Читать книгу Зов гордости - Донна Кейлин О'Лири - Страница 4

Глава 1. Охотники

Оглавление

Снег, что шёл перед этим два дня подряд, засыпал лес воздушным, искристым покрывалом. Еловые лапы утонули в пуховых одеяниях, лёгкая серебристая пыль летела в воздухе, осыпаясь от малейшего движения воздуха. След, оставленный косулей, вспарывал ровную поверхность сугробов, не позволяя сбиться с пути.

Эйслинн Гасваллаун свесилась с седла, внимательно присмотрелась к следам. Оглянулась на остальных, приложила палец к губам и сделала знак рукой: «Спешиваемся». Спрыгнула вниз, провалилась в сугроб по колени.

– Адовы демоны, Эйси! – прошипел Сейтеннин Трайгтреттон. Спускаясь с коня, он задел широкую еловую лапу, и теперь вокруг него кружилось маленькое снежное торнадо. – Ты уверена, что пора?

Эйслинн кивнула и ответила шёпотом:

– Она шагах в ста впереди, не больше. Теперь пойдём пешком.

– Эйси, ты серьёзно? Такие сугробы – мы выдохнемся уже шагов через двадцать.

Та только усмехнулась.

– А нам дальше и не надо. Мне хватит, чтобы не промахнуться. Если пойдём верхом, то спугнём косулю, и она уйдёт в чащу. Там мы её точно не догоним. Лошади не пройдут. Ещё вопросы?

– Ребята, а можно я останусь? – разрумянившаяся на морозе Тэйриэнна Трайгтреттон скорчила просительную гримаску. – Я лучше за лошадьми присмотрю.

Сейтеннин хмыкнул.

– Так и скажи, что не хочешь смотреть, как я всажу арбалетный болт в эту косулю. Ты же так любишь всяких зверушек.

– Ты болван, Сет, вот единственное, что я хочу сказать.

– Какой смысл в охоте, если не охотится?

– Тише вы! – Эйси шикнула на них. – Будете так орать, никому поохотиться не удастся. Ладно, Тэйри, оставайся с лошадьми. А вы – Мэрр, Арри – берите арбалеты и пошли.

Она обращалась к двум оставшимся членам команды. Один из них, рослый эльф, блеснул голубыми глазами из-под низко надвинутой шапки из волчьего меха, кивнул с улыбкой Тэйриэнне, и накрутил на левое предплечье ремень пружинного арбалета. Другой, самый молодой из всей компании, с сомнением посмотрел на борозду в снегу, оставленную прошедшей недавно косулей.

– Слушай, Эйси, будет лучше, если я останусь тоже. Вдруг волки?

Сет прыснул в кулак, а Эйслинн зашипела кошкой:

– Нет уж, Мэрруон, демон тебя дери. Во имя чести семьи Гасваллаун ты пойдёшь с нами, а не станешь отсиживаться в кустах.

Мэрр отвернулся, стукнул кулаком по низко нависшей еловой лапе, вызвав небольшую лавину. Буркнул:

– Ненавижу, когда она себя так ведёт.

Эйси пропустила его бубнёж мимо ушей, а эльф в волчьей ушанке поинтересовался:

– «Так» – это как?

– Командует, – неохотно пояснил Мэрруон.

– Если бы командовал ты, – парировала его сестра, – то мы весь день разглядывали бы картины в галерее родителей и слушали твои рассуждения о технике, мазках, свете и тени. Наши гости умерли бы с тоски, а на семью Гасваллаун легло бы несмываемое пятно позора. Поэтому командую я.

Она закинула за спину колчан со стрелами, защёлкнула на груди застёжки его ремней и вынула из чехла, притороченного к седлу, охотничий блочный лук.

– Так, а теперь послушайте меня, мальчики. Дальше идём веером. Я с правого края, Сет с левого. Вы двое – посередине. Ты, Киарран, – она кивнула голубоглазому в волчьей шапке: – пойдёшь ближе к Сету. Ну а ты, Мэрр – рядом со мной. Запомните – идти от дерева к дереву, внимательно смотреть перед собой. Как увидите косулю, сразу останавливаетесь и сигналите остальным. Только знаком, не надо вопить на весь лес, ясно?

Все кивнули. Сейтеннин спрятал ухмылку, не мешая Эйси «командовать». Та, однако, заметила и обратилась к нему.

– И последнее, Сет, специально для тебя. Будешь стрелять, целься лучше, во имя Богини. Надо попасть в грудь, шею или голову. Не вздумай всадить ей болт в брюхо. Привкус дерьма или желчи совсем не украшает блюдо из дичи. Я дам тебе выстрелить первым, не бойся. Но если увидишь, что у тебя поганая позиция, лучше не стреляй. Не порть добычу.

