Читать книгу Получи по заслугам - Джеймс Хедли Чейз, Джеймс Чейз - Страница 4

Часть первая
2

Оглавление

4 июня, 17:10

Джей Эллинджер сидел за своим видавшим виды столом и выводил каракули на промокашке. Шляпа была сдвинута на затылок, а с губ свисала сигарета. Очередная статья была написана и лежала рядом в мусорной корзине. Рабочий день закончился. Дел больше не было, но он не спешил покинуть офис. Он просто сидел, чертил каракули и курил.

Зазвонил телефон. Джей глянул на него без энтузиазма.

– А ты счастливчик, жеребец, – сказал он, обращаясь к телефону, и потянулся к трубке. – Еще пара минут – и ты упустил бы меня.

Поднеся трубку к уху, он услышал женский голос:

– Мистер Генри хочет вас видеть.

Джей поморщился.

– Скажите ему, что я уже ушел, – торопливо ответил он и хотел повесить трубку.

– Мистер Генри велел, если вас нет в офисе, звонить вам домой, – опередил его голос секретарши.

– А что за проблема? Случился пожар или еще чего?

– Вам лучше пойти. Мистер Генри просто рвет и мечет.

Она повесила трубку.

Джей отстранился от стола и встал. Генри был редактором газеты «Сент-Луис баннер». Крепкий профессионал. Он не часто психовал.

Поднимаясь по лестнице в офис Генри, Джей пытался угадать причину своего спешного вызова на ковер, но так ничего и не придумал. Был у него небольшой перерасход средств на прошлой неделе, но Генри уж точно не стал бы выпрыгивать из штанов по этому поводу. Возможно, его не устроило то, как Джей вздул Мендетту в деле Райсона, но ведь он сам передал материалы. Джей покачал головой и резюмировал: «Ну хорошо, давайте узнаем, что за муха укусила старичка».

Толкнув дверь из матового стекла, Джей вошел к боссу. Толстяк Генри, скинув пиджак, расхаживал из угла в угол своего маленького кабинета. В зубах торчала изжеванная сигара. Генри поднял голову и уставился на вошедшего.

– Закрой дверь! – рявкнул он раздраженно. – Слишком долго идешь.

Джей с ленцой опустился в кресло. Развалившись, он перебросил ноги через подлокотник и закрыл глаза.

– Извиняюсь, шеф, – промямлил он. – Я мчался на всех парах.

Генри продолжал метаться из угла в угол, ожесточенно пережевывая истерзанную сигару.

– Что ты знаешь о Джерри Хэмсли? – вдруг выпалил он.

Джей пожал плечами:

– Ну, милый парнишка. Танцует в заведении Грэнтема. Обычный жиголо, но, так сказать, лучший представитель этой породы.

– Да? – Генри навис над Джеем. – Лучший представитель, значит? Ну так вот слушай, этот твой представитель замутил такое, что может стоить мне работы, да и тебе тоже.

Джей открыл глаза:

– Типун тебе на язык! О чем это ты?

– Прошлой ночью этот маленький подонок пытался изнасиловать жену Пойзона.

– Что?! – Джей чуть не вывалился из кресла. Лицо его вытянулось от удивления, но тут он представил себе миссис Пойзон и рассмеялся. Он рухнул в кресло и теперь бился от истеричного хохота. Генри стоял над ним с черным от злости лицом.

– Да заткнись ты, мужлан неотесанный! – заорал он. – Нет тут ничего смешного! Слышишь меня? Заткнись!

Джей утих и, вытирая глаза, сказал:

– Простите, шеф, но, черт меня побери, вы же не проглотите эту мякину? Господи! Это что, наяву? Она же ему в матери годится! Да к тому же толстая и уродливая, как слон!

Генри ехидно оскалился:

– Хочешь, чтобы я позвонил Пойзону и все так ему и сказал? Он был у меня сегодня. Черт бы тебя подрал! Ты бы слышал его! Он в бешенстве!

– Ну хорошо, и что теперь? Ты отлично понимаешь, что это чушь. Но что он от тебя-то хочет?

Генри сжал кулаки и стал колотить ими воображаемых противников:

– Он хочет размазать Хэмсли! Он хочет закрыть гадюшник Грэнтема! Он грезит расправой! Он жаждет крови!

Бойню прервал телефонный звонок. Генри замер в нерешительности и уставился на бренчащий аппарат.

– Могу поспорить, это снова он, – прошептал он, осторожно снимая трубку.

До Джея донесся истеричный крик, вырывающийся из трубки. Генри поморщился и кивком дал понять Джею о серьезности положения.

