Читать книгу Peter and Alexis - Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky - Страница 11

CHAPTER II

Оглавление

Table of Contents

On the Neva, near the rafts of the Tsarevitch, stood a large barge, which had come from Archangel, laden with Holmogorian pottery. Her owner, the rich merchant Poóshnikoff, belonging to the heretics of the sea coast, gave shelter in his barge to deserters of the old faith, who were obliged to be in hiding. The space between the decks and the poop was divided up into little cells. In one of these Elena had found shelter.

Elena was a peasant woman, the wife of a foreman in the Moscow Mint, Maxim Yereméyeff, a secret iconoclast. When the leader of the iconoclasts, the barber Thomas, was burnt, Maxim fled to the southern towns, leaving his wife behind. It was difficult to decide whether she herself was a heretic or an Orthodox, for she crossed herself with two fingers after the advice of some old man who used to visit her, saying: “thou canst not move God with three fingers,” while yet frequenting Orthodox Churches and confessing to Orthodox priests. Notwithstanding the terrible rumours about Peter, Elena believed he was the true Russian Tsar and loved him. She prayed that she might be allowed to behold his Majesty, and for this reason she had come to Petersburg. One thought only possessed her: that God might grant the Tsar repentance, bring him back to his father’s faith, make him cease from persecuting the people of the old faith, and thus give them, in their turn, a chance of joining the Orthodox church. Elena had composed a special prayer for the unification of the church, which she meant to have shown to her confessor, but could not find the courage, as it seemed so badly written. She visited monasteries, she engaged an old woman for six weeks to read the acathistus for the Tsar at the Ascension church and at another dedicated to the Virgin of Kazan. She herself would kneel two or three thousand times a day for him. But all this did not seem sufficient for her, and she resolved on a last desperate remedy. She made her nephew Vassia, a lad of fourteen, write out the prayer she had composed for the Tsar and the uniting of the church, sewed a cover for an icon, and putting the prayer in the lining, gave it to a priest in the Church of the Assumption, making no mention of the hidden letter.

After the conversation on the raft, Elena returned to her cell on the barge, and when she recalled all she had heard that night about the Tsar, she for the first time asked herself whether after all it was not true, that God could not be moved for such a Tsar.

For a long time she lay motionless in the oppressive darkness of her cabin cell, her eyes wide open, bathed in cold sweat. At last she got up, lit a remnant of a wax church taper and placed it in the corner of the closet before the icon of the Virgin, hung on the wooden partition. It was the same Virgin whom Peter had been exhibiting at the foot of Venus. She knelt, bowed to the ground three hundred times and began to recite with tears and sighs that same forlorn prayer, now sewn into the cover of the icon, at the church of the Assumption.

“Hear me, thou Holy Church, with all the hosts of Cherubim and Seraphim, with all the companies of prophets, patriarchs, saints and martyrs, the Gospels, and all the sacred words that compose the Gospel, remember ye our Tsar Peter! Hear me, Holy Apostolic Church, together with all local images and little icons, with all apostolic books and holy lamps, the censers and candles, the sacred coverings and goodly palls, the stone walls and iron slabs, all fruitful trees and flowers! I implore thee, beautiful sun, pray thou the Lord for our Tsar Peter, and thou young moon with thy stars! O sky and thy mists! O terrible clouds and stormy winds and breezes! O fowls of the air! blue sea, great rivers, small brooks and lakes! pray ye the heavenly King for our Tsar Peter! Fish of the sea, cattle in the fields, beasts of the wood, meadows, forests, mountains all the earth’s increase, pray ye the heavenly King for our Tsar Peter!”

A thin partition separated Elena’s closet from a more spacious cell occupied by Cornelius and his disciple Tichon. Not a word did Tichon say during the conversation on the raft, yet he had followed it with greater interest than any one else. When the group had dispersed, Cornelius went ashore to confer with some other heretics about the approaching great self-burning, “the Red Death,” of thousands of persecuted people belonging to the old faith; a rite which was to take place in the woods beyond the Volga. Tichon had returned to his floating cell alone, and had gone to bed. Yet like Elena in the adjacent compartment, he could not sleep, but kept thinking over what he had heard that night about the Tsar. He felt that his future hung on these thoughts, that the moment was approaching which, like a sword, would cleave his life in twain. “It seems now as though I were on a knife’s edge,” he said to himself, “on whichever side I fall, in that direction will I go.”

Together with thoughts about the future rose memories of the past.

Who was this Tichon?

