Читать книгу Там, где нас. Непутёвые-путевые очерки - Эдуард Леонидович Резник - Страница 5
Очерк первый.
Шалом, Америка!
Голливудский бульвар
ОглавлениеНа Голливудском бульваре нет голубей.
Там никто не гадит на памятники, поскольку их там тоже нет. А ещё там нет скамеек, сквериков, фонтанов. Одни лишь редкие пальмы, звёздный тротуар зашарканной лентой под ногами – и затылки, лица, спины, бегущие то от тебя, то к тебе.
А ещё кучи пластмассовых «Оскаров», футболок, бейсболок…
Витрины буквально ломятся от этого китайского хлама.
– Где же тут туалет? – спрашиваю я жену.
– На втором этаже этого здания, – подсказывает мне паренёк, случайно следующий встречным курсом.
И я не удивлён. Сюда стекается весь мир. Для чего? Для того, чтобы потоптаться по звезде. А может, даже и плюнуть.
Надо полагать, это как-то сближает. Звёзды готовы умереть за право быть истоптанными, а многоликий люд с удовольствием им это право предоставляет.
– Я не могу его найти! – мечется какая-то расстроенная женщина.
– Вы потеряли ребёнка?
– Нет, я не могу найти Мела Гибсона! Я желаю с ним сфотографироваться!
– Так его тут нет.
– Как нет? Он же звезда!!!
– А ещё он антисемит.
– И поэтому его тут нет?!
– Просто антисемиты чуть дальше…
Странное место. Очень странное.
Тут можно обнять престарелую Мэрилин Монро, дёрнуть за бороду Линкольна, дать пинка Чарли Чаплину. Причём всё это бесплатно.
За деньги же на них можно прокатиться – в смысле, нанять для пешего обзорного тура.
Жаркая, как пустыня, Кэтвумен вжимает меня в свою силиконовую грудь, и мы фотографируемся.
Я отбиваюсь от неё, как капризное дитя, – жена же рядом. К чему мне эти скандалы в людном месте?
«Идите к нам, – зазывают глашатаи. – Мы покажем вам звёзды!»
– Куда? В планетарий?
– Нет, в Беверли-Хиллз!
– Спасибо, мы там уже были.
Не проходит и часа, а мы уже чувствуем себя здесь в своей тарелке.
В глубокой безразмерной тарелке густого варева, где такая жуткая гуща, что мы, мелкие перчинки, почти в ней неприметны.
Звёзды же мерцают отовсюду. Вот ступни Уилла Смита… Вот ладони Брюса Уиллиса…
Знаменитости увековечивают себя в бетоне, и отпечатки их органов тщательно обследуют сидящие на корточках поклонники – измеряют, сравнивают…
– Смотри-ка, а у меня больше! – кричит очередной счастливец. И ему завидуют.
* * *
– Ну что, проголодались? – спрашивает нас гид. И, получив одобрительное мычание, ведёт наше стадо на пастбище.
«Фуд маркет», или «Базар жратвы» – так переводится это место.
Справа скворчит, слева вспыхивает. Вокруг все что-то жуют, слизывают, глотают… Наше чрево стонет.
Нас захлёстывает азарт обжорства, и мы начинаем метаться. Кого же выбрать? Вот китайцы… вот японцы… вот бушующие в этом году свиным гриппом мексиканцы… Нет, к ним не пойдём, хоть и дёшево… О, пуэрториканцы!.. Стоп! Лучше к бразильцам!
– Смотри, – пихаю я жену в бок, – десять долларов, наваливай сколько влезет.
– А сколько влезет? – спрашивает она.
– Влезет, влезет! – уверяю я её.
И мы идём.
Тарелки просто гигантские. Железобетонные. С тройным дном. Мы нагребаем.
– Морковку бери, – дышит мне в лопатку супруга, – и салатиком, салатиком озеленяй.
В блюде уже гора, а мы только к мясу…
Ничего! Утрамбовываем ложками, создаём плоскогорье и киваем раздатчику:
– Мор, френд, мор! И с того шампура тоже!
