Читать книгу Улыбающийся человек - Джозеф Нокс - Страница 7
I
Полуночный город[1]
5
Оглавление– Ну, что я говорил? – Сатти в очередной раз полил себе лицо, шею и грудь антисептиком. – Сборище идиотов.
Ночной клуб «Инкогнито» располагался в лофт-баре за вокзалом Пиккадилли. Очередь начиналась у входа и заканчивалась за углом. Мужчины стояли группками, курили и ругались. Их бесили яркие неоновые огни, жара и то, что девушки в летних нарядах равнодушно проходят мимо. У большинства ожидающих были стрижки под машинку и рубашки навыпуск. Голоса сливались в монотонный гул, который прокатывался туда-сюда по очереди.
– Порция генетического высера. – Сатти достал из бардачка влажные салфетки и вытер руль, который я только что выпустил из рук.
Хотя эта нелестная характеристика мужчин, по его мнению, относилась и ко мне тоже, нельзя было не признать, что все двадцать человек в очереди выглядели как под копирку.
– Прогуляться не желаешь? – спросил я.
Сатти выбросил скомканную салфетку в окно.
– Ноги бы не мешало размять. Знаешь хозяина?
Уже на улице я покачал головой.
– Чувак тащится сам от себя. Тот еще красавчик. Видок как у певца с круизного лайнера, который лет десять в порт не заходил.
К входу подошли две девушки, держась за руки. Мужчины перестали бубнить и жадно уставились на них. Охранник скривился, будто только что замахнул чего-то крепкого. Потом отступил в сторону, пропуская девушек, и проводил их взглядом до лестницы. Он был подстрижен так коротко, что виднелись вены на голове. Чуть короче – и можно было бы прочесть его мысли.
Охранник покосился на Сатти:
– Встань в очередь, красавчик.
– Для тебя – детектив-инспектор. Повторять не буду.
Лицо охранника стало непроницаемым.
– Извиняюсь, детектив-инспектор. Чем могу помочь?
– Нам нужно поговорить с хозяином.
Охранник не сдвинулся с места.
– У клуба несколько владельцев. Скажите, кто конкретно вам нужен, и я договорюсь о встрече.
Сатти захохотал:
– Это с Гаем-то Расселлом встречу нужно назначать? Сплю и вижу, чтобы моя фамилия засветилась в его ежедневнике.
Охранник не пошевелился.
– Да ладно, прекрасно ты знаешь этого чувака. Скользкий тип, без мыла в задницу залезет. В паричке, который выиграл бы в конкурсе «Сделай сам». Я знаю, что он здесь, а еще знаю, что у девушек ты документы не спрашиваешь, так что организуй нам беседу в неформальной обстановке.
– Пат, – обратился охранник к напарнику. – Постоишь тут минутку? – Он осклабился на нас золотозубой улыбкой, из-за чего на голове у него снова запульсировали вены. – Прошу, господа.
Мы проследовали за ним по коридору с липким, как лента для мух, полом и поднялись по лестнице. Охранник одной рукой прокладывал себе путь через толпу. Пары` духов и алкоголя образовывали едкую смесь; воздух колыхали ритмичные басы и волны отупляющей духоты. Мы очутились около бара. В небольшом полуосвещенном зале толклась примерно сотня посетителей.
– Ждите здесь, – велел охранник.
Сатти любовно оглядывал собравшихся в зале мужчин и женщин. Их тут было почти поровну. В основном они стояли поодиночке, некоторые с опаской знакомились, единичные парочки вжимались друг в друга на танцполе. Основное действо разворачивалось в кабинках по периметру зала. Напротив четырех-пяти девчонок, втиснувшихся на один диванчик, сидели двое мужчин, а посередине блестели ведерки со льдом, где охлаждались бутылки дешевого игристого вина.
– Мистер Расселл вас примет, – объявил охранник, возникший со стороны танцпола.
– Я здесь подожду. – Взгляд Сатти перескакивал с одного столика на другой. – Бар покараулю.
В свете огней его лицо цветом напоминало кусок жирной протухшей курицы.