Tichon was the only son, the last offspring of the once noble family of the princes Zapólsky, long since fallen into disgrace and poverty. His mother died at his birth, his father, a leader of the Streltsy, took part in the mutiny against Peter, supporting the Miloslavskis, ancient Russia and the old faith. During the terrible trial of 1698 he was sentenced, tortured in Preobrazhensky torture chamber, and then executed on the Red Square in the Kremlin. All his other relatives and friends were also executed or banished. The orphaned Tichon, but eight years old, remained in the charge of his attendant, Yemelian Pahómitch. The child was weak and puny, and suffered from fits like one “possessed.” He loved his father with passionate tenderness. Anxious for the boy’s health, Pahómitch kept from him the knowledge of his father’s death, by telling Tichon that his father had gone away on business to his distant patrimony in the Sarátoff government. But the child cried and pined, and glided like a shadow about the large empty house, his heart foreboding some calamity. At last he could bear it no longer. One day, having again vainly sought to learn the truth, he ran out of the house by himself, hoping to reach the Kremlin where an uncle of his lived, and to ask him about his father. The uncle was, however, no longer alive; he had been executed at the same time as Tichon’s father.

At the Spasski gate the boy met large carts laden with corpses of the executed Streltsy, thrown together anyhow, half naked. Like slaughtered cattle, fresh from the slaughterhouse, they were taken to a common grave, the refuse pit, and there buried together with filth and carrion, by the express order of the Tsar. Beams stuck out from the walls of the Kremlin, on which numerous bodies hung like “Polti,” a salt Astrachan fish which is hung in bundles to dry in the sun.

The people all day long silently crowded the Red Square, not daring to come near the place of execution, but looking on from afar. Making his way through the crowd, Tichon perceived near the Lóbnoye place some long thick logs surrounded by pools of congealed blood. These served for the executioners’ blocks. The victims crowding against one another, as many as thirty men at once, would lay their heads on the logs in rows. While the Tsar was drinking in a hall with windows overlooking the square, his boyars, fools and favourites were chopping off heads. Once the Tsar, dissatisfied with the way they did their work—the hands of the inexperienced headsmen were trembling—ordered twenty of the victims to be brought to his banqueting table, and there slew them with his own hands to the accompaniment of jeers and music. He drank a glass of wine, chopped off a head; glass after glass, head after head. Wine and blood flowed together.

Tichon saw the gallows erected in the shape of a cross for the mutinous Streltsy priests. The hangman was Nikíta Zotoff, the mock patriarch. A great number of wheels with the mutilated bodies still hanging to them; iron spikes and stakes with half putrefied heads. The Tsar’s command forbade their being taken off till they had completely rotted. The air was one awful stench. Crows hovered over the place in large flocks.

The boy fixed his eyes on one of the heads. It stood out black against the transparent azure of the sky, all strewn with cloudlets of delicate rose and golden hue; while further off, the domes of the Kremlin churches glowed like living embers. The evening bell rang out in the still air. Suddenly Tichon felt the sky, the domes, the very earth go from under his feet, while he himself was falling into some bottomless abyss: he had recognised his father’s face in that head with black sockets for eyes.

The drum rolled, a division of the Preobrazhensky regiment came round the corner; it accompanied carts with fresh victims. The condemned sat in white shirts with calm faces, holding lighted tapers in their hands. A tall man on horseback rode in front of them. His face too was calm, yet terrible. This was Peter. Tichon had never seen him before, but he at once recognised him, and it seemed to the child that the dead head of his father with its blank eye-sockets was looking straight into the Tsar’s eyes. The next moment he swooned. The crowd falling back in terror would have crushed the boy, had not an old man noticed him. This man, an old friend of Pahómitch, a certain Gregory of Talitsa, lifted him up and carried him home. In the night Tichon had a fit such as he never had before. It was a wonder he survived.

