Читать книгу George Borrow: The Man and His Books - Edward Thomas - Страница 3

CHAPTER I—BORROW’S AUTOBIOGRAPHY

Оглавление

Table of Contents

The subject of this book was a man who was continually writing about himself, whether openly or in disguise. He was by nature inclined to thinking about himself and when he came to write he naturally wrote about himself; and his inclination was fortified by the obvious impression made upon other men by himself and by his writings. He has been dead thirty years; much has been written about him by those who knew him or knew those that did: yet the impression still made by him, and it is one of the most powerful, is due mainly to his own books. Nor has anything lately come to light to provide another writer on Borrow with an excuse. The impertinence of the task can be tempered only by its apparent hopelessness and by that necessity which Voltaire did not see.

I shall attempt only a re-arrangement of the myriad details accessible to all in the writings of Borrow and about Borrow. Such re-arrangement will sometimes heighten the old effects and sometimes modify them. The total impression will, I hope, not be a smaller one, though it must inevitably be softer, less clear, less isolated, less gigantic. I do not wish, and I shall not try, to deface Borrow’s portrait of himself; I can only hope that I shall not do it by accident. There may be a sense in which that portrait can be called inaccurate. It may even be true that “lies—damned lies” {1} helped to make it. But nobody else knows anything like as much about the truth, and a peddling biographer’s mouldy fragment of plain fact may be far more dangerous than the manly lying of one who was in possession of all the facts. In most cases the fact—to use an equivocal term—is dead and blown away in dust while Borrow’s impression is as green as grass. His “lies” are lies only in the same sense as all clothing is a lie.

For example, he knew a Gypsy named Ambrose Smith, and had sworn brotherhood with him as a boy. He wrote about this Gypsy, man and boy, and at first called him, as the manuscripts bear witness, by his real name, though Borrow thought of him in 1842 as Petulengro. In print he was given the name Jasper Petulengro—Petulengro being Gypsy for shoesmith—and as Jasper Petulengro he is now one of the most unforgetable of heroes; the name is the man, and for many Englishmen his form and character have probably created quite a new value for the name of Jasper. Well, Jasper Petulengro lives. Ambrose Smith died in 1878, at the age of seventy-four, after being visited by the late Queen Victoria at Knockenhair Park: he was buried in Dunbar Cemetery. {2}

In the matter of his own name Borrow made another creative change of a significant kind. He was christened George Henry Borrow on July 17th (having been born on the 5th), 1803, at East Dereham, in Norfolk. As a boy he signed his name, George Henry Borrow. As a young man of the Byronic age and a translator of Scandinavian literature, he called himself in print, George Olaus Borrow. His biographer, Dr. William Ireland Knapp, says that Borrow’s first name “expressed the father’s admiration for the reigning monarch,” George III.; but there is no reason to believe this, and certainly Borrow himself made of the combination which he finally adopted—George Borrow—something that retains not the slightest flavour of any other George. Such changes are common enough. John Richard Jefferies becomes Richard Jefferies; Robert Lewis Balfour Stevenson becomes Robert Louis Stevenson. But Borrow could touch nothing without transmuting it. For example, in his Byronic period, when he was about twenty years of age, he was translating “romantic ballads” from the Danish. In the last verse of one of these, called “Elvir Hill,” he takes the liberty of using the Byronic “lay”:

’Tis therefore I counsel each young Danish swain who may ride in the forest so dreary,

Ne’er to lay down upon lone Elvir Hill though he chance to be ever so weary.