– Да, мистер Пойзон… Конечно, мистер Пойзон… Я все понял, мистер Пойзон.

Джей усмехнулся. Ему доставляло удовольствие видеть, как его шеф обливается потом.

– Ну естественно, мистер Пойзон. А вот он как раз здесь. Могу передать ему трубку. – И Генри посмотрел на Джея со зловещей ухмылкой.

Джей отчаянно замахал руками, но Генри уже протянул ему трубку:

– Мистер Пойзон желает поговорить с вами, – сказал он отчетливо и судорожно принялся утирать лицо.

Джей никогда раньше лично не общался с владельцем «Сент-Луис баннер».

– Эллинджер у аппарата, – только и успел сказать он, как у него в ухе будто что-то взорвалось.

Джей поспешно отстранился. Держа трубку на расстоянии вытянутой руки, он отчетливо слышал рев Пойзона:

– Эллинджер? Это тебе я плачу каждую неделю как криминальному репортеру?

– Да, все верно.

– Добавляй «сэр», когда разговариваешь со мной, щенок! – протрубил Пойзон.

Джей ухмыльнулся, сморщил губы и, глядя на Генри, изобразил неприличный жест.

– Да, мистер Пойзон, – сказал он строго.

– Упади на хвост Грэнтему, услышал меня? Мне нужно знать все, что ты на него нароешь! Проследи за этой свиньей Хэмсли! Я намерен закрыть этот клуб «Двадцать два», а Хэмсли – уничтожить! Мне нужен результат! Оторви свой зад и действуй! А теперь дай мне Генри!

Джей вернул трубку Генри и принялся обмахиваться шляпой. Генри, с перекошенным лицом, слушал клокотания в трубке, и когда они резко оборвались – осторожно вернул трубку на аппарат.

– Этот парень тронулся умом, – сокрушенно поведал он. – Он уже побывал в офисе окружного прокурора и посетил полицию. Но они ничего не могут сделать. Грэнтем чист. Его заведение пользуется порядочной репутацией.

Джей нервно почесал затылок:

– Почему бы ему не предъявить обвинения Хэмсли?

Генри вышел из-за стола и побарабанил по спинке кресла, в котором сидел Джей:

– Ради всех святых, не говори никому ни слова о миссис Пойзон. Никто не должен знать об этом. Пойзон рассказал мне про изнасилование только после того, как я наотрез отказался копать под Хэмсли. Я не должен был говорить тебе все это.

Джей сконфуженно заулыбался:

– Ну естественно. Если бы эта небылица пустила корни, Пойзон стал бы посмешищем для всего города. Неужели он сам в это верит?

Генри дернул плечами:

– Да конечно же нет. Вся проблема в этой старой корове. Пойзон боится ее пуще смерти. А она жаждет крови Хэмсли, и тебе как можно быстрее нужно узнать почему.

– Послушай, – в голосе Джея зазвучали умоляющие нотки, – я веду криминальную хронику. А это дело для частной ищейки, не для меня. Давай наймем местного пинкертона. Он мигом подымет всю грязь наружу, и все будут счастливы.

Генри нахмурился и выпалил:

– Слышал, что сказал Пойзон? Вали отсюда и займись делом. И не возвращайся, пока что-нибудь не пронюхаешь.

Джей встал.

– Будь я проклят, – обреченно проговорил он, – если это не самая грязная гнусность, с которой мне приходилось сталкиваться. Что я могу повесить на Хэмсли? Тем более что он неплохой парень.

Генри устало опустился за свой стол.

– Я тебя предупредил, – сказал он с серьезным спокойствием, – ты должен что-нибудь найти. Если мы не дадим старику того, что он хочет, мы вылетим отсюда. Я его знаю.

Джей мялся возле двери.

– Но… что? – снова попытался он. – Что я смогу на них найти? Грэнтем чист, так ведь?

– Насколько я знаю, да, – согласился Генри. – Неприятно это говорить, Джей, но, если ты ничего не найдешь, мы будем вынуждены просто подставить этих двоих. Я слишком стар, чтобы искать новую работу.

Джей покачал головой:

– Нет, не в этой жизни. Я не буду никого подставлять только потому, что у жены Пойзона взыграла молодость под юбкой. Я покопаюсь. И если ничего не всплывет, подам в отставку. Но подставлять никого я не буду.

– Возможно, ты и прав, – со вздохом сказал Генри. – Но я тебя прошу, порой основательно.

– Порою на совесть, – пообещал Джей и вышел, хлопнув за собой дверью.

Получи по заслугам

Подняться наверх