This Gregory of Talitsa, a poor unknown scribe, who lived by copying books and manuscripts, was one of the first to prove that Tsar Peter was the Antichrist. This was the charge brought against him at his trial, “that prompted by too great a zeal against Antichrist, and a doubtful heretic fear, he began to spread among the people evil words of blame and slander against the Tsar.” Having compiled booklets about the “coming of Antichrist,” and “the end of the world,” he thought of printing and freely distributing them among the people, in order to rouse them against the Tsar. Gregory often used to visit Pahómitch and talk with him about the Tsar, the Antichrist, and the last days. The monk Cornelius, who was living in Moscow at that time, took part in these conversations. Young Tichon used to listen to these old men, who, like three illboding crows, would collect at dusk in the empty house and caw: “the end of the world is drawing nigh; hard times, evil years have come; true faith, the stone wall, the strong pillar of Christ, has disappeared—Christianity has perished. Antichrist will come at the consummation of time; the whole world will be set on fire and burn sixty ells deep into its crust, because of our great transgressions.” And then they would relate a vision of “some vile serpent, which creeps and wriggles about, hanging down from the archdeacon’s shoulder instead of the holy stole during the service in a Niconian church; or at night, coiling round the walls of the Tsar’s dwelling, slips its head inside, and whispers into the Tsar’s ear.” These melancholy conversations would pass into still more melancholy songs:

Christ, the heaven’s eternal King,

Whose glory through the world doth ring,

Bids us, his beloved people,

In lone deserts, shady caves,

Darksome forests, refuge take;

Bury deep ourselves in sand,

Strewn with ashes walk the land,

Die in hope and never fear,

For God’s kingdom draweth near!

Tichon listened with special eagerness to tales about the secret settlements, amid dark forests and bogs beyond the Volga, and about the legendary and invisible city—Kitesh on the Lake of Light. The site of the city appeared to be a lonely wood; yet there were churches, houses, monasteries, and numbers of people. In summer church bells are heard at night ringing on the lake’s surface and the clear waters reflect the golden domes of the churches. There the true kingdom on earth is, in peace, quiet and eternal joy; holy fathers have flourished there, like lilies, cypresses and date palms, like pearls and heavenly stars. From their lips unceasing prayer to God rises like the breath of sweet-scented thyme and choice incense, and at night their prayer is visible like fiery sparkling pillars, and the light is so strong that it is possible to read and write without a candle. God loves and cherishes them as the apple of His eye, and His invisible hand is ever over them. And they shall experience neither sorrow nor affliction from the Beast; only for us sinners do they grieve day and night for our apostasy and Russia’s, and for the dominion of Antichrist over us. One road only leads to this invisible city. It is narrow, surrounded by all sorts of wonders and terrors, and winds among thickets, through woody dales, and no one can find it, except those whom God Himself leads to this serenely quiet refuge. Listening to the tales, Tichon longed to be in these dark forests and lone deserts. With inexpressibly sweet melancholy would he repeat after Pahómitch the poem about prince Joseph, the young hermit:—

Fair solitude! my heart’s desire,

Through forest and mire,

Over hill, dale, and peak,

Will I wander and seek

A place for my hut.

Thou emerald vault,

Under thee will I roam

To full heart’s delight.

Thy cuckoo’s call

Shall teach me all,

Dry roots will be

Eden’s food for me,

Thy sparkling springs

Mine only drink.

From earliest childhood Tichon was subject to a strange sensation, quite unlike anything else; a feeling of almost painful anguish, coupled with a delicious sweetness: it seemed ever new, yet ever familiar, and generally intimated the approach of a fit. Terror and surprise mingled with a reminiscence as from some other world, but the prevalent elements were curiosity and expectation, and a desire, that what was about to happen should happen quickly. He never mentioned this to any one, and even if he would, he could not have found words to express it. Later on, when his consciousness and thinking power increased, this sensation became tinged with thoughts about the end of the world and the second coming.

At times the most sinister croaking of the old men would leave him unmoved, while something unexpected, a colour, a sound, a scent could rouse in him the same feeling with sudden force. His house stood on the slope of the Sparrow hills, beyond the river Moscow. The garden abruptly terminated in a steep cliff. From this spot the whole of Moscow could be seen: a mass of black log structures—very much like a village—and towering above them, the white stone walls of the Kremlin and the countless golden domes of churches. Hence, too, the boy would often watch those grand and terrible sunsets, which sometimes occur in a late, stormy autumn. In the clouds, which appeared now livid blue, purple, black or flaming red, now as it were bloody, he fancied he could discern at one time a giant serpent which had coiled round Moscow, at another a Beast with seven heads with a woman sitting on it, having a cup in her hand full of abominations: now he saw the host of angels pursuing demons, wounding them with arrows of fire and causing streams of blood to flow over the heavens, or again the radiant Zion, the invisible city, which descending out of heaven, was resplendent with the glory of the coming Lord. It seemed as though the mystery, destined to be revealed on earth, was already being enacted in the heavens. And the familiar presentiment of the final end of all things entranced the boy. This same presentiment was also roused by everyday occurrences, even by the merest trifles; by the smell of tobacco; by the first sight of a Russian book printed in Amsterdam by order of Peter, in the new civil characters; by the signs over the new shops in the German quarter; by a special form of wig, which had long, curious locks like Jew’s ringlets or dog’s ears; or by the peculiar expression on Russian faces, recently bearded, now clean-shaven.

