The mist is lifting slowly | Langsam lichtet sich der Nebel, |
I can see the way ahead | ich kann den Weg vor mir sehen und |
And I’ve left behind the empty streets | die leeren Straßen, die einst mein Leben erfüllten, |
That once inspired my life | habe ich hinter mir gelassen – |
And the strength of the emotion | und die Stärke der Gefühle |
Is like thunder in the air | hallt wie ein Donner in der Luft, |
’Cos the promise that we made each other | weil das Versprechen, das wir einander gaben, |
Haunts me to the end. | mich bis zuletzt verfolgt. |
The secret of your beauty | Das Geheimnis deiner Schönheit |
And the mystery of your soul | und das Rätsel deiner Seele |
I’ve been searching for | habe ich in jeder gesucht, |
In everyone I meet | die mir begegnete, |
And the times I’ve been mistaken | und die vielen Male, da ich mich irrte, |
It’s impossible to say | kann ich gar nicht nennen – |
And the grass is growing | und das Gras wächst |
Underneath our feet. | unter unseren Füßen. |
The words that I remember | Die Worte, an die ich mich aus meiner |
From my childhood still are true | Kindheit erinnere, sind immer noch wahr: |
That there’s none so blind | dass niemand so blind ist wie der, |
As those who will not see | der nicht sehen will, |
And to those who lack the courage | und der, dem der Mut fehlt |
And say it’s dangerous to try | und der sagt, es zu versuchen sei gefährlich. |
Well they just don’t know | Nun, sie wissen einfach nicht, |
That love eternal will not be denied. | dass einem ewige Liebe nicht verwehrt bleibt. |
I know you’re out there somewhere | Ich weiß, du bist irgendwo da draußen … |
Somewhere, somewhere | irgendwo, irgendwo … |
I know you’re out there somewhere | Ich weiß, du bist irgendwo da draußen. |
Somewhere you can hear my voice | Hörst irgendwo meine Stimme. |
I know I’ll find you somehow | Ich weiß, dass ich dich irgendwie finden werde … |
Somehow, somehow | irgendwie, irgendwie … |
I know I’ll find you somehow | Ich weiß, irgendwie finde ich dich. |
And somehow I’ll return again to you. | Und irgendwie kehre ich wieder zu dir zurück. |
THE MOODY BLUES | THE MOODY BLUES |