На этот раз он кивнул без улыбки. Эйслинн ещё раз оглядела всех.

– Ну, пошли.

И тут же обернулась на эльфийке, остающейся с лошадьми.

– Да, Тэйри, на всякий случай. Если вдруг без нас действительно появятся волки.

– Что? – пискнула та встревожено.

– Ты тогда ори погромче, не стесняйся. Волки сейчас ещё сытые и пугливые. Они лучше убегут, чем станут с тобой связываться.

Сет зажал рот рукавицей и затрясся от хохота. Тэйриэнна покраснела и погрозила ему кулаком.

– Двинулись. – Эйси полезла по сугробам направо от следа косули. Остальные заняли свои позиции и широкой цепью пошли вперёд.

Буквально через несколько шагов лошади и Тэйри скрылись среди заснеженных деревьев. Стало тихо и невероятно спокойно. Косые лучи низкого солнца пробивались сквозь ажурные зимние декорации, заставляя их сверкать с одной стороны, а с другой – отбрасывать длинные синие тени.

Краем глаза Эйси заметила, что Мэрруон вдруг замер и вскинул ладонь. Она остановилась и вопросительно посмотрела на него. Он кивнул и указал рукой вперёд. Эйслинн всмотрелась в переплетение заснеженных зарослей. Там двигалось тёмное пятно.

«Глазастый дьяволёнок!», – с нежностью подумала она о брате, показала ему жестом: «Вижу».

Плавным движением вытянула из колчана стрелу, наложила на тетиву. Прикинула расстояние.

«Шагов шестьдесят. Я бы отсюда не промахнулась».

Она мысленно представила в пальцах правой руки усилие от натянутой тетивы, как стрела срывается и уходит вперёд, выталкиваемая суммарной энергией дуг из пружинной стали и двух овальных блоков. Как пронзает воздух и в два удара сердца настигает жертву, как широкий наконечник рассекает шкуру и внутренности, мгновенно убивая косулю.

«Я-то не промахнусь. Но у нас гости. Надо дать им развлечься».

Она спросила жестом:

«Остальные?».

Он двумя короткими движениями показал:

«Видят. Подходят».

Эйслинн кивнула, ткнула рукой в ту сторону, где будет она. Мэрруон энергичным взмахом привлёк её внимание и упёр большой палец себе в грудь:

«А я?».

Она милостиво покачала головой, повела ладонью вниз:

«Оставайся на месте. Мы справимся».

Он вздохнул облегчённо, уселся в сугроб.

«Маленький неженка» – без всякой злости подумала Эйси и двинулась вперёд, расталкивая снег коленями.

С той позиции, на которую она выбралась минуту спустя, цель была видна, как на ладони. Деревья и кусты образовывали естественную анфиладу, несколько тонких осин, нагруженных сейчас снегом, сгибались арками. А в конце этого волшебного коридора, словно перенесённого сюда из иллюстраций к сказке, стояла цель. Молодая косуля, утопавшая в сугробе по брюхо, увлечённо объедала тонкие веточки кустарника с засохшими листьями, уцелевшими с осени.

Эйслинн затаилась за деревом. Меховое пальто, отороченное белым песцом и покрытое белым же сукном, отлично помогало в маскировке. Только капюшон мешал, сужал поле зрения. Она отбросила его на спину, встала наизготовку – ступни параллельно, тело прямо, левая рука с луком вытянута строго в сторону, в направлении цели. Двумя пальцами захватила тетиву и натянула её до щеки. Задала необходимое возвышение, несколько раз глубоко вздохнула, ловя момент, когда прицел проходит нужную точку.

«Ну, где же вы? Я дала вам достаточно времени, чтобы подобраться поближе. Если вы не выстрелите сейчас, это сделаю я. И плевать мне на ваше…».

В лесу по другую сторону от косули щёлкнуло, она дёрнула головой вверх, но что-то уже врезалось ей в заднюю часть, швырнуло в сторону. Так, что животное закрутилось и рухнуло в снег. Тут же стуком отозвалось соседнее дерево, и с него посыпался белый каскад. Косуля вынырнула из сугроба, сделала отчаянную попытку отпрыгнуть в сторону, но задние ноги не слушались – из бедра торчал арбалетный болт. Ещё один просвистел над самой её спиной, врезался в заснеженный куст, встряхнув его так, словно тот взорвался. Эйси спустила тетиву.

Она знала, что попадёт. Уже в момент выстрела. Но не изменила стойку, не сдвинулась ни на дюйм. Быстрым движением выхватила новую стрелу и опять натянула лук.

