Читать книгу Архивы Дрездена: Маленькое одолжение. Продажная шкура - Джим Батчер - Страница 19
Маленькое одолжение
Глава 17
ОглавлениеСжав в руке посох, я встал лицом к исполинскому бебеке.
Мёрфи смотрела на меня округлившимися, если не сказать выпученными глазами.
– Это нейтральная территория, – негромко произнес я.
– Истинно так, – согласился бебека. – И договор – вот то, что не дает мне хребет твой изломать и череп раскроить.
– А мне – поджарить зад твой необъятный, – отозвался я, глядя на него хоть и снизу вверх, но в упор, а также дерзко выпятив подбородок. – И не думай, что это дастся тебе просто, Крошка.
– Как знать, как знать, – пророкотал бебека. – Вопрос такой лишь поединок рассудить способен.
Я старался дышать ртом и не слишком глубоко. От бебеки пахло не так плохо, как можно было ожидать, но все же, черт возьми, пахло, и довольно сильно.
– Говори.
– Мы счет к тебе имеем, друг Зимы, – заявил бебека.
– И друг Лета, – напомнил я. – Они одарили меня побрякушками и всем прочим.
– Не стану отрицать, – согласился бебека. – Ты службу добрую свершил династии моей, пусть и не Королеве. Тем более я удивлен, что против младших родичей моих запретное оружье применил ты.
– Запретное? – негромко переспросила Мёрфи.
– Железо, – объяснил я ей и снова повернулся к бебеке. – Они пытались меня убить. Я хотел остаться в живых.
– Друзья династии моей оружием запретным не грозят, – буркнул бебека. – Ты этого не знал? В отличье от оружия простого, оно не просто раны причиняет. Оно как яд разит и плоть, и душу, и это против нас ты применил.
Я испепелил взглядом этого безмозглого дылду.
– Они пытались меня убить, – повторил я, только медленнее – так, чтобы это звучало оскорбительно. – Я хотел остаться в живых.
Бебека недобро прищурился:
– Так ты намерен в том же роде продолжать?
– Я намерен оставаться в живых, – ответил я. – Не я просил этого конфликта. И не я его начал.
– Судьба твоя – расстаться с жизнью рано или поздно. Так почему не встретить смерть достойно, мирно с жизнью попрощавшись?
– Мирно? – переспросил я, с трудом удерживаясь от смеха. – Если я и погибну в бою, Крошка, надеюсь, что это будет настолько не мирно, насколько мне удастся сделать это для вас. – Я ткнул в него пальцем. – Я не имею ничего против тебя и твоих братцев, Крошка, за одним исключением: вы, черт вас подери, пытаетесь убить меня. Откажитесь от этой навязчивой идеи, и хуже, чем сейчас, вам не будет.
Бебека заворчал. Звук этот напоминал лязг раздолбанной коробки передач у старого карьерного самосвала.
– Так я не поступлю. Слугой своей короны я останусь.
– Тогда не ожидай от меня ничего другого, кроме того, что случилось уже с твоими братьями, – заявил я.
– И ты ведешь себя вот так, на службе находясь Зимы? – удивился бебека, словно не веря своим ушам. – Ты, кто вторгался в Арктис-Тор? Какую власть имеет Королева Зимних над тобой?
– Извини, Крошка, но ты и вполовину не настолько крут, как тебе думается. Так и только так я поступаю всякий раз, когда кто-нибудь пытается меня прикончить. – Я сделал выразительный жест жезлом. – Поэтому, если ты явился лишь затем, чтобы попытаться уговорить меня лечь и не рыпаться, можешь идти откуда пришел. А если ты явился, чтобы сделать очередную попытку меня угробить, хорошо бы тебе иметь больше мозгов, чем у твоих братьев, иначе я оставлю от тебя такую же груду запасных костей.
Бебека снова заворчал и неуклюже кивнул.
– Раз так, пойдем-ка выйдем. И разберемся с этим раз и навсегда.
Ух ты. Ух ты, ишь ты…
Святое дело выказывать браваду перед нехорошими парнями – или не слишком хорошими, в зависимости от обстоятельств. Этого требует хотя бы самоуважение. Однако я никогда не предпринял бы ничего серьезного по отношению к Крошке с его здоровенной тушей – по крайней мере, предварительно не подготовившись к этому как следует. Мне приходилось также не забывать, что «большой» вовсе не значит «глупый», особенно с учетом кругов, в которых он обращался.
Если подумать, почти все приближенные к трону Летних обладают недюжинными способностями противостоять магии. Окажись Крошка хотя бы вполовину таким ловким, как те, с кем я сталкивался в прошлом, и этот поединок мог обернуться для меня серьезными неприятностями. Ему достаточно было бы просто стоять на улице и ждать. Выход из заведения Мака только один.