One day, Yereméich, the beekeeper, an old man of eighty years, who lodged in their garden, was captured by the royal commissioners at the town gate; they forcibly shaved off his beard and cut short the lappets of his coat according to the regulation measure. The old man returned sobbing like a child, fell ill and shortly died of grief. Tichon loved the old man and was sorry for him, yet when he first caught sight of him, clean-shaven, with his coat shortened, sobbing most piteously, the boy burst into a laugh, but one so strange and unnatural that Pahómitch dreaded another fit. In this laugh, too, there was the fear of the end of the world.

Once in winter a comet appeared, “a star with a tail,” so Pahómitch called it. The boy all the time longed to see it, yet did not dare to look; he used to purposely turn away his head, and close his eyes. But one night he saw it quite unexpectedly, when Pahómitch was carrying him across a snowdrifted lane to the bath-house. At the end of this lane between the black log-houses, rising just above the white snow, at the very edge of the dark blue sky, sparkled a large, delicately transparent star; it seemed to be gliding away, as it were, into infinite space. It was not terrible, on the contrary so familiar, so welcome, so fair, that he gazed and could not gaze enough. The old feeling, stronger than ever, clutched his heart with unendurable terror and delight. He stretched himself towards the star, as if now only awakening, with a tender, dreamy smile. At the same time Pahómitch felt terrible convulsions shake the little body. A cry escaped the boy; he had his second epileptic fit.

At the age of sixteen, he was compelled, together with other children belonging to the nobility, to attend the school of “Mathematical, Nautical, that is Maritime, and cunning Arts.” The school was located in the Súkharev tower, where James Bruce was engaged on astronomical observations. The astronomer was considered to be a sorcerer and magician: a squinting woman, who sold soaked apples in a street close by, had seen Bruce one winter’s night flying from the tower straight to the moon, astride of a telescope. Nothing in this world would have induced Pahómitch to send the child to this cursed place, but the boys were taken there by force.

Minors,[1] who had been in hiding on their estates, some even married, babes of thirty or forty years of age, had been brought hither by compulsion, and now sat next to children on the same bench. They learnt from the same book, which had a picture representing a teacher beating with rods a schoolboy laid across a bench. Below ran the inscription, “Let every boy learn in quiet.” All the primers were well supplied with verses about the rod:

God bless the woods for evermore,

Of useful rods the living store;

Birch is for youth the needful kind,

Nought but stiff oak brings age to mind.

It was prescribed by a royal ukase that a number of strong soldiers should be chosen from the Guards Regiment, one of whom, lash in hand, should be present in each room during the lessons; and should one of the pupils misbehave, he was to be lashed, irrespective of his rank or family. But neither rods nor lashes could knock learning into their heads; both young and old learnt badly. Sometimes in moments of despair they would sing, “the Song of Babylon.” The older ones, their voices hoarse with excessive drink, would start:

We with school life can’t agree,

The use of rods is far too free.

The shriller young voices chimed in:—

Sorry and sad

Is every lad.

then both high and low would join in the chorus.

Tichon would have learnt little in the school had he not attracted the attention of one of his teachers, the Pastor Glück, a native of Königsberg. Glück, who had acquired a kind of Russian from a runaway Polish monk, came to Russia “to teach,” quoting his own words, “the Muscovy youths, who were soft and impressionable as clay.” He was soon disillusioned however, not so much by the youths themselves, as by the Russian method employed in training them, “like horses,” knocking knowledge into their heads with whips. Glück was kind and clever in spite of being a drunkard; sorrow drove him to drink, because not only Russians but even Germans considered him mad. He was engaged upon an enormous task, the writing of commentaries on “Newton’s Commentary to the Apocalypse”; a book in which all Christian revelations concerning the end of the world were proved by minute astronomical calculations, based on the laws of gravitation, laid down in Newton’s recently published “Philosophæ Naturalis Principia Mathematical.”

He discovered in his pupil Tichon an extraordinary gift for mathematics; he loved him dearly, as his own kin.

