно проговорил он, перевоплощаясь в дикаря по имени Квикег, – тогда твоя скоро-скоро видел кашалот.

– Золотой дублон тому, кто первым заметит Белого кита! – крикнула я и в роли безумного капитана Ахава захромала на деревянной ноге на второй этаж переодеваться.

«Квикег» послушно шагал за мной, изучая горизонт и потрясая невидимым гарпуном. Иногда он ни с того ни с сего заводил песню островитян и кривлялся в традиционном танце предков-каннибалов, что больше напоминало перепуганную курицу, которая неуклюже скачет по двору. Потом стянул мокрый шерстяной носок и помахал им у меня перед носом:

– Купи сушёную голову белого человека!

Даже вечно мрачный «капитан Ахав» так хохотал над дикарём, что чуть было не шлёпнулся за борт, рискуя опозориться перед командой.

Диван быстро превратился в вельбот, и уже сухой капитан приказал спустить его на воду, чтобы незамедлительно отправиться в погоню за Моби Диком. Мама очень кстати принесла хрустящий сырный пирог, с которым китобои с большим аппетитом разделались за несколько минут. А ещё говорят, что женщина на корабле – к беде!


Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу
Я и моё чудовище

Подняться наверх