Первая стрела ударила косулю в грудь, сбила её в прыжке. Вместо того чтобы укрыться в кустах, животное клюнуло мордой снег, зарылось в сугроб. Эйси ждала, готовясь выстрелить ещё раз, если в искрящейся на солнце морозной пыли обозначится хоть какое-то движение. Но секунды шли, снежинки оседали, а в сугробе никто так и не пошевелился.

Зато кусты по ту сторону от полянки, где только что кормилась косуля, пришли в движение. С ветвей посыпались хлопья снега, и лес огласил восторженный вопль Сета:

– Нет, вы видели? Видели?! Как я в неё попал!

Эйслинн опустила лук.

«Ну конечно. Что бы мы без тебя делали».

Она направилась к месту, где косуля скрылась в сугробе.

С другой стороны спешил Сет Трайгтреттон, прыгая в снегу так, что в воздух взлетали белые вихри.

– Ты видела? Эйси? Ты же видела? Это я в неё попал!

– Конечно, видела. Неплохой выстрел, Сет. При условии, если ты не распорол ей кишки.

– Я целился! В бок целился, в грудь, как ты сказала!

За Сейтеннином на поляну не спеша выбрался Киарран. Снял шапку и отряхнул с неё снег. Кивнул Эйслинн.

– Я тоже стрелял. Только промазал. Вон мой болт.

Он указал на дерево. Сет оглянулся на него с торжествующей улыбкой.

– А я два раза успел.

И добавил великодушно:

– Тебе надо тренироваться почаще.

Они сошлись у ямы в снегу, где исчезла косуля. Та лежала, вытянув вперёд шею и поджав под себя передние ноги, словно продолжала прыжок. В снегу виднелись красные мокрые комки. Из правой части груди торчало древко стрелы с хвостовым оперением. Лицо Сета вытянулось.

– Это твоя?

– Ага, – Эйси нагнулась, ухватила косулю за правую заднюю ногу, приподняла, чтобы осмотреть. Похоже, всё обошлось – брюхо не пробито.

Она подняла взгляд на Сета:

– Не переживай. После твоего выстрела она бы уже никуда не делась. Видишь?

Она покачала торчащий в туше арбалетный болт.

– Похоже, что ты перебил ей позвоночник повыше крестца. Задние ноги уже не работали. Так что я просто избавила её от страданий.

Заглянула в его растерянные глаза.

– Твоя добыча, не сомневайся. Можешь с полным правом повесить голову косули на стену.

Сет облегчённо вздохнул.

– И что дальше? Отнесём её к лошадям?

Она покачала головой.

– Нет. Выпотрошим здесь. Какой смысл тащить в дом дерьмо и кровь? У кого верёвка?

Киарран поднял руку.

– У меня.

– Хорошо. Свяжи ей задние ноги. Вон тот сук вполне подойдёт, чтобы вздёрнуть тушу.

Голубоглазый эльф сдвинул шапку на затылок, взял косулю за передние и задние ноги, поднял из сугроба. В его руках она казалась совсем небольшой, не крупнее средней собаки.

Эйси сняла пальто, набросила его на куст по соседству. Посоветовала спутникам:

– Лучше снимите свои шубы тоже, чтобы кровью не измазаться.

Пока Киарран связывал косуле задние ноги, перебрасывал верёвку через сук и вытягивал тушу наверх, она вынула из ножен на бедре охотничий нож и проверила остроту лезвия. Потом подозвала Сейтеннина.

– Сет, первым делом нужно выпустить из туши кровь. Я покажу тебе, где резать. Только не перестарайся. Не осложняй таксидермисту работу.

Она кивнула голубоглазому, закончившему привязывать верёвку, на которой вниз головой висела косуля.

– Спасибо, Арри. Сходи за Мэрром и Тэйри, приведи их вместе с лошадьми. Пожалуйста.

Подошла к туше, ощупала шею.

– Вот здесь, видишь? Короткий, но глубокий разрез. Давай.

Сейтеннин встал рядом с косулей, примерился. Пару раз прерывисто вздохнул. В воздухе расплылось облако морозного пара. Потом решительно ткнул ножом в шею.

Дымящаяся струя тёмной крови хлынула из раны, пробила в снегу глубокие лунки. Сет заметно побледнел, румянец на щеках стал казаться ярким, словно нарисованным на лице фарфоровой куклы.

– Молодец, – похвалила его Эйслинн. – Первый раз потрошишь дичь?

Он сглотнул, кадык на шее дёрнулся.

– Угу.

– Это вопрос привычки. И практики. Полезный опыт. Если ты только стреляешь и не знаешь, что делать с добычей дальше – это не охота. Так, баловство.