After a glass or two, he would converse with Tichon as with his dearest friend, forgetful of his age. He used to tell him about the new teachings in philosophy; about Bacon’s “Magna Instauratio,” Spinoza’s “Geometrical Ethics,” Descartes’ “Vortices,” “The Monads of Leibnitz”; but the greatest inspiration kindled in him when talking about the great discoveries in astronomy, made by Copernicus, Kepler and Newton. The boy could not follow all he heard, yet he listened to these accounts of scientific wonders as eagerly as he did to the talks of the three old men about the legendary town.

As to Pahómitch, he considered all foreign science, especially astrology and astronomy, blasphemous. “The damned Copernicus rivals God Himself,” he used to say, “he has lifted the heavy globe into the air; it is nothing but a dream, all this nonsense about the sun and the stars being fixed while the earth alone goes round; it is clean contrary to Holy Writ. Theologians laugh at him.”

“True philosophy,” Pastor Glück was wont to say, “is not only useful, but even necessary to faith. Many of the Holy Fathers excelled in philosophy. Knowledge of nature does not impede Christianity, and God honours him who strives to explore nature. To reason about the created tends to the glory of the Creator, for it is written; ‘the heavens declare the glory of God.’”

A vague instinct, however, told Tichon that this reconciliation between knowledge and faith was not quite as simple and easy even to Glück, as the latter believed, or tried to believe. It was not without reason, that sometimes, after a learned debate with himself about the plurality of worlds and the incomprehensibility of cosmic space, the drunken old man, oblivious of his pupil’s presence, would in exhaustion lay his bald head on the table-edge, his wig awry, dazed not so much with wine, as by the confusing metaphysical thoughts, and groan, repeating Newton’s celebrated words:—

“O Physica—save me from Metaphysica!”

One day Tichon found on his teacher’s table a manuscript collection of Spinoza’s letters, which had been brought from Holland. Tichon, nineteen at that time and about to leave school, could read Latin fluently. He opened the book, the first lines he chanced to see were these: “There is much in common between man’s nature and God’s, as between the constellation of the Dog and the dog, the barking animal. For I believe that a triangle, if it could speak, would in like manner say that God is eminently triangular, and a circle, that the Divine nature is in an eminent manner circular.” And in another letter concerning the Eucharist: “Oh, foolish youth! Who has so bewitched you as to make you believe in the possibility of swallowing something holy and eternal? as if holy and eternal things could remain in your bowels! Stupendous are the sacraments of your church, they are contrary to reason!” Tichon closed the book, he read no further. For the first time in his life thought had roused in him the old feeling of terror at the end of all things, which so far had only been called forth by external impressions.

In the Súkharev tower, James Bruce had a well-stocked library, a cabinet of mathematical, mechanical and other instruments, also a collection of natural objects: animals, insects, plants, various ores and minerals, antiquities, old coins, medals, cut stones, larvae, and foreign, as well as Russian curiosities. Bruce had commissioned Glück to catalogue all the books and objects. Tichon helped him, and spent whole days in the library.

One bright summer evening he was sitting on the top of a folding library ladder, which moved on wheels, before a wall ranged with books from top to bottom; he was sticking numbers on the backs of books, comparing the new catalogue with the old illiterate one, in which the names of foreign books were copied out in Russian characters. Through the high windows, glazed after the manner of old Dutch houses with little round pieces of glass fixed in a network of lead, the slanting rays of sunshine fell like sheaves of luminous dust upon the sparkling brass instruments; on the heavenly spheres, astrolabes, compasses, bevels, draught compasses, measurement scales, levels, telescopes, microscopes; the various stuffed birds and animals, the huge bone from a mammoth’s head, monstrous Chinese idols and marble statues of beautiful Hellenic gods; the interminable rows of books uniformly bound in leather and parchment. Tichon enjoyed his work, here among the books. There reigned the calm, soothing peace of a wood, or of some old cemetery, which, forsaken by men, is lovingly visited only by sunshine. No sound interrupted the stillness save the evening chimes, which suggested the bells of the legendary town Kitesh, and the voices which came through the open door of the adjoining room where Bruce and Pastor Glück, having finished their supper, now sat talking and smoking over their wine.

Tichon had just fastened new numbers on some quarto and octavo volumes which were described in the old catalogue under No. 473 as The Philosophy of Francis Bacon in English, 3 vols.; under No. 308, Meditationes de Prima Philosophia, by Descartes, in Dutch; under No. 532, Philosophiae Naturalis Principia Mathematica, by Isaac Newton. Returning the books to their places, Tichon found at the back of the shelf an old mouse-eaten octavo, No. 461, Leonardo da Vinci, a treatise on painting, in German. This was the first German translation of Trattato della Pittura, issued at Amsterdam, in the year 1582; a leaflet with a wood-cut portrait of Leonardo had been placed in the book. Tichon gazed intently at this face, strange, unknown, and yet so familiar, as if he had once seen it in a dream. He thought that Simon the magician, who could fly in the air, must surely have had a similar face.