Горячий жир течёт по рукам… Стерпится…
За десять долларов и карманы набьём, и за пазуху напихаем.
Вены взбухают, пот застилает…
И вот, наконец, я грохаю на кассу своё корыто.
Девчушка-кассирша, беспомощно озираясь, зовёт подмогу. Сбоку вклиниваются двое и, оттерев меня массивными животами, взваливают мою тарелку… НА ВЕСЫ?!
– Смотри-ка, что делают! – едва не задыхаюсь я. – Они же наш харч взвешивают!
* * *
А потом мы сидим грустные.
Аппетита – ни в одном глазу. Перед носами дымятся пищевые пирамидки Хеопса, а мы больше их не можем.
– Может, голодным раздать? – оглядываюсь я. – Должны же здесь быть хоть какие-то голодные. Капитализм как-никак…
Над нами кружат мухи. Нас тянет в сон. И жена лениво ковыряет вилкой в моём колене.
– Ладно, – говорю, – чего зря сидеть. Пойдём, что ли, осмотримся…
И правда, торопиться нам некуда. До автобуса ещё целых двадцать минут, и потому шествие наше чинно. Мы ж в Америке!
Обтекаемые людским потоком, выходим на фарватер. Мимо нас проплывают обмотанные золотыми якорными цепями темнокожие ребятишки. Проворно снуют мелкие мексиканские женщины.
Смоляные пучки на затылках, кошёлки, сумки, пёстрые одежды… Все устремлены в серое одноэтажное здание с волшебным словом Sale.
Делать нечего, заходим и мы.
– Да-а!.. – обвожу восхищённым взором бескрайние просторы текстильно-кожевенного рая. – Это вам не Пипиткин!
– То, что надо, – причмокивает супруга.
– Да нас же тут затопчут? – осторожно замечаю я.
– То, что надо! – повторяет она.
И бодро врывается в толпу.
– Стой! – кричу. – У нас же автобус!
Но рыба уже в своей стихии.
Людской кисель густеет, обволакивает. Вокруг эшелоны тряпья, магистрали вешалок, небоскрёбы стеллажей…
Сияя улыбкой победительницы, вдруг откуда-то выныривает моя благоверная, и в её судорожных пальцах я замечаю мяч!
– «Адидас»! – рапортует она. – Сынулику! Берём!!!
– Переть из Америки мяч?! Да у нас такого добра на каждом углу.
Но морзянка не смолкает:
– Сынулику! «Адидас»! Берём!
– Автобус, – говорю, – через пять минут!
– Пять минут – это вечность! – суёт она мне мяч в руки и кидается в обувной омут.
– Ладно, – бормочу, – займу пока очередь.
«Линия», как принято тут именовать очередь, длинная, кручёная, будто клейкая лента, и со всех сторон облеплена мухами тележек.
Жена где-то там. А я тут, как идиот, с мячом.
Слоноподобная кассирша, подминая под себя крохотный стульчик, обрушивается за кассу и подзывает покупателей жестом усталой труженицы борделя.
Законопослушные граждане нерасторопно перестраиваются, и я, обойдя одного, другого и юркнув под третьего, хватаюсь за прилавок.
Покупатели ропщут, но пока вроде не бьют. Кассирша безучастна.
И тут в спину мне занозой вонзается родная речь:
– Смотри, каков наглец! Будто на Привозе!
Оглядываюсь – пожилая пара. Он – в бейсболке и сандалиях, она – в сарафане, с морковным мотыльком на губах.
Стыдливо пожимая плечами, я объясняю:
– Автобус отходит. Понимаете, граждане?
– Ну конечно же, русский! – оживляется мужчина. – Кто ж ещё?!
За «русского» мне становится немного обидно.
– Жлоб! – усугубляет морковный мотылёк. – Мы от них – оттуда, а они к нам – сюда!
– У меня только это, – отвернувшись от бывших соотечественников, подсовываю я свою покупку кассирше. – Джаст ит.
Но не успеваю я произнести эту выстроенную в голове фразу, как на прилавок плюхается ворох тряпья, туфель и чемодан.
Жена подоспела.
