Читать книгу ФРАНЦУЗСКИЙ и АНГЛИЙСКИЙ одновременно (попробуем?!) БОНУС: словарь путешественника сразу на 2-х языках! - Е. В. Журавлева - Страница 9

ПРИМЕР с неопределенным артиклем в обоих языках

Оглавление

Обычно с французского и английского артикли никак не переводятся на русский язык. Исключением могут быть артикли:

(франц.) unune

(англ.) aan

В некоторых ситуациях они переводятся как «один», «одна» и т. д. В нашем первом предложении о мальчике мы тоже подразумеваем (и в общем-то можем сказать): «Я вижу (одного) мальчика».

Итак, посмотрим на наше первое предложение: «Я вижу мальчика». Мы говорим о нем впервые, раньше мы об этом мальчике разговор не вели. Образно говоря, мы еще не определили точно этого мальчика.

Значит, нам нужен неопределенный артикль, который мы и поставим:

(франц.) Je vois un garçon.

(англ.) I see a boy.

Теперь вам понятно, уважаемые читатели?

Переходим ко второму предложению: «Мальчик красивый».

Есть ли здесь глагол? Анализируем: «(кто?) Мальчик (какой?) красивый». Глагол мы здесь не нашли. Только существительное («мальчик») и прилагательное («красивый»). Что это значит? Зовем на помощь наших ВИПов: être и to be.

А как мы поймем, какую именно форму («какой наряд») этих глаголов нам нужно взять? Очень просто! Давайте подумаем: каким местоимением мы можем заменить слово «мальчик». «Ты», «мы», «они»? Нет, не подходит. «Он»? Да! «Мальчик» можем заменить местоимением «он»: «Он (мальчик) красивый».

Мы помним, что «он» по-французски будет il. Получается, нам нужна именно та форма глагола être, которая стоит с il (см. таблицу выше). Нашли? Это est.

В английском языке «он» будет he. Смотрим всё в ту же таблицу (теперь to be) и видим нужную форму глагола: is.

Вспоминаем: как будет «мальчик»? Мы уже переводили это слово выше, помните? По-французски: garçon. По-английски: boy.

И здесь есть нюанс. Нам перед существительным (кто? что?) нужен артикль. Помните? Разберем важный момент: мальчик тот же самый, о котором мы уже говорили раньше, верно? Мы с вами его уже «определили» и продолжаем говорить именно о нем, об этом мальчике. Значит, теперь вместо неопределенного артикля перед существительным «мальчик» нам нужен определенный артикль. Посмотрим, какие бывают определенные артикли.

ФРАНЦУЗСКИЙ и АНГЛИЙСКИЙ одновременно (попробуем?!) БОНУС: словарь путешественника сразу на 2-х языках!

Подняться наверх