Читать книгу Peter and Alexis - Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky - Страница 14

CHAPTER IV

Оглавление

Table of Contents

Notwithstanding the sunny day, it was quite dark in the room, and the candles were burning. Not a ray could find its way through the windows, blocked up with felt, hung with tapestries. The close air was saturated with calamite, yarrow brandy, rose water, and perfumes added to the fuel for scent. The room was crowded with seats, dressers, cupboards, boxes, hampers, chests, coffers, treasure chests bound with strips of iron, cypress-wood trunks filled with various furs, dresses and linen: “the white treasury.” In the middle of the room towered the Tsaritsa’s bed, overhung by a canopy, the bed-curtain made of red satin, interwoven with a pale green and gold design, with a quilt of gold embossed tissue, lined with sable and surrounded by a border of ermine. Everything was sumptuous, but old, worn and dilapidated, and looked as though it would crumble into dust at the first breath of fresh air. Through the open door a glimpse of the private chapel could be caught; it was flooded by the light of lamps, which burned before the images, trimmed with gold and silver, and studded with priceless gems. Here numerous relics were kept: crosses, panagias, triptychs, little boxes, shrines with relics, myrrh, leaven, miracle-working ointments, holy water in waxed cloths, saucers of cassia; holy chrism in lead vessels, blessed by Patriarchs; tapers lit with fire from heaven; sand from the Jordan; bits of the burning bush, and the oak of Mamre; some of the Holy Virgin’s milk; an azure stone—part of the sky on which Christ had stood; a stone in a cloth case “diffusing a perfume, but what sort of stone is unknown.” Other treasures were the leg wrappers of Paphnuti Borovsky; a tooth of Antipas the Great, a charm against toothache which Ivan the Terrible had appropriated from the reliquary of his murdered son.

Tsaritsa Martha was sitting near the bed, in a gilt arm-chair, which resembled a throne, with a double-crested eagle and crown carved on the back. Although the green glazed stove, richly ornamented with festoons and mouldings, had been well heated, the sickly, shivering old woman wrapped herself in a warm jacket, lined with Arctic fox. A pearl fringe and strings hung over her forehead, from under the golden headgear. Her face was not old, but it seemed lifeless as stone. According to the old custom of Muscovy’s Tsaritsas, white and rouge were thickly laid on her face, and made it yet more lifeless. Only the eyes seemed alive; they were transparently lucid, but with a curious blind look resembling that of night birds in daylight.

A monk sat at her feet on the floor relating something to her.

When the Tsarevitch and his aunt came in, the Tsaritsa Martha greeted them kindly, and invited them to listen to this pilgrim of God. He was of small stature, and had a child-like, cheerful face; his voice, too, was cheerful, melodious and pleasant. He was describing his pilgrimages, the settlements of monks on Athos and Solovki; he compared the Russian monastery with the Greek and gave the preference to the Greek.

“The monastery on Mount Athos is called the garden of the Holy Virgin, and the Holy Mother herself is ever beholding it from the heavens, she provides for, and keeps it from destruction. And with her help the settlement flourishes, and brings forth visible and invisible fruit; the visible fruit is fair, the invisible is that of souls saved. And any one, who has once penetrated within the garden, the forecourt of Paradise, and has beheld its nature and beauty, will not, I believe, have any desire to leave it. The air is pure, and the high hills and mountains, the warmth and light of the sun, the variety of trees and fruits, and the nearness of the longed-for land, Jerusalem, maintain a perpetual joy.

“The Solovetzky Isle on the contrary inspires fear and exasperation; it is melancholy, dark, and cold as Tartarus.

“There are features about that island which harm the soul. Sea-gulls, white birds, live there in great numbers; all the summer long they multiply, breed and build their nests on the ground near the paths, along which the monks go to church. And great is the mischief caused by these birds to the monks. First they lose their tranquillity. Secondly, watching the birds play and flutter and pair, they delight in it, and their passions are aroused. Thirdly, women, maidens, and nuns often visit the monastery.

“Mount Athos is free from any such temptations; neither seagulls nor women come near it. One woman only floating on the wings of an eagle, the holy Church, soars over that delightful desert, until the fulness of time appointed by the Lord shall be reached; and to Him be glory for ever and ever—Amen.”

When he had finished, the Tsaritsa begged all to leave the room, even Marya; and remained alone with Alexis.

She scarcely knew him, and could not remember what relationship existed between them; even his name she repeatedly forgot, and simply called him grandson. Yet she loved and pitied him with a strange prophetic pity, as if his fate, unknown to himself, were revealed to her.

She looked at him for a long time in silence, with her lucid motionless gaze, which seemed to be dimmed by a film, like the eyes of nightbirds. Then she sadly smiled, and began to gently stroke his face and hair with her hand.

“My poor orphan! neither father nor mother to protect thee! The cruel wolves will devour the lamb; the black crows will peck the white dove to death. I am sorry for thee, my loved one; thou wilt not live long.”