Охранник провел меня через танцпол к угловой кабинке, где рядом с юной девушкой сидел мужчина лет сорока пяти. Он неотрывно наблюдал за мной, а она пальчиком перелистывала сообщения в телефоне. Хозяин клуба полностью соответствовал описанию Сатти. Одет тщательно, но до странного старомодно. Облегающая черная рубашка, четыре верхние пуговицы расстегнуты. Он улыбнулся мне выученной искусственно-белой улыбкой и указал на сиденье напротив. Я скользнул в кабинку. Девушка не отрывалась от телефона. Ее наряд, похоже, подбирался специально под освещение в зале. В ультрафиолетовом свете неоновые цвета соблазнительно подчеркивали фигуру. Глаза с блестящей подводкой, на губах ярчайшая розовая помада. Девушка была лет на двадцать пять моложе своего спутника.
– Судя по вашему виду, вам бы не помешало выпить, – сказал тот, перекрикивая музыку.
Я промолчал.
– Алисия, – обратился он к девушке. – Принеси два «Джека Дэниелса» с кока-колой.
На столе стояло ведерко с бутылкой «Дом Периньон», но, очевидно, мне дорогостоящих напитков не полагалось. Алисия встала, не глядя на нас. Из-за цветных контактных линз ее взгляд казался отстраненным, неживым. Ее спутник подождал, пока светящаяся фигурка скроется в толпе, потом заговорил:
– Я Гай Расселл. У вас есть время до ее возвращения.
Он сидел так, что приглушенная красная подсветка танцпола омывала его лицо.
Наверняка это было его обычное место и намеренно выбранный ракурс освещения.
– Я бы хотел поговорить кое с кем из посетителей.
– Да? – Расселл подался ко мне, улыбнулся, озаренный светом. На его лице виднелись следы пластических операций. – И как ее зовут?
– Вообще-то, это он, – ответил я. – Олли или Оливер.
– Только не говорите, что ищете его по работе.
Я кивнул.
Его улыбка, подобно огням на танцполе, то вспыхивала, то гасла. Похоже, он что-то употребил.
– Олли или Оливер, значит?
– Лет тридцати пяти, полноватый, блекло-рыжие волосы.
– Описание не очень подробное… – Он явно увиливал от ответа. Делал вид, что имя ему не знакомо.
– Постоянный посетитель, – уточнил я. – Сорил тут деньгами на прошлой неделе.
Немигающие глаза Расселла иронично просияли.
– Вы же сами видите, у меня много постоянных посетителей, мистер…
– Детектив, – поправил я. – Эйдан Уэйтс.
– У нас много постоянных посетителей, детектив Уэйтс. Большинство из них – транжиры. Можно поинтересоваться, зачем он вам?
– Нет.
Расселл поерзал на месте:
– Очернять «Инкогнито», надеюсь, не собираетесь?
– А куда уж чернее-то? – ответил я.
На его лице снова вспыхнула улыбка. Он набрал воздуха, собираясь что-то сказать, но тут вернулась Алисия с коктейлями. Поставила их перед нами и уселась на свое место. Выглядела она как существо из другого измерения.
– Прости, приятель. Время вышло, ничем помочь не могу.
Я не сдвинулся с места, и Расселл щелкнул пальцами у меня перед носом.
Я наклонился к нему:
– Не притворяйтесь, Гай. Знаю я, как тут все устроено.
Мы злобно глядели друг на друга, а девушка делала вид, что поглощена сообщениями в телефоне.
– Олли или Оливер, – повторил я.
– Как думаете, что главное в моем бизнесе?
Я посмотрел на него:
– Автомат по продаже презервативов.
– Нет, лично для меня.
– То же самое.
– Атмосфера, – ответил Расселл нетерпеливо. – И ее создаю не только я. Не только Алисия. Атмосфера понимания, приватности. Анонимности. Многие из этих парней несвободны. И даже женаты. Приходили бы они сюда снова и снова, если бы думали, что я раздаю номера их кредиток направо и налево?
– Тот, кого я ищу, домогается несовершеннолетнюю.
Алисия перестала водить пальчиком по телефону.
– Она тоже была одной из посетительниц.
– Посмотрите на бар, – сказал Расселл. Около барной стойки в другом конце зала толпились клиенты с наличными и кредитками в руках. – Несовершеннолетние девочки мне кассу не делают, детектив.
– По-вашему, мужчины сюда приходят музыку послушать?
Его улыбка вспыхнула и сползла с лица. Он пристально посмотрел на меня, потом взял мой нетронутый коктейль и вылил его в ведерко со льдом.