Что еще хуже, Томас и Молли ждали меня на улице в Томасовой барже, и они наверняка вмешались бы. Не знаю точно, что могло бы произойти в таком случае. Даже не принимая в расчет того, что мы затевали бучу в самом центре Чикаго посреди бела дня, я бы предположил, что у бебеки имелись подкрепления, поджидавшие где-нибудь поблизости на случай, если в дело вмешается любой, не имеющий отношения к внутренним разборкам Летней и Зимней династий. Молли в бою почти не представляла собой угрозы, а Томас обыкновенно полагал, что лучший способ вступить в драку – это свирепо вломиться в нее со всей дури, делая ставку на силу, скорость и агрессивный натиск.
Все это могло обернуться месиловом, и очень скоро.
Я все еще пытался придумать способ выбраться изо всего этого, никого не убив, когда Мёрфи со стуком положила на стол свой пистолет.
– Я так не считаю, – заявила она громким, вызывающим тоном.
Бебека повернулся и удивленно уставился на нее.
И Мак тоже.
И все, находившиеся в пабе.
Черт возьми, даже я.
Мёрфи встала и, расставив ноги шире, как для драки, посмотрела на бебеку в упор.
– Я не позволю нарушать закон, который поставлена охранять.
Бебека склонил голову набок, прочертив рогами борозды на потолке.
Мак поморщился.
– Леди? – прогрохотал бебека.
– Тебе известно, кто я? – спросила Мёрфи.
– Леди-рыцарь, носитель щита этого царства смертных, – ответил бебека. – Служитель закона… кажется, так вас называют здесь.
– Совершенно верно, – спокойно кивнула она.
– Я не бросаю вызов твоим властям, о Дама…
– Мёрфи, – подсказала она.
– Дама Мёрфи, – пророкотал бебека.
– Однако же бросаешь, – возразила Мёрфи. – Ты угрожал одному из тех, кого я поклялась защищать.
Бебека потрясенно заморгал – с учетом его роста это оказалось запоминающимся жестом – и покосился на меня.
– Этого чародея?
– Да, – подтвердила Мёрфи. – Он гражданин Чикаго, и я дала присягу защищать его от всех, кто попытается ему угрожать.
– Дама Мёрфи, – упрямо настаивал бебека. – Это дело смертных не касается.
– Черта с два не касается, – возмутилась Мёрфи. – Этот человек живет в Чикаго. Он платит налоги городу. Он подчиняется его законам. – Она покосилась на меня, и уголок ее рта ехидно дернулся. – И если он переносит все связанные с гражданством тяготы и исполняет обязанности, значит совершенно справедливо и законно должен получать такую же защиту, как и любой другой гражданин. Посему он находится под моей защитой, и любая ссора, которую ты с ним затеешь, станет ссорой и со мною.
Несколько секунд бебека смотрел на нее, сдвинув брови в мыслительном усилии.
– Уверена ли ты в позиции своей, о Дама Мёрфи?
– Совершенно уверена, – ответила она.
– Даже ведая, что долг, возложенный на нас с родней, потребовать от нас убийства твоего способен?
– Господин Бебека, – заявила Мёрфи, впервые за время разговора положив руку на свой пистолет. – Задумайся на мгновение, что ты почувствуешь, когда пуля в стальной оболочке вонзится в твою плоть.
Бебека тряхнул от неожиданности ушами, сдув при этом с соседнего стола несколько салфеток.
– И ты запретное оружие нацелишь на героя-воина династии моей?
– В твоем случае, господин Бебека, – заметила Мёрфи, – мне и целиться не надо. – Она подняла револьвер и навела ствол на точку между глаз на бараньей морде.
Я чуть не ударился в панику. Потом мне показалось, что я понял, к чему клонит Мёрфи, и мне пришлось изо всех сил сдерживаться, чтобы не лыбиться как идиот.
Бебека снова хрустнул суставами пальцев.
– Это, – буркнул он, – нейтральная территория.
– Чикаго, – возразила она, – никогда не подписывал никаких ваших соглашений. Я просто исполняю свой долг.
– Напади на меня здесь, – заявил бебека, – и я сокрушу тебя в пыль.
– Сокруши меня в пыль здесь, – парировала Мёрфи, – и ты нарушишь договор, действуя по приказу твоей Королевы. Ты этого хотел, явившись сюда?
Бебека скрипнул зубами – звук напоминал трущиеся друг о друга мельничные жернова.
– Мой спор и ссора не с тобой.
