Читать книгу Удачливый саквояж - Джо Янц - Страница 2
Глава 1
Талисман
2
ОглавлениеУтром, когда в воздухе еще витала легкая ночная прохлада, и нежаркое солнце начало подниматься своим обычным путем, у дома с красной черепичной крышей грохотал мотор припаркованного лазурно синего "Плимута".
Такого же цвета сегодня было и небо.
Ни облачка.
– Кажется, будет жарковато, – сказал Стивен, загружая в багажник инструменты.
Захлопнув его, он уставился на пустынный синий небосвод.
– Самое время, после еженедельных осадков в Оверлейке. Если бы мы там остались, – Чак хмыкнул. – Точно бы превратились в какие-нибудь грибы, – Он приподнял ворот своей кожаной куртки и оперся о крыло автомобиля.
– Совсем неохота жариться под этим солнцем. – Стивен натянул на голову кепку задом наперед. – Но если и так, работа есть работа, придется попотеть.
– Думаю, там обязательно найдется старик-скряга, с такой нелепой сорочкой, из которой выпирает живот, и такими же нелепыми подтяжками. Мм… – он задумался, и озарение осветило его лицо – Красными! Он будет подходить к каждому работнику, и взглядом, полным презрения говорить. – Чак скорчил смешную гримасу – Эй, ты, парень! – прохрипел он тяжелым басом – Я слышал, тебе тут жарко, так вот послушай меня засранец, засунь свои жалобы прямо себе в задницу и молча работай, а если нет, то проваливай к чертовой матери!
– Наверняка, – согласился Стивен и засмеялся.
– Такие везде есть, это особый вид мудаков-засранцев.
– Надеюсь, мы с таким не столкнемся… Ну что, поехали? – он похлопал открытой ладонью по гладкому блестящему кузову.
– Да, парень, сегодня наш день, и мы едем ловить удачу!
Чак прокрутил на пальце связку ключей и ловким движением запрыгнул в автомобиль. Стивен качнул головой и также исчез в автомобиле. Синий «Плимут» медленно сдал назад, немного развернулся и, резко дав газу, вошел на гладкую полосу дороги. Гравий затрещал под его колесам, оставив только маленькое облако пыли.
Не сбавляя скорости, они проехали несколько перекрестков, петляя по крутым поворотам, и вскоре оказались в центральной части городка. Вначале показалась старая часовня церкви, напротив которой по странной случайности расположилось здание полицейского участка.
Сплошь и рядом виднелись маленькие магазины и бары, которые тянулись вместе с аккуратными домами по обеим сторонам улиц. Город выглядел красочно из-за многочисленных разбитых цветочных клумб и насаженных вдоль аллей деревьев. На свободных газонах возле большого школьного здания было полно парочек, некоторые под сенью деревьев просто читали книги, некоторые раскинули скромный пикник. Вокруг большого фонтана кружилось много маленьких детишек с их родителями, – сезон мороженого был открыт.
Беспечный зеленый городок беззаботно коротал свое время.
Время же здесь как будто остановилось, и его никто не замечал.
Они свернули с главной полосы, машина покачнулась на ухабистой дороге, и под колесами затрещал крупный гравий. Чак заметно сбавил скорость.
– Эй, ты уверен, что знаешь дорогу? – спросил он, рассматривая «ни о чем не говорящие» дома через опущенное окно.
– Где-то тут должен начинаться лес, я пару раз бывал здесь в детстве, но воспоминания слишком давние, – неуверенно сказал он и посмотрел на карту, которую сжимал в руках. – Здесь налево.
– Вот и отлично, – сказал Чак и круто закрутил баранку. – Когда закончим все дела, перед тем, как свалить отсюда, хорошенько оторвемся на этих аттракционах.
Это значит, оставить Гринмаунт и уехать отсюда. А что если остаться?
Стивен с удивлением поймал проскочившую в голове мысль.
– Мой любимый аттракцион – «Дом ужасов», – признался он и поправил кепку. – Здесь наверняка будет пострашнее, чем в Оверлейке.