The voices in the neighbouring room seemed to grow louder and louder, Bruce was disputing some matter with Pastor Glück. They spoke in German. Tichon had learnt the language from the pastor; a few stray words struck him; his curiosity was aroused and he remained, with Leonardo’s book still in his hand, trying to catch the drift of their conversation.

“How is it you don’t see it, Reverend Sir, that Newton was no longer in his right senses when he wrote his Commentaries on the Apocalypse?” said Bruce. “Later on he himself confesses it, in a letter addressed to Bentley, on September 13, 1693, ‘I have lost my coherency of thought and no longer feel the old vigour of reason,’ in other words, he simply went into his dotage.”

“Your Excellency, I would rather be mad with Newton than reasonable with the rest of us bipeds!” exclaimed Glück, tossing off another glass of wine.

“There is no accounting for taste, my good sir,” continued Bruce, with a dry, short, wooden laugh, “but here’s something more curious still. At the time Newton wrote his Commentaries, in Muscovy, the other extremity of the world, barbarians called ‘Raskolniks,’ have in their turn compiled Commentaries on the Apocalypse, and come to very much the same conclusions as Newton. Daily expecting the Day of Doom, and the Second Coming, some lay themselves in coffins and say their own funeral service; others burn themselves. They are hunted and persecuted; for my part I would say of these unfortunate people, in the words of Leibnitz, ‘I do not like savageries, and would prefer to let everybody live in peace.’ As for those who are calmly awaiting the end of the world, their error seems to me quite innocent. Another thing strikes me as most curious, that the extreme West and the extreme East, the greatest enlightenment and the greatest ignorance, meet in these Apocalyptic deliriums. It is enough to suggest that the end of the world is drawing nigh and that we shall all go to the devil very soon!”

Again he laughed his sharp, wooden laugh and then added something Tichon could not hear, but it was evidently something very heterodox, for Pastor Glück, whose wig had, as usual at the end of his supper, slipped to one side of his drowsy head, suddenly jumped up in a fury, pushed back his chair and was going to run out of the room. Bruce kept him back, however, and a few kind words reassured him: he was the only patron Glück had. He loved and esteemed him for his disinterested pursuit of knowledge; yet, being himself a sceptic, or as many asserted a thorough atheist, he could not see the poor Pastor, the Don Quixote of astronomy, without being tempted to tease him and scoff at the unlucky commentaries on the Apocalypse—the reconciliation of science and religion.

Bruce was of opinion that one or the other had to be chosen—either faith without knowledge, or knowledge without faith.

He filled Glück’s glass and, in order to console him, began to inquire about the details of Newton’s Apocalypse. At first the old man answered reluctantly, but after a while he related with enthusiasm Newton’s conversation with his friend concerning the comet of 1680. “One day, when asked about it, instead of giving a direct answer he opened his Principia and pointed to a place where it was said ‘Stellae fixae refieri possunt. Fixed stars can be renewed by comets falling upon them.’ ‘Why did you not write about the sun as plainly as you did about the stars?’ ‘Because the sun concerns us more,’ replied Newton, and then added with a laugh, ‘For the rest, I have said sufficient for those who desire to understand.’

“As a moth attracted by the light, so will the comet fall into the sun and increase the solar heat to such an extent, that everything on earth will be consumed by fire. As it is written in the Holy Scriptures: ‘The heavens will pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat; the earth also and the works that are therein shall be burnt up.’ Then the prophecies will be accomplished both of him who believed, and of him who knew.

“‘Hypotheses non fingo!’” he concluded with an inspired air, repeating Newton’s great saying.

Tichon was still listening, and the ancient prophetic cawings of the three old men seemed to fit in with the most exact deductions of science. Closing his eyes, he saw a lonely lane, banked up with snowdrifts, and at its end, rising just above the white snow, between the black houses, on the very edge of the dark blue sky, a large, delicately-transparent star. And again, just as in childhood’s days, the familiar sensation clutched his heart with unbearable fear and joy. He dropped Leonardo’s book, which in its fall caught the tube of the astrolabe, and with a loud crash they both fell to the ground. In hurried Glück. He knew Tichon was subject to fits, and perceiving him at the top of the ladder, pale and trembling, hastened to him, caught him in his arms, and helped him down. This time the fit did not come on. Bruce too had come in. They sympathetically tried to make Tichon talk; but he remained silent, he felt that it was impossible to discuss this with anybody.