Twenty years later he used this ballad romantically in writing about his early childhood. He was travelling with his father’s regiment from town to town and from school to school, and they came to Berwick-upon-Tweed: {3}

“And it came to pass that, one morning, I found myself extended on the bank of a river. It was a beautiful morning of early spring; small white clouds were floating in the heaven, occasionally veiling the countenance of the sun, whose light, as they retired, would again burst forth, coursing like a racehorse over the scene—and a goodly scene it was! Before me, across the water, on an eminence, stood a white old city, surrounded with lofty walls, above which rose the tops of tall houses, with here and there a church or steeple. To my right hand was a long and massive bridge, with many arches and of antique architecture, which traversed the river. The river was a noble one; the broadest that I had hitherto seen. Its waters, of a greenish tinge, poured with impetuosity beneath the narrow arches to meet the sea, close at hand, as the boom of the billows breaking distinctly upon a beach declared. There were songs upon the river from the fisher-barks; and occasionally a chorus, plaintive and wild, such as I had never heard before, the words of which I did not understand, but which at the present time, down the long avenue of years, seem in memory’s ear to sound like ‘Horam, coram, dago.’ Several robust fellows were near me, some knee-deep in water, employed in hauling the seine upon the strand. Huge fish were struggling amidst the meshes—princely salmon—their brilliant mail of blue and silver flashing in the morning beam; so goodly and gay a scene, in truth, had never greeted my boyish eye.

“And, as I gazed upon the prospect, my bosom began to heave, and my tears to trickle. Was it the beauty of the scene which gave rise to these emotions? Possibly; for though a poor ignorant child—a half-wild creature—I was not insensible to the loveliness of nature, and took pleasure in the happiness and handiworks of my fellow-creatures. Yet, perhaps, in something more deep and mysterious the feeling which then pervaded me might originate. Who can lie down on Elvir Hill without experiencing something of the sorcery of the place? Flee from Elvir Hill, young swain, or the maids of Elle will have power over you, and you will go elf-wild!—so say the Danes. I had unconsciously laid myself down on haunted ground; and I am willing to imagine that what I then experienced was rather connected with the world of spirits and dreams than with what I actually saw and heard around me. Surely the elves and genii of the place were conversing, by some inscrutable means, with the principle of intelligence lurking within the poor uncultivated clod! Perhaps to that ethereal principle the wonders of the past, as connected with that stream, the glories of the present, and even the history of the future, were at that moment being revealed! Of how many feats of chivalry had those old walls been witness, when hostile kings contended for their possession?—how many an army from the south and from the north had trod that old bridge?—what red and noble blood had crimsoned those rushing waters?—what strains had been sung, ay, were yet being sung on its banks?—some soft as Doric reed; some fierce and sharp as those of Norwegian Skaldaglam; some as replete with wild and wizard force as Finland’s runes, singing of Kalevale’s moors, and the deeds of Woinomoinen! Honour to thee, thou island stream! Onward mayst thou ever roll, fresh and green, rejoicing in thy bright past, thy glorious present, and in vivid hope of a triumphant future! Flow on, beautiful one!—which of the world’s streams canst thou envy, with thy beauty and renown? Stately is the Danube, rolling in its might through lands romantic with the wild exploits of Turk, Polak, and Magyar! Lovely is the Rhine! on its shelvy banks grows the racy grape; and strange old keeps of robber-knights of yore are reflected in its waters, from picturesque crags and airy headlands!—yet neither the stately Danube, nor the beauteous Rhine, with all their fame, though abundant, needst thou envy, thou pure island stream!—and far less yon turbid river of old, not modern renown, gurgling beneath the walls of what was once proud Rome, towering Rome, Jupiter’s town, but now vile Rome, crumbling Rome, Batuscha’s town, far less needst thou envy the turbid Tiber of bygone fame, creeping sadly to the sea, surcharged with the abominations of modern Rome—how unlike to thee, thou pure island stream!”

In this passage Borrow concentrates upon one scene the feelings of three remote periods of his life. He gives the outward scene as he remembers it forty years after, and together with the thoughts which now come into his mind. He gives the romantic suggestion from one of the favourite ballads of his youth, “Elvir Hill.” He gives the child himself weeping, he knows not why. Yet the passage is one and indivisible.

These, at any rate, are not “lies—damned lies.”

George Borrow: The Man and His Books

Подняться наверх