– Нигде не страшнее, чем в собственной голове, – ухмыльнулся Чак. – Вечно так, ожидаешь чего-то фееричного, а на самом деле, все оказывается ерундой полной.
– Да, в этом ты прав. В голове все всегда выглядит намного страшнее и круче, чем наяву. Однажды в детстве я впервые взял на него билет. Я, шестилетний маленький Стивен, стоял в очереди в Дом страха, и у меня начали трястись коленки. И когда мы с друзьями сели в управляемый вагон черного туннеля, я закрыл глаза с первым же грохотом, который услышал над головой. Весь путь я крепко сжимал глаза, ведь все равно в темноте меня не было видно. Когда мы вышли, парни сказали, что аттракцион был полный отстой и что в гардеробной их бабушки страшнее. Но то, что я увидел с закрытыми глазами в темноте этого туннеля, виделось мне еще долгое время.
– А что ты там увидел? Вурдалака какого-нибудь? – спросил Чак.
– Конечно же, нет, – иронично улыбнулся Стивен. – Самые страшные страхи невозможно объяснить или вообразить. Именно этим они и ужасают… Ну, вот и лес. – Он оглянулся и посмотрел через боковое окно.
Дома начали исчезать, и вместо них, все гуще и гуще, появлялись сосны. Они сходились с остальными деревьями, превращаясь в окраину густого леса. Дорога здесь заметно выровнялась, и Чак уверено нажал на педаль газа.
– А вот и стройплощадка. – Сказал он, и Стивен увидел голую поляну, окруженную зарослями.
Большая арка-тоннель расположилась у входа. Рубленая надпись: "ГОРОДСКОЙ ВЕСЕЛЬЧАК" полукругом венчалась на ней.
Несколько десятков рабочих в темно-синих униформах трудились над еще не полными каркасами зданий. Тут и сям разложились натянутые шезлонги.
Оттуда доносился шум режущейся древесины, монотонных ударов молотка и громких голосов, переговаривающихся между собой. Рабочие краны медленно передвигали монолитные стволы дерева.
Весь этот разновидный шум был объединен чем-то общим. Чак остановил машину, и они переглянулись между собой.
– Выглядит впечатляюще. Они что, собрались город построить?
– Похоже на то, – сказал Стивен и оставил Чака одного в автомобиле.
Они вместе захлопнули двери и еще некоторое время смотрели на вырастающий из ниоткуда первый парк-аттракцион в Гринмаунте – спящем городке, который никогда не видел веселья.
Они вытащили из багажника свои инструменты и не спеша перешли широкую полосу дороги.
Сначала им показалось, что на них никто не обращает внимания, и все рабочие полностью погружены в свою работу. Но когда они оказались на противоположной стороне дороги, то увидели, как к ним направляется тяжелой походкой мужчина с дымящейся сигаретой, зажатой в зубах.
– А это должно быть, Скряга, – еле успел шепнуть ему на ухо Чак, когда старик уже оказался возле них.
– Новые работнички? – мужчина поднял тяжелый подбородок и пристальным взглядом начал их разглядывать с ног до головы.
– Да, мы хотели узнать…
– Инструменты при себе? – отчеканил старик, будто бы их присутствие не особо его обрадовало.
– Да, конечно, вот. – Стивен хлопнул ладонью свободной руки по своему тяжелому саквояжу возле ноги.
– Поздновато вы, – хмыкнул он и покосился на кожаный саквояж. – У бабули своей, что ли, отобрал?
– Нет, это дедушкин.
– Ладно, идите за мной. Нелепость какая… – Старик бросил еще не докуренную сигарету, ловким движением извлек из нагрудного кармана другую и сразу же зажёг ее.
Парни только пожали плечами и последовали за ним.
