Читать книгу Зов гордости - Донна Кейлин О'Лири - Страница 18
Глава 8. Дурные предчувствия
Оглавление***
Солнце село час назад. В том месте, где оно скрылось за горизонтом, дотлевали золотисто-оранжевые отсветы, обещая на завтра такой же прекрасный день, что и сегодня. Воздух постепенно наполнялся прохладой, пением сверчков и кваканьем лягушек, долетавшем с пруда позади конюшни.
Килледон Гасваллаун стоял на заднем крыльце, курил и размышлял. Точнее говоря – смотрел перед собой невидящим взглядом и механически, как автомат, подносил к губам сигару, так же механически затягивался и выдыхал дым.
Над дорожкой перед крыльцом неслышно промелькнуло несколько теней – нетопыри вышли на охоту. Летевший куда-то в неурочное время по своим делам крупный жук наткнулся на облако табачного дыма и метнулся в сторону. Его басовитое гудение отвлекло Килледона от раздумий, он посмотрел на столбик пепла на сигаре, затем в сторону хозяйственного двора. Потом раздавил окурок в мраморной пепельнице, стоящей на перилах, и пошёл к конюшне.
Как обычно по ночам, там был только старый гоблин Рорах Бодарзун. При виде хозяина дома он поднялся с табурета и постарался выпрямиться, насколько возможно.
– Добрый вечер, господин капитан!
– Доброй ночи, Рори. Есть минутка? Нужно поговорить.
– Для вас, капитан – в любое время.
Гоблин поднял табурет, стоявший у стены, протёр рукавом сидение, поставил перед Гасваллауном. Тот сел, почесал висок, пригладил волосы. Рори, усевшийся перед ним на краешек второго табурета, пошевелил толстыми пальцами.
– Что-то случилось?
– Нет. – Килледон покачал головой. – И я не хочу, чтобы что-то случалось. Поэтому, Рори, у меня есть предложение. Лично для тебя.
Гоблин сглотнул, лиловая шишка на кончике его носа дёрнулась.
– Рори, я думаю, что тебе лучше уехать.
Рорах сокрушённо вздохнул.
– Я знал, что этот день настанет. Не надо ничего объяснять, капитан. Я стар, но глаза у меня ещё есть. Это время рано или поздно должно было прийти…
– Рори, ты меня не понял.
– Что ж тут не понять, капитан. Конечно, любой другой сделает ту же работу в два раза быстрее, чем я. Самое время освободить для них место. Сейчас, пока лето, пока…
Гасваллаун протянул руку и положил конюху на колено. Сказал, глядя прямо в глаза:
– Рори, ты на самом деле ничего не понял. Я тебя не выгоняю.
Тот растерялся.
– Тогда что? Я сделал что-то не то? Кто-то жаловался?
– Нет, Рори, всё в порядке. Это никак не связано с тобой. Почти. Всё дело… не знаю, как сказать. Что-то происходит. Вокруг. Боюсь, что для тебя и твоего народа скоро настанут непростые времена.
Рорах посмотрел на него непонимающе, потом вдруг кивнул.
– Во-о-н вы о чём, капитан! Всё из-за этой политики?
– Вот именно, Рори. Только из-за неё.
– Но как же? Зачем мне куда-то ехать? Это же всё столица, какое нам до этого дело? Здесь, в Глеаннхале?
– Я боюсь, что всё, что там сейчас происходит, рано или поздно расползётся на всю страну. Может добраться даже сюда. Будет лучше, если этот шторм ты переждёшь на берегу.
Конюх нахмурился.
– Всё равно я не понимаю, капитан. Знаю, нас не слишком любят. Но мы привыкли. Я привык. Что поделать с тем, кто ты есть. Я ведь никогда не жаловался, верно?
– Я знаю.
– Тогда какой во всём этом смысл? Да и куда я поеду? Родственников у меня почти не осталось, а те, что есть, живут сейчас… Вы знаете. Теперь это уже не Империя.
– Знаю. И к ним тебе ехать не придётся. Я напишу несколько писем своим бывшим однокашникам. Некоторые из них сейчас в торговом флоте, кто-то осел в Антанаире, кто-то перебрался в Альгердорм. Попробую подыскать тебе место у них.
– Вы же знаете, матрос из меня нынче вряд ли выйдет.
– Уверен, что там и на берегу хватит работы.
Гоблин снова покачал головой:
– Я, конечно, благодарен вам, капитан, за заботу. Но только к чему все эти хлопоты? Суета, переезд? Вы уверены, что всё так серьёзно?
– Рори, когда-то моя нерешительность стоила жизни многим. Отдай я приказ покинуть корабль раньше… Ты помнишь. Не хочу повторять тех ошибок. И ещё – не беспокойся о расходах. Твой переезд я оплачу сам.
Конюх возмущённо замахал руками:
– Что вы, капитан! Даже не вздумайте! У старого гоблина припасено кое-что на чёрный день, вы мне платили даже слишком хорошо.
– Вот и прибереги деньги на тот самый «чёрный день». Считай, что это я отправляю тебя на работу. Ну, не знаю, в другой дом, что ли. По своей воле отправляю, а значит – должен оплатить твой переезд. Так положено поступать по отношению к работникам, так и будет.
Гоблин вздохнул.
– Капитан, с вами невозможно спорить.
– Вот и не спорь, старший канонир Бодарзун. Доверься командиру и выполняй приказ.
Рорах долго смотрел в пол конюшни, словно считал разбросанные по нему соломинки. Потом вытер уголок глаза пальцем, вынул из кармана штанов клетчатый носовой платок и высморкался. Поднял взгляд на Гасваллауна.
– Зря вы всё это затеяли, капитан. Я уже слишком стар, чтобы чего-то боятся.
Килледон наклонился вперёд и снова похлопал старика по колену.
– Зато я, Рори, ещё недостаточно стар, чтобы плевать на судьбу друга. На того, кто сражался бок о бок со мной. Кто водил под уздцы пони, когда моя дочь училась держаться в седле. Ещё раз повторю – ты тут не причём. Считай это проявлением моего эгоизма.