“Poor lad!” said Bruce apart to Glück, “I feel almost convinced that our talk has frightened him, they are all alike here, one idea seems to possess them—the thought about the end of the world. I have noticed of late that the madness seems to spread among them like an epidemic. God alone knows where this unhappy people will end!”

On leaving the school, Tichon was expected to enter the ranks of the army, like other young men belonging to the nobility. Pahómitch had died. Glück was preparing for a journey to Sweden and England, commissioned by Bruce to buy new mathematical instruments. He invited Tichon to accompany him. Tichon, forgetting all his childish superstitions and Pahómitch’s warnings, gave himself with ever increasing love to the study of mathematics. His health had improved and his fits did not recur. A long-cherished curiosity drew him to foreign lands, almost as mysterious to him as the invisible legendary town. Thus, owing to Bruce’s intervention, Tichon Zapólsky, scholar of the Navigation School, was by the Tsar’s decree ordered, along with other Russian youths, to finish his studies abroad. They arrived with Glück in Petersburg in the beginning of June, 1715. Tichon was twenty-five years old, the same age as the Tsarevitch Alexis, yet he looked a mere boy. The trading vessel, which was to take them to Stockholm, was due to leave Kronslot in a few days.

Suddenly all in Tichon’s life had changed! Petersburg, in its general aspect so unlike Moscow, had startled Tichon. For days he would wander about the streets looking in amazement at the endless canals, prospects, houses erected on piles, driven into the yielding mud of the marshes, all in a row, along a straight line, according to a law, which forbade any new building either to go beyond or fall short of the prescribed line, modest whitewashed huts amidst woods and waste lands, often roofed in the Finnish manner with turf and birch-bark, palaces of elaborate structure, after the Prussian fashion, melancholy garrison dépôts, ammunition stores, sheds, churches with Dutch spires, and striking clocks—everything was flat, ordinary, colourless, very much like a dream-vision. At times, on dull mornings, it seemed to him that the city, shrouded in a muddy yellow mist, would lift with the fog and vanish like a dream. In the legendary city that which is, remains invisible, while here in Petersburg on the contrary, the visible is that which is not; yet both cities were equally visionary. And again there arose within him that strange feeling, which he had not experienced for a long time—the presentiment of the end. Only it no longer resolved itself into ecstasy and fear, but oppressed him with a more definite anguish.

One day, on the Troïtsa Square near the Four Frigates coffee house, he met a tall man wearing the leather jacket of a Dutch skipper. And just as in Moscow, on the Red Square near the Lóbnoye Palace, where his father’s head on the spike had looked with its empty eye-socket straight into that tall man’s very eyes, Tichon again recognised him—the Tsar Peter. The terrible face suddenly explained to him the terrible town—they both bore the same impress.

That same day he met the monk Cornelius; he was delighted to see him and did not leave him again. He slept the night in the old man’s cell and spent his days on the rafts and barges among the “hidden runaway folk.” He listened to their tales about the lives of great hermits, who lived in the north, in the woods along the sea coast, the Onega and Olonetz where Cornelius, on leaving Moscow, had spent many years; about terrible burnings, where many thousands had sought a fiery death. From the barge Cornelius was now going to preach the Red Death in the woods beyond the Volga. Tichon had not studied in vain; much of what these people believed he no longer could believe; he thought differently, but felt the same as they, and what was more important still—common to them all was the presentiment of the end. That about which he never could speak, which none of the learned would have comprehended, these people understood and by it alone they lived. All he remembered Pahómitch telling him in his earliest childhood now suddenly had revived in his soul with new force. Again he felt drawn to the woods, the deserts, the secret settlements and peaceful refuges. Again through the air of the white night he seemed to hear over the Neva the bells of that visionary city, in the chimes of the Dutch clocks, again with languid melancholy and yearning he would repeat the ballad about Prince Joseph:—

Fair solitude! my heart’s desire

Through forest and mire

Over hill, dale, and peak....