Они прошли под высокой аркой, служащей главным входом в парк, и Стивен подумал, что совсем скоро она будет пропускать тысячи детей с их родителями в мир, где можно обменять полный кошелек денег на впечатления, которые останутся в памяти дольше всякого доллара. По крайней мере, он был уверен, что его собственные воспоминания детства никуда не исчезнут.
– Вам тут делать нечего. Этот корпус через пару недель будет завершен. Парни здесь хорошо трудятся, – сказал старик и криво улыбнулся.
Стивен посмотрел на высоченную башню, мимо которой они прошли. Она возвышалась возле входа в какое-то сооружение, ее крыша нелепо криво тянулась вверх, словно упираясь в небосвод.
Стоя на стремянке, работник в синей форме старательно прибивал табличку, на которой большими буквами было написано: «ДОМ, КОТОРЫЙ ТЕБЯ РАССМЕШИТ».
И ниже еще одна надпись: «Твои карманы будут полны смеха».
Стивен задумался о двусмысленности этой надписи, как старик, идущий впереди, резко остановился, и они чуть не столкнулись.
Чак вопросительно и немного удрученно посмотрел на него. И только сейчас заметил, почему они остановились. Перед ними возвышался дом.
– Что это? – спросил Стивен. Старик улыбнулся, но парни этого не увидели, потому что он стоял к ним спиной.
Ничего не ответив, он засунул морщинистую руку в глубокий нагрудный карман и, будто что-то ища, начал сосредоточенно копошиться в нем. От этого его лицо совсем искривилось. Хотя возможно, причиной этому был дым сигареты, который струился в его правый глаз.
Он извлек маленький сверток бумаги, который совсем помялся из-за того, что его часто и много раз складывали. Быстро разложив его на своей широченной ладони и, не отрывая взгляд от дома, просунул его парням.
Это был рисунок, но что на нем было изображено, с первого взгляда определить было трудно. Наконец, приглядевшись, Стивен увидел среди красных и черных линий карандаша мрачный дом, который весьма походил на тот, что был перед ними. Но тот, что был запечатлен на рисунке, выглядел полностью достроенным, как из старого фильма ужасов.
Даже иссохшие, густо насаженные кустарники под окнами, чем-то угнетали его.
– Это моё главное творение. То, чего вы не видели и никогда не увидите ни в одном другом парке аттракционов.
– Дом с привидениями? – ухмыльнулся Чак.
– Что-то вроде того, – уголок его рта загадочно сморщился.
– Это гениально, – искренно сказал Стивен.
– Правда?
– Да, этот аттракцион выглядит так, как будто я всегда хотел в нем побывать.
– Вот именно, парень! Так же скажет каждый малыш, который его увидит и который не побоится намочить свои штанишки. – Старик рассмеялся, обнажив скудное количество зубов во рту.
– Каждое такое желание пополнит бюджет парка в два доллара и двадцать пять центов, но знаете что? Это не главное… Я планировал этот проект долгих девять лет, и это уже дело принципа.
Старик неожиданно запнулся, когда его взгляд, смотрящий сквозь Стивена, как будто что-то нащупал.
– Это превратилось уже во что-то личное…
Оставив после сказанного полную тишину, старик почесал затылок и отобрал рисунок, глубоко запрятав его обратно в карман.
– Я могу доверить вам такое важное дело? Вы ведь понимаете, что придется хорошенько попотеть?
– Да, мистер, мы приехали сюда только ради этого, и мы будем работать сколько нужно. Нам очень нужна эта работа.
– Вот и хорошо. Только не называйте меня мистер, – выражение его лица говорило: «Давай оставаться друзьями, парень.» – Зовите меня Боб, или старина Боб.
– Хорошо… Боб… – Стивен с улыбкой коснулся по-армейски кончиками пальцев виска. – Нужно полностью покрыть крышу, дело не на два дня. Так что можете взяться за это прямо сейчас. Если будет что-то нужно, я в западном крыле. Сегодня день разгрузки, парни привезут стройматериал, так что работенки у нас по горло, а времени совсем не осталось. – Краем глаза он заметил их "не совсем синюю" одежду. – Вам принесут рабочую форму и все, что вам понадобится для работы. – Сказав это, управляющий парком Боб ушел, оставив их один на один с огромным спящим чудищем, еще не доведенным до своей окончательной сущности.