В итоге после расплаты мы мчим к автобусу в режиме «ПОЛНЫЙ ВПЕРЁД!».
Опаздываем уже на четверть часа и потому с автомобилями безрассудно играем в кегельбан. Они, к счастью, промахиваются.
Купленный мяч «Адидас» лупит меня по коленям и чуть выше.
– Нах… нах… – ору я на бегу, не в силах сформулировать. – Зачем тебе этот мяч?!
– Сину-у-улику! – отзывается жена, в продольном шпагате взлетая над турникетом.
Мы запрыгиваем на подножку автобуса, и тот трогается.
– Американцы жуткие снобы! – делимся мы с группой свежими впечатлениями. – Представляете, обозвали нас жлобами и не пускали без очереди. Меркантильные, жалкие людишки!
– Капиталисты! – сходится в едином мнении дружный коллектив отдыхающих.
* * *
Весь последующий путь гид обильно пенится, живописуя местные красоты. Только и слышно: «Санта-Моника!.. Санта-Моника!» После чего все с удовольствием начинают смаковать курьёз с Моникой Левински.
Когда же через полчаса нас выбрасывают на побережье и экскурсанты тонкой струйкой начинают стекать в сторону океана, жена вдруг говорит:
– А пойдём-ка лучше по магазинам. Что, мы океана не видели?
Сказать по чести, океана мы не видели, но что есть океан в сравнении с товарообменной стихией капитализма?
Пицца…
Гамбургер…
Галантерея…
Ощущение, будто Америка живёт принципом «прикупил, закусил и обновил гардероб на размер больше». Видимо, такова тут маркетинговая стратегия.
Мы движемся зигзагами, обрастая кулями, словно крендель мухами, и с нами все здороваются.
– Ты его знаешь? – указываю я на кивнувшего нам господина.
– Впервые вижу, – отвечает жена.
– А этого? Ты что, здесь была?
– Они просто вежливые.
Даже нетрезвый бомж, типа «хомлесс», оторвался от стены, чтоб спросить у нас: «Хау а ю?»
«Что за люди?» – поражаемся мы.
А вскоре заражаемся и сами.
– Хау а ю? – принимаюсь я допытываться у прохожих.
– Сенкс! – отвечают те. – А «хау а ю» ты?
А ещё создаётся впечатление, что все здесь непрерывно едят.
Большинство закусочных не имеют дверей, и всё изобилие буквально выплёскивается наружу, чтобы топить тучнеющих на глазах граждан.
Раскорячившись литыми ножками, вдоль бульвара тянутся массивные скамейки, и некоторые из восседающих на них граждан, находясь под действием чего-то явно не алкогольного, оживлённо беседуют сами с собой.
– Ты что делаешь? – хватаю я жену за руку, когда та пытается сфотографировать женщину, раскинувшую себя в неимоверном приступе откровения.
– Это для детей, – слышу. – Пусть знают, что такое наркотики.
– Ты хочешь их научить?
– Нет, я хочу их напугать!
– Но это же вторжение в личную свободу. Ты понимаешь, что нас сейчас арестуют!
– Этих – нет, а нас – да?
– Они свободные граждане свободной страны. А мы – пришлые… Давай же будем ушлыми и уйдём без эксцессов, – шепчу я, бесцеремонно утаскивая жену, чем, естественно, заслуживаю осуждающие взоры бдительных граждан.
* * *
А на подъезде к гостинице гид всё с той же несмываемой улыбкой вдруг произносит:
– А вот выходить на улицу после шести вечера я вам категорически не советую.
– Почему? – изумляемся мы.
– Ну-у, скажем так: здесь не принято.
– Но вы же говорили, что американцы приветливы и добродушны.
– Да. Но до шести.
– А после?
– А после – не принято. И Боже вас упаси смотреть им в глаза.
Поэтому, когда консьержка, похожая на фаянсовый сервизный чайничек, спрашивает нас: «Хау а ю?» – я первым делом сверяюсь с часами и, увидев, что уже десять минут седьмого, не поднимая глаз, молча шмыгаю в номер.