– Если ты пытаешься забрать жизнь одного из граждан Чикаго, которых я поклялась защищать, ты ссоришься со мной, господин Бебека. Или твоя Королева желает объявить войну смертным властям Чикаго? А может, она желает, чтобы ты решал такие вопросы?
Бебека свирепо глядел на нее в очевидном замешательстве.
– Леди дело говорит, Крошка, – заметил я. – Ты не обретешь здесь ничего, кроме неприятностей, а терять тебе особо нечего, разве что время – и то немного. Уходи. Полагаю, мы с тобой еще встретимся, и очень скоро.
Бебека уставился на Мёрфи, потом на меня. Будь я не таким дерзким и бесстрашным, я затаил бы дыхание, надеясь, что драки удалось избежать. А так я затаил его только из-за звериного запаха.
В конце концов бебека склонил голову перед Мёрфи, еще раз прочертив потолок рогами. Мака прямо перекосило.
– Отвага, – пророкотал он, – уважения достойна. Но, чародей, ты жиже оказался, чем я думал, коль за спину ты смертной хоронишься – сколь доблестна она бы ни была.
Я сделал глубокий вдох, стараясь не морщить при этом нос.
– Господи, – сказал я. – Попробую это как-нибудь пережить.
– Коль переживешь, так ненадолго – готов тебе я это обещать. – Бебека снова коротко поклонился Мёрфи, повернулся и, пригнувшись, направился к выходу.
Он даже закрыл за собой дверь.
Мёрфи перевела дух и убрала пистолет в наплечную кобуру. Удалось ей это, правда, попытки со второй или с третьей.
Я тоже опустился на стул – ноги сделались слегка ватными.
– Ты, – сказал я Мёрфи, – ну ты и крута!
Она сделала честную попытку улыбнуться.
– О, теперь-то ты заметил. – Она покосилась на дверь. – Он действительно ушел?
– Угу, – кивнул я. – Думаю, ушел. Летние не сплошь белые и пушистые, но представления о чести у них имеются, и если кто-то из них дает слово, он его держит.
Мак сделал нечто, чего я в его исполнении не видел почти никогда.
Он вынул из-под стойки три бутылки темного стекла и принес их к нам на стол. Он сорвал крышки, поставил одну передо мной, другую перед Мёрфи, а третью оставил себе.
Я взял бутылку и понюхал. Напиток был мне незнаком, но имел такой насыщенный аромат, что рот сразу наполнился слюной.
Не говоря ни слова, Мак поднял бутылку, салютуя ею Мёрфи.
Я повторил его движение. Мёрфи устало тряхнула головой и подняла бутылку в ответном жесте.
Мы выпили, и мой язык решил, что начиная с этого дня любое пойло, которое я буду пить, по сравнению с этим окажется горьким разочарованием. Слишком много вкусовых оттенков слились вместе во что-то, не поддающееся описанию, будь у меня даже неделя на попытки. В жизни не пил ничего подобного. Божественное пиво, по-другому не назвать.
Мак осушил свою бутылку одним долгим глотком, прикрыв глаза. Поставив ее на стол, он посмотрел на Мёрфи.
– Храбро проделано, – сказал он.
Мёрфи раскраснелась от облегчения и от пива – думаю, ей оно понравилось не меньше моего. Не уверен, что Мак это заметил, но я-то знаю ее достаточно давно, чтобы понять – и от смущения тоже.
Мак вернулся к барной стойке, оставив нас с Мерфи допивать райский нектар в бутылках.
– Ладно, – произнесла Мёрфи немного слабым голосом. – На чем мы остановились?
– Ты собиралась рассказать мне, что, по твоему мнению, я заблуждаюсь и что чикагской полиции необходимо вмешаться.
– О, – сказала Мёрфи. – Верно. – Она еще раз покосилась в сторону двери, за которой скрылся бебека. – Ты сказал, что из двух партий, причиняющих нам неприятности, та, к которой относится эта тварь, получше второй?
– Угу, – буркнул я.
– Мы трижды выступали против сверхъестественных тварей, – тихо произнесла она. – Дважды это закончилось плохо.
Под «мы» она имела в виду полицию, конечно. Я кивнул. В одной из таких стычек погиб ее партнер, Рон Кармайкл. Не ангел или кто-нибудь в этом роде, но хороший человек и надежный полицейский.
– Ладно, – так же тихо произнесла она. – Повременю пока с тревогой. При одном условии.
– Валяй, говори.
– С этого момента я в деле. Тебе явно нужен кто-то, кто защитил бы тебя от больших злых баранов.
Я фыркнул:
– Ага, очевидно.
Она подняла свою бутылку с остатками пива. Я поднял свою.
Мы чокнулись бутылками, прикончили пиво и вместе вышли на зимний мороз.