Вскоре парни получили свои рабочие формы, одну деревянную стремянку, которую, похоже, сделали здесь же, и несколько пачек гвоздей. Нужно было покрыть крышу, хотя солнце беспощадно зависло над ними, и возможно, это не самая лучшая работа даже здесь, но жаловаться было не на что. За свой труд они получат обещанную плату.
Не мешкая, они вошли в дом, а спустя некоторое время показались на недостроенной крыше.
Отсюда он казался поистине громадным, выше, чем какой-либо другой аттракцион, кроме колеса обозрения и высокой башни, которую заметил Стивен.
Весь парк был словно на ладони. Рабочие, будто маленькие муравьи, шастали повсюду, обустраивая гигантский муравейник. Они трудились над чем-то великим, чего сами не осознавали, и что-то громадное должно было появиться на свет посреди этого леса.
Парни воодушевленно разложили свои инструменты и сразу взялись за работу.
Помогая друг другу, они уверенно перетаскивали тяжелые бруски свежесрезанного дерева. Затем быстро вбивали в него большие гвозди, по две дюжины на каждый.
Мелодичный такт молотков звучал с крыши призрачного дома, словно с колокольни старой церкви. Черные вороны то садились на край крыши, то, не довольные надоедливым шумом, хлопали крыльями и улетали прочь.
Работа быстро продвигалась, а над гладью леса с востока скопились небольшие тучи. Легкой тенью они двигались на юг.
– Похоже, кто-то сверху все же решил смилостивиться над нами.
Стивен посмотрел вверх, туда, куда сейчас смотрел Чак, и увидел нависшие над лесом ртутные облака, гонимые ветром к ним.
– Возможно, и не милость, – ответил он, и где-то далеко послышался звук грома. Несколько сильных ударов, повторяясь, прозвучали один за другим.
– Не знаю, как ты, но я не прочь перекурить, – сказал Чак, глядя туда. – Невозможно больше работать в таком темпе, мне нужно перевести дыхание. Он вытер рукою вспотевшую шею и, тяжело вздохнув, присел на покатую крышу. Немного покопошившись в кармане, Чак достал из пачки сигарету и откинулся на спину.
– Только следи за временем, если этот ливень дойдет сюда, тогда у нас не так уж много времени осталось на сегодня.
– Одна сигарета, и я снова в строю, – улыбнулся невидимо Чак, опустив подбородок и уже прикуривая. – А ты что, всю жизнь собрался бить этим молотком? Не устал разве? – удивился он, только сейчас заметив, что Стивен и в самом деле ничуть не устал. Он выглядел бодрым и энергичным и одновременно спокойным, точно таким же, как утром, когда они сюда взобрались.
Его лицо даже не вспотело, хоть и жара была невыносимой.
– Нет, я совсем не устал, хотя это может и странно, но я чувствую себя полным сил.
– У меня уже руки отваливаются. Ты шутишь?
– Нет вовсе, может это из-за инструментов, они до странности удобные, как будто не приходится прикладывать силы. Легкие и быстрые…
Он посмотрел на блестящую стальную головку своего молотка, на удобную теплую рукоятку, которая будто вливалась в его ладонь.
– Не знаю парень, что с тобой, но нам тут трупы не нужны. Давай заканчивай, работа ведь никуда не денется.
– Да, конечно, только вот эти забью. – Стивен показал пару гвоздей, зажатых в пальцах.
Он снова посмотрел на свой молоток.
Странно, раньше я никогда не замечал какой он красивый.
Будто услышав его мысли, стальная головка ярко блеснула под солнцем, демонстрируя свою гладкую, безупречную поверхность.
Стивен приложил гвоздь и несколькими ударами надежно вогнал его в толстое дерево, затем взял другой и, хорошенько замахнувшись молотком, опустил его на широкую металлическую шляпку.