These wandering words of the last Tsaritsa, who seemed here in Petersburg a pathetic phantom of ancient Muscovy, this decaying splendour, this quiet warm room, where time seemed at a standstill, all filled Alexis’ soul with the chill of death, and memories of his fair distant childhood. He felt a sweet melancholy pain gnawing at his heart. He kissed the pale meagre hand, with its thin fingers, from which the ancient, heavy royal rings kept dropping off. She bent her head, as if musing, turning over her coral beads; beads which ward off evil spirits, for coral grows in the shape of a cross.

“Everything, everything is troubled; times are growing evil!” she again began with increasing alarm. “Have you read, grandson, in the Scriptures: ‘Children, these are the last days? Have you heard he is coming and is already in the world’? This has been said about him, the son of Perdition. He is already at the threshold, soon will he come in! I can’t tell whether I shall live to see my beloved, my fair sun, the pious Tsar Fédor. Could I but just look at him, if only a glance when he comes in power and glory to wage war with the unfaithful, and having conquered them will sit on the throne of glory, and all the people will bow before him saying: ‘Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord!’”

Her eyes brightened up, but in the next moment a dull film seemed to come over them, like ashes over live charcoal.

“Ah! No, I shall not live to see him. I have provoked God’s wrath. My heart has a presentiment that trouble is coming. I am sick at heart, grandson. And my dreams have been ill-omened of late.”

She furtively glanced round, then bringing her lips to his ear, she whispered:

“Do you know, grandson, what I dreamt quite recently? Whether it was a dream or a vision, I can’t tell for certain, but he, he, himself, none other than himself, came to me.”

“Who, Tsaritsa?” asked Alexis.

“Don’t you understand? Don’t you see it? Listen then, grandson, how it was I dreamt that dream. Perhaps you will then understand. It seemed to me, as if I were lying on this very bed, as it were expecting something. Suddenly the door was thrown open, and he appeared. I at once recognised him. Tall, stout, a short foreign coat, in his mouth a pipe; his face clean shaven, with whiskers like a cat. He came up, looked at me and remained silent. I also kept silent, waiting for what would happen next; I felt so sick at heart, so weary—— I tried to cross myself; but could not lift my hand; I tried to recite a prayer, my tongue would not move. I lay there, as if dead. He took my hand, and felt it; I shuddered. I glanced at the holy image, the image too seemed to have taken a new shape: it was no longer the blessed Saviour, but an unclean German, with bloated blue face, like that of a drowned man. And meanwhile I heard him saying to me:—

“‘You are sorely ill, Martha. Would you like me to send you my doctor? Why are you staring at me like this? Do you not recognise me?’ I answered, ‘How could I fail to recognise you? I know you—I have seen many like you.’ ‘Well, if you know me tell me who I am,’ said he. ‘There is no mistaking who you are: a foreigner, a foreigner’s son, a drummer.’ Upon this he grinned and chuckled like a mad tom cat. ‘You are completely gone mad, old woman, that is quite evident. I am neither a foreigner, nor a drummer, but the divinely anointed Tsar of all the Russias, your own dead husband’s, the Tsar Fédor’s, stepbrother.’ Now I was roused, I could hardly restrain myself from spitting in his face, and calling: ‘Thou dog! cur’s pup; pretender, Gregory Otriópieff, anathema, this is who thou art!’ But then, ‘it isn’t worth while,’ thought I, ‘why should I rail at him? He is not even worth spitting on. It is but a dream, an evil apparition, which by God’s will, I am now enduring. I’ll just blow with my lips and it will all disappear and disperse.’ ‘And if you are the Tsar,’ said I, ‘What is your name?’

“‘Peter is my name,’ he answered. When I heard the name ‘Peter,’ it was as though a light had flashed upon me. ‘Ah!’ thought I, ‘is this who you are? well, just wait.’ And seeing my tongue would not move, I, not being a fool, began in my mind to recite the holy adjuration.

“‘Satan! thou fiend, get thee away from me, into empty space, thick forests, deep precipices, into bottomless seas, upon prodigious, uninhabited hills, on which the glory of God’s face never shines. Cursed! disappear from me into Tartarus, bottomless hell, the infernal regions of Gehenna. Amen! Amen! Amen! I blow at thee, I spit on thee.’ When I had finished my imprecation, he had disappeared: the earth seemed to have engulfed him, not a trace of him was left, only a smell of tobacco. I awoke, cried out. In hurried Soundóuleya Vahrameyevna, sprinkled me with holy water, burnt some incense; I got up, walked into the chapel, fell down before the holy Queen, only then having remembered and thought it over, I realized who he had been.”

While she was speaking the Tsarevitch gradually realised that it was his father who had been to see her, not in a dream, but in reality. At the same time the maundering of the woman seemed to catch hold of and infect him.

“Well, and who was it, Tsaritsa?” he repeated with a trembling yet eager curiosity.

“Don’t you see? Have you forgotten what is said in Ephraim’s book, about the second coming, ‘there shall come a proud prince of this world, under the name of Simon Peter, who shall be the Antichrist.’ Do you hear, his name is Peter? It is he Himself, no doubt.”

She fixed on him her eyes dilated with fear, and repeated in a choking whisper: “It is he, himself, Peter! the Antichrist, the Antichrist!”

Peter and Alexis

Подняться наверх