He had to decide, to choose one or the other course: either to return to the world and live there like all men, serve a man who had destroyed his father and was likely to destroy the whole of Russia; or once for all turn his back upon the world, become a beggar, a wanderer, one of those “hidden, runaway folk,” who have here no continuing city, but seek one to come; to the West with Pastor Glück, or to the East, the legendary city, with Cornelius the monk. Which should he choose? whither should he go? he had not yet made up his mind; he wavered, tarried with the final decision. He seemed to wait for something. But this night, after the conversation on the raft about Peter, the Antichrist, he felt that it was impossible to delay any longer. The ship was sailing for Stockholm in the morning, and on the morrow Cornelius, threatened with arrest, was obliged to flee from Petersburg. He urged Tichon to come with him.

“I am just upon the sword-edge,” he again thought, “and whichever side I happen to fall on, in that will I abide. There is but one life, one death; a second blunder won’t mend the first.”

Yet at the same time Tichon felt powerless to decide, and that two destinies, like the two ends of a deadly noose, joined and tightening, seemed to press and strangle him. He got up, took from the shelf a manuscript—“The Meditations of St. Hippolitus concerning the second coming,” and in order to escape from thought, began looking at the title pictures by light of the oil-lamp burning before the image. One of them represented Antichrist, sitting on a throne, wearing the green uniform of the Preobrazhensky regiment with red facings and brass buttons; on his head, a three-cornered hat and a sword by his side: his face resembled that of Tsar Peter, and he was pointing forward with his hand. In front of him, to the right, columns of the Preobrazhensky and Simeon Guards were marching towards a monastery among dark woods. Far above, on a hill with three caves, some monks were praying. The soldiers, guided by quaint blue demons, were climbing up the mountain slope. Below ran the legend: “Then will he send into the hills and caves and holes of the earth his armies of evil spirits to seek out those who hide from his sight and bring them to worship him.” On another picture soldiers were shooting at monks who were bound: “These are falling by Satan’s hand.”

Behind the wooden partition Elena continued to sigh and weep, praying to the heavenly King for the Tsar Peter. Tichon laid down the book and fell on his knees before the icon. Yet he could not pray. Anguish seized him, such as he had never felt before. The flame of the burnt-out lamp flared up a last time and then went out; gloom surrounded him, and something seemed to creep up and clutch his throat with a dark, soft, warm hairy paw. He grew short of breath. His body was bathed in a cold sweat. And again it seemed to him he was flying headlong, sinking down into some black gloom, into an abyss—the jaws of the Beast itself. “It does not really matter,” thought Tichon, the thought flashed on his mind with unbearable clearness, it did not really matter which of the two paths he chose, go east or go west, here or there, at either extremity of the earth there ruled the one foreboding—“The end is approaching.” For as the lightning comes from the east and shineth even unto the west, so should also the coming of the Son of man be. And it seemed to him that he—Tichon—had already beheld this encircling lightning. “Even so, come Lord Jesus!” he exclaimed. At that very instant the cell window was lit up with a terrible white light. A deafening crash followed. It seemed as though the sky was rent and falling. It was the same lightning which had so startled the Tsar Peter that he let the icon drop at the foot of Venus. Elena heard, through the howling, hiss and rumbling of the storm, a terrible unearthly scream. Tichon for the third time in his life was seized with an epileptic swoon.

He recovered consciousness on the deck of the barge, where he had been brought from the close cell to revive. It was early morning, blue sky above, white mist below. A star was glistening in the east through the mist, it was the star of Venus. On the isle of Keivoussary, crowning the dome of the house of Boutourlin, the Metropolitan of the Thrice-Drunken Conclave, stood the gilt statue of Bacchus. Lit up by the first ray of the rising sun, it glowed like a red star through the mist. The earthly star exchanged mysterious glances with the heavenly one. The mist became roseate, as if blood were entering the pale bodies of phantoms. The marble body of the goddess, in the middle pavilion overlooking the Neva, glowed as if alive. She smiled her eternal smile at the sun, rejoicing that he rose even here amid the hyperborean night. The body of the goddess shone ethereal and roseate in the shroud of mist, the mist glowing like the body of the goddess. The mist was her body. In her all existed, and she in all.

Tichon remembered the thoughts that had thronged his mind during the night, and he felt in his soul a calm determination not to return to Pastor Glück, but to escape with Cornelius.

The storm had shifted the barge and its bow was now touching the raft where the conversation about Antichrist had taken place last night. Ivan had found time to get his sleep and he was again sitting in the same place as last night singing the same song. And music, (or was it only phantom music?) the sounds of the minuet subdued by the mist:—

Peter and Alexis

Подняться наверх