Удар должен был прийтись, как обычно, прямо по ней, но шляпка покосилась, и молоток соскользнул, ударив его по пальцу.
Послышался тихий, но отчетливый хруст.
Стивен закричал не своим голосом, и Чак, лежа и посвистывая секундой раньше, вспрыгнул от этого крика.
– Какого хрена?!
Стивен отбросил молоток и крепко сжал правой рукой пострадавший палец. Его взгляд кричал о боли, и он сильно прикусил губу. Сквозь пальцы медленно просочилась и потекла ярко-красная кровь.
Чак сразу же вспрыгнул на ноги и подбежал к нему.
– Ты в порядке?
Стив помедлил с ответом.
– Дай посмотрю.
– Нет, все хорошо, я только… – он запнулся от пульсирующей боли, будто молоток все еще продолжал стучать по нему.
– Нет, покажи мне. Его наверняка нужно перевязать.
Стивен медленно убрал красную ладонь и посмотрел на свой палец.
Посиневший у основания ноготь чуть покосился, а кожа рядом с ним разорвалась длинной нитевидной полосой, словно глубокий порез лезвием.
– Эй, парни! – Послышалось снизу.
Кто-то громко закричал.
Чак осторожно приблизился к кромке крыши и посмотрел вниз.
Там столпилась небольшая группа рабочих, и один из них, чуть отделившись от остальных, подошел поближе к дому.
– Что у вас там?
– Все обошлось, ничего серьезного! – крикнул Чак ему в ответ.
– Покойников нет? – крикнул мужчина снизу, поправив каску на голове, и группа за его плечом громко расхохоталась.
Чак показал средний палец, однако этого никто не увидел. Потому что работники, опустив головы и все еще пересмеиваясь, быстро разошлись по своим местам.
– Придурки… – Пробубнил Чак, вернувшись к Стивену.
Он сидел на том же месте и рассматривал свой новый палец.
– Ерунда, – показал он ноготь, – палец на левой руке, мне он особо и не понадобится.
– В этом ты прав, но он все еще твой палец, так что будь поосторожней.
Стивен, превозмогая боль, молча встал и направился к нему.
– Ну что, поможешь мне?
– Черта с два, – улыбнулся Чак.
Он слабо взъерошил ему волосы, взялся за край своей майки и сорвал с нее узкий шлейф ткани.
– Если только позволишь перевязать.
– Ладно, валяй… – сказал он и с болью вздохнул.
Чак осторожно и, одновременно стараясь потуже затягивать ткань, неспешно перевязал его. Болеутоляющего у него не было, но кровь остановить ему удалось.
Стивен подобрал свой молоток и посмотрел на его окровавленную головку, алая запекшаяся кровь была размазана по ней, словно объедки вокруг прожорливого рта. В таком виде он показался ему теперь не просто инструментом, а чем-то живым.
Он быстро его вытер, но от этого кровь только сильнее размазалась, затем он поднял взгляд и посмотрел вверх. Серая занавесь густых облаков уже скрыла солнце и синий утренний небосвод.
Вдалеке вспыхнула и исчезла яркая молния. – Не такие они уж удобные, – промолвил Чак.
Стивен посмотрел на него, и тот молча объяснился. Затем он посмотрел на свой перевязанный палец и иронично улыбнулся.
– Нет, я просто был невнимателен. Это моя вина.
– Возможно, – недоверчиво согласился Чак, поглядывая уже в сторону городка, от которого продолжали надвигаться серые тучи. – Холодает, как думаешь, успеем закончить?
– Не знаю, но нужно продолжить работу. Если пойдет дождь, он не скоро закончится.
Парни взялись за работу, и Чак убедил Стивена поменяться местами, он не хотел еще одного происшествия в первый же день работы. Если старик узнает об этом, возможно это сыграет не в их пользу. Стивен согласился с ним и взялся за доски, так как правая рука была в полном порядке, а левой он придерживал. Чак тем временем быстрыми и уверенными движениями забивал в них гвозди.
