Читать книгу Крылья воробья - Дуги Бримсон - Страница 10

Часть первая
Глава седьмая

Оглавление

Джейн решительно сжала губы и, едва глянув на Роба, толкнула дверцу машины и вышла. Вот оно, ее будущее.

Поначалу Джейн так и осталась стоять неподвижно у распахнутой дверцы. Она просто не могла поверить своим глазам. Фотография, которую показывал им адвокат, не передавала и десятой доли всего величия здания, высившегося теперь перед Джейн. Она была сражена наповал.

Потом ее мозг стал понемногу оживать, и Джейн отметила ярко-белые колонны по обе стороны от прекрасной двери темного дерева, восемь двойных окон на идеальном расстоянии друг от друга, безупречную тонированную штукатурку стен и траву – такую ровную и ухоженную, что казалось, будто от нее исходит зеленое сияние. Даже хруст гравия под ногами звучал по-особенному, словно внушая: «Это твое, все это – твое!»

Позади нее Роб и Мик, еще не покинувшие автомобиль, так же взирали на фасад дома. Оба они молчали, погруженные каждый в свои противоречивые мысли.

– И на фига ему такой здоровый дом? Выпендрежник чертов, – пробормотал Мик.

Роб не ответил, предпочтя продолжить размышления о кошмарной передряге, которую уготовила ему судьба.

– Вот зараза, – буркнул он через пару минут, заметив, что жена жестами требует, чтобы они присоединились к ней. – Началось.

– Я туда не пойду!

– Не будь идиотом, – сказал Роб и обернулся к отцу.

– Я не идиот. Но в этом доме ноги моей не будет, так и знай. Оттуда так и несет вражьим духом.

Роб хотел было возразить и уже открыл рот, вместо этого только вздохнул обессиленно, выбрался из машины и пошел вслед за женой к входной двери. Джейн уже отпирала, торопясь поскорее увидеть дом изнутри. Роб вполне разделял чувства своего отца, однако у него не было такой свободы действий, как у Мика.

Когда он оказался на ступенях крыльца, Джейн уже исчезла внутри, оставив дверь широко открытой. Роб на мгновение задержался на пороге и потом с очередным обреченным вздохом вошел в дом. Он ожидал, что все здание окажется алтарем в честь «Сити», но его опасения рассеялись, как только Купер оказался в холле и обвел взглядом безукоризненный интерьер. Дом буквально сочился богатством, и, невзирая на все свои предубеждения и злость, Роб не мог не испытывать радостного возбуждения при мысли о том, что в этом шикарном месте будет жить не кто иной, как он сам.

– Где ты, черт возьми? – позвал он жену.

– На кухне! Иди сюда. Это просто чудо какое-то! – донесся ее восхищенный ответ.

Покорно хмыкнув, Роб пошел на голос. Тот факт, что идти пришлось ужасно далеко, не остался для него незамеченным.

К моменту, когда он добрался до кухни, Джейн уже распахнула половину шкафчиков в почти новом и невероятно дорогом на вид кухонном гарнитуре. Девственно белые дверцы сияли в обрамлении хрома и черного мрамора столешниц.

– Ты только посмотри! – ахала Джейн, как в оргазме. – Это кухня моей мечты. Тут есть все. А где твой отец?

– На улице. Он не войдет сюда, потому что это жилище врага.

Джейн качнула головой и без каких-либо комментариев вернулась к осмотру. Роб понаблюдал за ней недолго и отошел к большому окну. Сначала он не осознал увиденного, но потом его словно стукнули молотком по голове.

– Ни фига себе! Да это же бассейн!

В тот же миг Джейн оказалась рядом с ним. Видя ее в таком возбуждении, Роб не на шутку перепугался, что жена вот-вот упадет в обморок. Но она издала восхищенный вопль, захлопала в ладони и побежала к задней двери.

