Читать книгу Ворон - Эдгар Аллан По - Страница 29

Стихотворения
В переводе К. Бальмонта
«Из всех, кому тебя увидеть – утро…»

Оглавление

Из всех, кому тебя увидеть – утро,

Из всех, кому тебя не видеть – ночь,

Полнейшее исчезновенье солнца,

Изъятого из высоты Небес, —

Из всех, кто ежечасно, со слезами,

Тебя благословляет за надежду,

За жизнь, за то, что более, чем жизнь,

За возрожденье веры схороненной,

Доверья к Правде, веры в Человечность, —

Из всех, что, умирая, прилегли

На жесткий одр Отчаянья немого

И вдруг вскочили, голос твой услышав,

Призывно-нежный зов: «Да будет свет!» —

Призывно-нежный голос, воплощенный

В твоих глазах, о, светлый серафим, —

Из всех, кто пред тобою так обязан,

Что молятся они, благодаря, —

О, вспомяни того, кто всех вернее,

Кто полон самой пламенной мольбой,

Подумай сердцем, это он взывает

И, создавая беглость этих строк,

Трепещет, сознавая, что душою

Он с ангелом небесным говорит.



Ворон

Подняться наверх