– Алисия, похоже, наш друг снова хочет выпить.
Девушка встала, сразу поняв намек.
Расселл вытянул шею, глядя ей вслед. За ушами у него виднелись следы круговых подтяжек. Из-за этого казалось, что он в маске, которая потихоньку сползает. Алисия о чем-то разговаривала с охранником в баре.
– Не пяльтесь, детектив. – Расселл наклонился ко мне. – Я тут одну девчонку вчера подвозил. Ползала передо мной на коленях. Руки все зацеловала, прямо обсосала. Я думал, пальцы вывихнет. А я ей сказал, получишь больше, если согласишься…
– На что?
– Прийти в наш клуб. Все анонимно. Лучшее заведение, у меня нет конкурентов. И вообще, в городе, где за каждой вывеской «клуб» скрывается притон или что похуже, откровенности никто не требует.
– А вы, значит, откровенничаете?
– Мужчинам подавай девчонок помоложе. А девчонкам – мужчин побогаче. Но вас такой расклад, я вижу, не устраивает. Жертв ищете? Их тут нет, приятель. Каждый получает, что хочет и когда хочет. Подавай ему имя парня, который тут был на прошлой неделе. – Он рассмеялся. – Посмотрите правде в глаза и катитесь отсюда.
Настала моя очередь улыбаться. Я встал, радуясь тому, что мне открылось истинное лицо хозяина заведения.
– Вы мне очень помогли, мистер Расселл. Благодарю вас.
Вернулась Алисия с коктейлем.
– Вот, пожалуйста, – предложил Расселл. – Получите удовольствие за мой счет.
Я взял бокал и опрокинул его содержимое на голову Расселлу.
– Все как вы просили. – Я вручил пустой бокал ошалевшей девушке.
Охранник обхватил меня локтем за шею и потащил к выходу.
Сатти хохотал как сумасшедший.
– Я же тебе говорил. Собака не поймет, что перед ней дерьмо, пока ее носом в него не ткнешь.
Мы направились к машине через дорогу.
– Эй! – крикнул кто-то сзади.
Я обернулся. К нам шла Алисия.
– Коллекционируешь ты этих девиц, что ли? – зевнул Сатти. – Ладно, буду у себя в офисе.
Я пошел навстречу Алисии:
– Ты меня звала?
– А кого еще? Думаете, можно просто так заявиться и испортить людям жизнь?
– Кроме парика, я ничего не испортил. Есть что сказать по делу?
Она посмотрела на меня через свои непроницаемые линзы:
– Да, кое-что.
– Рассказывай. – Я проводил ее обратно на тротуар. – Тебе лет сколько?
– Восемнадцать, – неохотно проговорила Алисия, думая, что я сомневаюсь, можно ли ей уже алкоголь.
– Я сегодня разговаривал с твоей ровесницей, которая на прошлой неделе напоролась здесь на ублюдка. Мне нужно имя, чтобы его приструнить. Твой дружок считает, что я прошу слишком много. А ты?
– Смотря кто этот ублюдок.
– Олли или Оливер.
Она не сдвинулась с места.
– Слушай, если знаешь, о ком я говорю, помоги, пожалуйста. Мне нужна фамилия или любая другая информация. – Я шагнул к ней, пропуская посетителей, направлявшихся в клуб.
Алисия сложила руки на груди и тихо произнесла:
– Картрайт.
– Оливер Картрайт?
Она едва заметно кивнула.
– А где живет, не подскажешь?
– Башню Империал-Пойнт знаете?
– В Киз?
Она кивнула:
– Квартира десять-три.
– Расскажи о нем.
Но она уже отвернулась и пошагала обратно в клуб, обхватив себя руками за плечи.
– Ты знала, – сказал я ей в спину.
Она остановилась.
– Как только я сказал про домогательства, ты сразу поняла, о ком я.
Она полуобернулась:
– Мы с Олли были неподходящей парой. Оба любим доминировать.
– Подвезти тебя куда-нибудь?
– Куда, например?
– Домой.
Алисия улыбнулась. Сначала едва уловимо, потом широко. Провела тыльной стороной ладони по губам, будто пытаясь стереть улыбку. На запястье осталась ярко-розовая полоса помады.
– А мне не надо никуда ехать.
Я не ответил, и она вновь рассмеялась:
– Гай Расселл – мой отец.