Через несколько секунд Роб увидел через стекло, как Джейн бегает вокруг бассейна, и вдруг вспомнил ту молодую женщину, которую встретил в электричке по дороге домой с матча восемнадцать лет назад. Красивая, очень сексуальная и невероятно смешливая, она почти сразу завоевала любовь Роба, хотя ему потребовалось шесть месяцев, чтобы уговорить Джейн пойти с ним на первое свидание. Но шестнадцать лет брака сделали свое дело, и ее все стало раздражать, больше всего – он сам. Иногда Роб удивлялся тому, что сумел так долго прожить с Джейн бок о бок, а иногда желал, чтобы она просто исчезла из его жизни. Но сейчас Роб снова увидел ее, ту девушку – свою девушку, веселую, восторженную и полную жизни. Как же он скучал по ней.

– О господи, я поверить не могу!

Роб и не заметил, как Джейн вернулась в кухню. Ее волосы слегка намокли под дождем, который теперь забарабанил по широкому окну.

– Да, обалдеть можно, – ответил он с кривой усмешкой.

– Что с тобой? – спросила Джейн, озадаченно глядя на мужа. – До тебя не доходит, что ли? Мы богаты, Роб. Не просто богаты, нет, у нас денег как грязи!

– Да нет, доходит, но… Денек у меня сегодня выдался ого-го. Всего двадцать четыре часа назад у меня не было никакого дяди, не было денег и сезон вырисовывался вполне удачный. А теперь у меня покойный дядюшка, куча бабла, отец, превратившийся в задницу, и дилемма, которая не должна вставать перед человеком в здравом уме.

– Дилемма? Да где ты вообще видишь дилемму? Мы выиграли в лотерею!

Роб замотал головой и оперся спиной о столешницу, отметив, что она даже на ощупь баснословно дорогая. Купера начинала обижать полная неспособность жены проявить сочувствие к его бедственному положению.

– Ты в самом деле не понимаешь? – заныл он. – Ты вообще ничего не понимаешь?

Джейн улыбнулась, подошла к нему, обхватила его голову ладонями и посмотрела мужу прямо в глаза.

– Нет, Роб, это ты ничего не понимаешь. Послушай, я знаю, что «Юнайтед» для тебя значит очень много, правда знаю. Но знаешь ли ты, каково это жить с человеком, который все время ноет, у кого то и дело меняется настроение, кто постоянно висит на телефоне или торчит в Интернете и кто планирует свою жизнь, исходя из расписания матчей и телепрограмм? Ты представляешь, каково это – не иметь возможности сходить куда-либо так, чтобы ты не говорил непрерывно о футболе, не завязывал споры о футболе и не обсуждал проклятые футбольные фэнзины? Я вот знаю, каково это, потому что я так живу, и эта жизнь превратила меня в раздраженную, разочарованную женщину. – Джейн улыбнулась и убрала от его лица свои ладони. – Что же, мой милый муженек, наступило время расплаты.

– Но…

– Никаких но, Роб. Мне плевать, как у тебя это получится, но ты должен найти способ обойти свои мелкие проблемы и сделать так, чтобы наследство досталось нам. Или я отрежу твои яйца, положу их в блендер и заставлю выпить, а потом потрачу остаток своих дней на то, чтобы превратить твое существование в ад. – Джейн потянулась и поцеловала мужа в лоб. – А сейчас, если хочешь, приглашаю тебя пойти наверх и познакомиться со спальнями.

Роб посмотрел вслед жене, поднявшейся по лестнице на второй этаж, а затем окинул взглядом ослепительную кухню. Джейн, конечно, абсолютно права. Это же мечта, ставшая реальностью для них обоих. Проблема в том, что за нее предстоит заплатить ужасную цену, и платить придется Робу, ему одному. Не Джейн будет выполнять поставленное Артуром Купером условие, и не она будет смотреть в глаза самым разным людям, которые узнают о переменах в его жизни, и прежде всего – парням, с которыми Купер болел за «Юнайтед». Кое-кого из них он знал уже более тридцати лет. Роб даже представить себе не мог, какой будет их реакция, когда скажет им, что должен сделать. Из всех задач, стоявших перед ним, больше всего Роба страшило именно объяснение с парнями.

Повздыхав еще над своей горькой судьбой, Купер принудил себя встать и пойти туда, откуда по всему зданию разносились восхищенные вопли Джейн.

Крылья воробья

Подняться наверх