Вскоре с неба сорвались первые дождевые капли.
Ветер подул сильнее, и тогда стало достаточно прохладно, чтобы перепутать июнь с обычным сентябрьским днем.
Снизу послышалась суматоха.
Ветер начал крепчать, и неожиданно полил сильнейший ливень.
Парни второпях начали натягивать синий брезент, когда управляющий Боб, мокрый с ног до головы, с еле дымящейся сигаретой в зубах поднялся к ним.
– Эй вы, новички, быстро сваливайте! Вы что, подыхать здесь собрались? Это ураган, вашу мать!
Парни оставили все и бросились к лестнице, вслед за стариком Бобом, который исчез так же неожиданно, как и появился.
Они осторожно спустились вниз и через мансарду вошли в дом. Стивен только сейчас понял, что при входе в дом они не успели его разглядеть, да что там разглядеть, они на него просто не смотрели.
Пустой и мрачный дом, погруженный в молчание, теперь выглядел дружелюбнее, он укрыл их от стихии почти как старый, молчаливый друг.
Стивен отряхнулся, оросив пол кругом зернистых капель.
– Где старик? – прошептал ему Чак и вытер рукавом униформы влажный лоб.
Стивен пожал плечами и пошел вперед по длинному, скрипучему коридору. Он с трудом помнил план дома и строение комнат, и сказать, где он сейчас находится, ему было трудно. Чак последовал за ним, и вдруг они остановились у конца коридора, где он раздваивался на два широких прохода.
Стивен сделал шаг вправо и остановился. Где-то в глубине дома послышались голоса, доносившиеся позади.
– Кажется, они там. – Чак развернулся и пошел в противоположную сторону.
Голос стал отчетливей, и теперь они могли ясно расслышать разъярённую речь и недовольство в тоне.
Спустившись на первый этаж по крутой деревянной лестнице, парни оказались в комнате, напоминавшей большую гостиную, хотя в ней, кроме голых стен и кресла-качалки, ничего больше не было. Старик Боб нервно расхаживал возле нее. Он сжимал в руках большущую рацию с длинной антенной.
– Что, черт побери, ты несешь? Как такое было невозможно предвидеть?.. Что? У меня здесь полторы сотни работников, и четыре недели до открытия парка! Ты понимаешь, что это значит, говнюк ты этакий?! Еще один такой «маленький» промах, и я тебя уволю к черту! Так что выполняй свою работу как надо и позволь мне тоже заняться своими делами!
Старик, крайне разозленный, убрал палец с кнопки приема и бросил рацию на кресло.
– Засранец…
Он резко обернулся и косо посмотрел на Стивена и Чака, они стояли неподалеку и, промокшие до нитки, заливали дождевой водой дощатый пол гостиной. Заметив их, старик будто взял себя в руки, и красная краска с его впавших внутрь щек чуть отошла.
– Чего там стоите? – проворчал он, и парни шагнули к нему.
Он порылся в карманах и достал изрядно помятую пачку сигарет, затем покосился в их сторону. Старик протянул им пачку, и парни взяли по сигарете.
– Это единственное, чем можно согреться, – сказал он и зажег поочередно сигареты своими корявыми пальцами.
– Пустяки, – сказал Стивен и смутился, поняв, что возможно сказал глупость.
– Пустяки… – пробубнив, повторил Боб. – Терпеть не могу засранцев, которые не выполняют работу, за которую взялись, и должны отвечать головой. Но хороших работников я ценю, – закончил он, понизив голос.
Парни не совсем понимали, о чем он ведет речь и, не решив, стоит ли что-то говорить в ответ, промолчали.
Из рации послышался шум, и на его фоне появился сиплый мужской голос.
– Прием.
Старик, стоя у окна, не шелохнулся. Он с омерзением разглядывал рабочую площадку, пустующую и утопающую в дождевых лужах и грязи.