Струя крови, парившей на морозце, быстро иссякала. Эйслинн подняла руки, подтянула кожаный ремешок, которым были перевязаны на затылке её волосы. Потом похлопала себя по бокам стёганого жилета, надетого поверх толстого свитера.

– Ну вот. А сейчас мы вспорем ей брюхо и избавимся от кишок. Надеюсь, что ни ты, ни я нигде их не продырявили.

Она тронула тушу. Кровь из раны на шее уже не лилась, а капала.

– Вставай сюда. Нет, сейчас просто смотри. Я разрежу, а потом покажу, как убрать внутренности. Готов?

Эйси вспорола брюшину. На них дохнуло теплом и запахом свежей крови.

– Ага, ну вроде бы все кишки целы. Гляди сюда, Сет. Видишь, вот тут, рядом с печенью? Это желчный пузырь, от него надо избавиться в первую очередь. Если этот поганец лопнет, то испортит нам всё мясо.

Она ловко вырезала желтоватый кусок плоти вместе с прилегающей частью печени и отшвырнула его в сторону. Покосилась на спутника.

– Вообще-то древняя традиция учит, что охотник должен съесть кусок сырой печени своей первой добычи. Ну, чтобы удача его никогда не покидала.

Эйси сделала паузу, чтобы полюбоваться на его вытянувшуюся физиономию, а затем добавила:

– Но мы этого, конечно, делать не будем. Мы же не дикари какие-нибудь…

– Великая Богиня, какой ужас! Фу! – долетел до них выкрик.

Они оглянулись. У входа в заснеженную анфиладу появились лошади и остальные участники охоты. Тэйриэнна зажимала рот и нос рукавицей и старательно отворачивалась.

– Привет, Тэйри! – Эйслинн помахала ей окровавленным ножом. – Не подходи ближе, мы сейчас закончим. Видела волков?

Та в ответ только промычала что-то нечленораздельное. Сет хихикнул. Она снова повернулась к распоротому брюху косули.

– Ладно, давай продолжим. Засучивай рукава, будем выгребать всё это наружу. Только осторожно.

За несколько минут внутренности добычи перекочевали на снег. Потом Эйслинн тщательно осмотрела освободившуюся брюшную полость.

«Вроде бы, всё хорошо. Сет, как я и думала, всадил болт наискось через бедро в позвоночник. Вот, наконечник застрял в раздробленных костях. А моя стрела пробила лёгкое и сердце. Чистый выстрел. Кто молодец и лучший охотник? Я, конечно. Но эту добычу пусть забирают Трайгтреттоны. Гости превыше всего, да».

Она набрала пригоршню снега, обтёрла края раны и шкуру косули от крови. Кивнула Сету:

– Всё. Отвязывай её, пора возвращаться. Твой болт и мою стрелу вырежет кухарка, когда будет разделывать тушу.

Эйси зачерпнула ещё снега, протёрла быстро розовеющей кашицей руки. Пальцы покалывало от холода. Да не только пальцы – нос и уши мороз щипал тоже. Солнце опускалось за лес, между деревьями залегли быстро густеющие тени.

Она надела пальто, с наслаждением спрятала руки в тёплый мех рукавиц. Сейтеннин тем временем с помощью Киаррана привязывал косулю позади своего седла. Лошади недовольно фыркали и косились в сторону пахнущей кровью туши.

Она поднялась в седло, подъехала к Тэйриэнне, кивнула в сторону кучки внутренностей, темневшей посреди красного пятна на снегу.

– Вот теперь без волков точно не обойдётся. Этот запах они за мили учуют.

Тэйри покосилась украдкой и тут же снова отвернулась. Эйси продолжала разглагольствовать:

– Им этот запах куда интереснее твоего. Ты чем обычно пахнешь? Хорошим мылом и духами. Ни один нормальный волк на такое не клюнет. Разве что…

Она покосилась на волчью шапку Киаррана.

– Разве что это будет не совсем обычный волк.

Тэйриэнна сверкнула белозубой улыбкой, Эйси подмигнула подруге в ответ. Потом оглянулась:

– Ну, вы закончили? Ехать пора, стемнеет скоро.

Охотники усаживались в сёдла. Сейтеннин пытался напустить на себя важный вид, но рот у него постоянно так и расплывался в мальчишеской счастливой гримасе. Киарран промолчал, как обычно, только блеснул голубыми глазами из-под пушистого меха шапки и улыбнулся. Улыбка предназначалась явно не Эйси. Она кивнула и ещё раз осмотрела полянку.

– Поехали домой. Веди нас, Мэрр.

Зов гордости

Подняться наверх