Читать книгу Доктрина смертности (сборник) - Джеймс Дэшнер - Страница 57
Смертоносная игра
Глава 13. Парящий диск
3
ОглавлениеДрузья продолжали пялиться на старушку. Никто не стронулся с места. Тогда она подалась вперед и сказала:
– О боги! Тащите поскорее сюда ваши попки, не то поплатитесь, обещаю!
Испугавшись внезапной перемены в настроении старушки, Майкл вместе с друзьями поспешил в центр круга.
– Сядьте, – приказала она. Ее сухие губы морщинились, будто во рту не осталось ни зуба; голос звучал сухо и надтреснуто.
Ребята повиновались. Майкл, сев по-турецки, стал ждать, что дальше. Странные дела происходили тут, однако к подобным диковинным персонажам Майкл привык. Как-никак полжизни провел во сне. Чаще всего среди незнакомцев попадались безвредные типы, однако Майкл с друзьями вышел на Путь, и значит, старушка может быть связана с Каином. То есть она – потенциальный враг.
Старушка пристально оглядела троих ребят. Ясные глаза – все, что осталось в ней молодого, остальное же тело напоминало развалину: желтая сморщенная кожа свисала с костей, с головы – редкие тонкие волосы; древние руки лежали, сложенные на коленях переплетенными древесными корнями.
– Где мы? – спросила Сара. – Кто вы такая?
Старушка взглянула на нее.
– Говоришь, кто я такая? И где вы очутились? Что это за место, почему оно здесь? Откуда мы и куда направляемся? Ты так и сыплешь вопросами, девочка. Ответы скрываются в клубах туч.
Женщина устремила взгляд куда-то вдаль. Майкл обернулся к Брайсону, и тот вздернул брови: помолчи, мол, хоть немного.
– Вот ты, – дрожащим скрюченным пальцем женщина указала на Майкла. – Отмочишь остроту – и тебе конец.
Черты лица ее ожесточились, и Майкл понял: с этой старушкой лучше не ссориться. Того и гляди обернется драконом – проглотит всех троих.
– Твой мозг переварил мои слова? – спросила она, сощурившись, отчего морщины вокруг глаз сделались глубже. – Понял ты меня?
Брайсон ткнул Майкла локтем в бок.
– Будь паинькой.
– Да, – ответил Майкл. – Все понял, усвоил.
Кивнув, старуха снова откинулась на спинку кресла и стала раскачиваться.
– Вы, детки, даже не приветствовали как следует старую больную женщину, а уже сыплете вопросами.
– Простите, – сказала Сара. – Нам правда жаль. Мы через такое прошли, чтобы попасть сюда… Теперь узнать бы, как продолжить путь. Нам надо в Освященную Долину.
– О, мне хорошо известно, чего жаждут ваши горячие сердца. Путь ведет лишь в одно место, а в это место ведет лишь один путь. До Освященной Долины далеко.
– Так что же нам надо знать? – весь нетерпение, спросил Майкл.
Старуха вновь ткнула в его сторону пожелтевшим ногтем.
– Этому говорить впредь запрещается. Пусть только пикнет – и я уйду.
Не успел Майкл издать ни звука, как Брайсон зажал ему рот ладонью.
– Ему тяжело пришлось, пока мы сюда добирались. Он чуть менее сдержан, чем мы. Не волнуйтесь, больше он ничего не скажет. Правда, Майкл? Будь паинькой, кивни один раз, если согласен.
Как ни хотелось врезать Брайсону, Майкл все же улыбнулся, кивнул и убрал руку друга от лица.
Тогда старуха сложила ладони на коленях и принялась говорить.