Кажется, он не собирался принимать сигнал, и мужчина на другом конце линии понял это.
– Мистер Мюрей, мы только что посмотрели сводку с метеоцентра, ливень быстро движется на запад.
За его голосом послышались другие голоса, и тогда связь оборвалась.
– Прием-прием. – Говорил тот же мужской голос. – Мистер Мюрей, мне говорят, что через полчаса он полностью покинет небосвод над Гринмаунтом, и на небе не останется ни облачка. Еще раз извиняюсь за это недоразумение.
Шум из рации исчез, и в комнату вернулась былая тишина.
– Как вам первый рабочий день?
Старик обернулся с отрешенным лицом и совершенно спокойно посмотрел на них.
– Отлично, Боб. – Выдавил из себя Стивен.
Смех управляющего разошелся по комнате. Он так захохотал, что его хохот вскоре перешел на хриплый тяжелый кашель курильщика.
– На вашем месте я был бы не особо рад. Нет… нет. Поганый сегодня день, – заключил он, мотая головой.
– Да, но завтра мы отработаем вдвое больше и догоним план по графику. Стивен почесал затылок и быстро спрятал руку. Ему показалось, что внимательный взгляд старика заметил его перевязанный палец.
– Ну и молодцы, – сказал старик и обернулся к окну. – Все бы так работали.
За окном ветер все сильнее разливал дождь, и большие реки заполнили всю площадку. Несколько рабочих все еще метались по ней, не успев укрыться, или же что-то прятали от дождя.
Как и сказал парень по рации, вскоре ливень перешел на редкие одиночные капли и полностью прекратился. Тучи начали расходиться, и яркий солнечный свет отбросил через окно на пол комнаты длинную тень старика.
За окном снова замаячили работники, послышались шумные голоса – работа возобновлена.
– Ну что ж, неплохо. – Сказал Боб, будто его только что порадовали любимой песней по радио.
Он посмотрел на парней, которые сидели оперевшись о стену.
– А с вами на сегодня все.
– Что, мистер Боб? – Вырвалось у Стивена.
Неужели ему рассказали о случившемся на крыше, и неужели из-за этого пустяка он может их уволить.
Взгляд Чака уперся в него: "Я же говорил".
– Мне здесь жертвы не нужны. – Сказал старик и зажег сигарету. – Придете завтра с утра и, как вы сказали, догоните план по графику. Сегодня на скользкой крыше работать никто не будет.
Парни с облегчением выдохнули.
Стивен по-настоящему обрадовался – ведь все обошлось. Но, к сожалению, он не догадывался, что позже, а это совсем скоро, он будет всю оставшуюся жизнь жалеть о том, что их в первый же день не уволили.
Ночью, когда костер в камине уже догорал, и только несколько угольков все еще пылали ярким жаром, Чак уже спал. Он уснул, сидя в кресле, укрывшись теплым пледом. Стивен не мог сомкнуть глаз, что-то его беспокоило.
Он вспомнил своего дедушку. Его дом без него оказался совсем не тем домом, который ему помнился…
Лежа на диване, он посматривал на старый ковер возле камина. Словно видение, к нему пришло воспоминание, такое же пыльное и старое, как и ковер, лежащий на полу.
Дедушка часто брал его за руки и сильно-сильно вертел, пока они со смеху не падали на пол, и у них еще долго кружилась голова.
На том самом месте.
Воспоминание повторялось и повторялось до тех пор, пока старые морщинистые руки дедушки, которые крепко держали, вдруг отпустили его и исчезли в вечной тьме.
Его тяжелые веки сомкнулись, и он уснул.
Стивен…
Слабый, но знакомый голос раздался во тьме, которая окружала его.
Стивен…
Голос повторился, и Стивен, вдруг почувствовал, как движется к нему, словно нечто притягивало его туда.
Вдалеке, из темноты, словно яркая лампочка, зажегся тусклый свет. Он становился все ближе и ближе. И вдруг Стивен начал двигаться быстрее. Тьма сомкнулась за его спиной, и тогда он понял, где находится. Это был достроенный парк аттракционов "ГОРОДСКОЙ ВЕСЕЛЬЧАК", тот самый парк.
Перед ним в разноцветных огнях кружились пони и единороги, слышался детский смех, хотя никого рядом не было. Все аттракционы парка были включены и работали на полную мощь.
Стивен прищурился и заметил скользящие тени, они напоминали силуэты людей, но разглядеть их ему не удалось, поскольку они неожиданно исчезали.
На фоне движущегося громадного чертового колеса возвышалась башня. К ее остроконечной крыше были прикреплены сотни пузырей, которые качались, словно подводные водоросли.
Вдруг, фонари, освещающие ночной парк, встревожено замигали. Стивен, ощутив нарастающее волнение, крепко сжал похолодевшие пальцы в кулак и изумленно посмотрел вниз. На нем была синяя рабочая форма, а в левой руке он сжимал ручку от своего саквояжа, который до странности казался слишком тяжелым.
Из тени на свет фонаря показался старый мужчина в длинном пальто, в руке он держал рожок мороженого.
– Дедушка! – вырвалось изо рта Стивена, и его взгляд помутнел от слез.
Мужчина, кивая, улыбнулся ему, но приближаться больше не стал.
– Ох, Стивен… Как ты изменился…
Стивен вытер рукавом глаза. Он хотел приблизиться к нему, но понял, что сила, которая привела сюда, теперь крепко держала его. Словно подопытного кролика в клетке, которому позволили только смотреть.
– Ты вернулся ко мне, – морщины в углах его рта растянулись в сухой улыбке, и он посмотрел на кружащихся пони. – А ведь неплохо… ты хорошо постарался, Стиви. Кости-то старые, но здесь все такие счастливые. Грех не прокатиться на горках. – Он облизнул мороженое, которое, чуть подтаяв, стекало по его пальцам. – Погоди-погоди. А что это такое? – его глаза выпучились, и сухие губы, чуть приоткрывшись, слегка задрожали.
Стивен посмотрел туда, и тогда за спиной старика ударила яркая молния, и в ее свете показался достроенный «Дом с призраками». Величественный и ужасный.
– Что-то с ним не так, – невменяемо замотал головою старик, выпучив при этом глаза. – Нет-нет, с ним не все в порядке, я это чувствую. – Старик ухватился за сердце и, скрипя зубами, замычал.
– Дедушка! – из глаз Стивена полились слезы, но он не смог сдвинуться с места.
Карусель, шумно заскрипев, остановилась, и фонари, освещающие парк, начали взрываться фейерверками один за другим.
– Нет, оставь его! – закричал слабоумно старик, и, держась за сердце, свалился на землю. – Оставь!
Снова блеснула молния, осветив «Дом с призраками» сильнее, а затем полулицо-получереп старика.
– Что с тобой?
Старик уронил голову, его пальцы слабо раскрылись, и мороженое в его руке, превратившись в кровавый комок густой жижи, свалилось на землю.
Из темноты, будто сама тень, выскочил рыжий кот и начал вылизывать растаявшее кровавое мороженое. Затем он повернул свою испачканную красную морду и, дико зашипев на Стивена, бросился на него.
Стивен почувствовал, как острые когти начали царапать ему лицо, и неистово закричал.
Шумно дыша и с широко раскрытыми глазами, он вскочил и осознал, что теперь сидит на диване, где уснул у догорающего камина.
В комнате было непроницаемо темно и тихо.
Он осторожно коснулся дрожащими пальцами своего лица и посмотрел в темноту, все лицо, как будто его и в самом деле расцарапали, невыносимо жгло. Затем он коснулся глаз, но они были сухими.
Дедушка.
Услышал он в голове свой повторяющийся голос. Стивен снова лег и, натянув на себя одеяло, крепко закрыл глаза.
Он хотел уснуть и снова вернуться туда, и уснул, но снов в эту ночь больше не видел.