Читать книгу Мавры при Филиппе III - Эжен Скриб - Страница 14

Часть вторая
Глава VI. Комната короля и королевы

Оглавление

Маргарита приехала в Мадрид, а царственного ее супруга еще там не было. Наконец и он возвратился с герцогом Лермой и со всем двором.

Во все путешествие никто не говорил ему ни слова о королеве. Лерма всеми силами старался отвлекать его от этой мысли, и Филипп по своему характеру забыл женитьбу, но вид Маргариты напомнил ему, что он женат.

Она показалась ему гораздо живее и привлекательнее, чем в Валенсии. В лице и глазах ее было гораздо больше выражения, чем прежде. Он даже заметил, что у Маргариты прелестные светло-русые волосы, ослепительной белизны кожа и маленький приятный ротик с восхитительной улыбкой. До того она была так важна, что подобного оборота обстоятельства нельзя было предвидеть.

Посмотрев на нее несколько минут молча, Филипп подошел и с некоторым замешательством произнес:

– Ах, прелестная Маргарита, как вы похорошели!.. Особенно во время нашей разлуки.

– В самом деле? В таком случае вам для моей пользы нужно бы быть долее в Галисии.

– Долее, можно ли? Я вас так люблю!

– Должно быть, со времени вашего путешествия? Прежде я этого в вас не находила.

– Я давно люблю вас, Маргарита.

– Нет, Ваше Величество, я очень ясно вижу, что вниманием, которого сегодня удостоилась, я обязана святому Иакову Компостельскому, но сожалею, что вы провели у него только девять дней. Нужно бы восемнадцать.

– И вы так шутите, Маргарита?

– Нет, я не шучу, но мне было бы приятно слышать подробности вашего путешествия.

– B другой раз, извольте, я расскажу, но теперь… я ненавижу путешествия… К тому же оно было очень скучное.

– А вы сами, Ваше Величество, дурно отзываетесь…

– Совсем нет, но я желал бы вам сказать…

– После… когда я услышу ваш рассказ, как вы провели время разлуки, начиная с первого дня.

– Нет, – вскричал король с нетерпением, – это невозможно! От этого можно умереть со скуки.

– Это будет ваша эпитимия. Вы за этим и путешествовали, я обязана делить с вами ее.

– На все есть время! Настоящее мое наказание было: разлука с вами. Теперь оно кончилось, и судьба снова соединила меня с любимыми сердцу.

– Соединила! – произнесла королева, отступая. – Так это правда, что вы любите меня?

– Клянусь вам! – вскричал Филипп с жаром. – Клянусь всеми святыми…

– О, стольким свидетелям я должна поверить, – сказала Маргарита. – Но мне прежде хотелось бы удостовериться в вас самих. Есть слова, которые сильнее клятвы.

– Что вы хотите сказать?

– То, что кого любят, тому ни в чем не отказывают.

– И вы это говорите! Вы, оказывающая мне во всем холодность.

– Все зависит от средств победить ее, – весело сказала Маргарита.

– Что же мне сделать? Скажите… умереть у ваших ног? Вас не трогают мои мольбы. Вы немилосердны!

– Напротив, я милосерда по своим правам, но не хочу ими пользоваться.

– Что это значит? – спросил изумленный король.

– То, что я имею к вам просьбу, Ваше Величество.

– Говорите! Я готов исполнить.

– Непременно?

– Да! Потому что я король.

– А если не пожелает герцог Лерма?

– Какое ему дело до вас?

– Я то же самое думаю. Но все-таки мне нужна клятва Вашего Величества в исполнении моей просьбы, несмотря на вашего министра.

– Что же такое? – спросил испуганный король.

– Исполните или нет?

– Посмотрим… скажите… я поговорю с Лермой, уговорю его…

– Нет, я этого не желаю. Вы сами можете исполнить мою просьбу, и это будет тайна между нами.

– Но это невозможно!.. Не могу же я без министра…

– Как вам угодно, Ваше Величество, – сказала Маргарита и встала.

– Маргарита, ради Бога! – вскричал Филипп, удерживая ее за руку.

– Ведь вы ничего не можете делать без совета министра.

– Выслушайте меня, Маргарита!

– Невозможно, Ваше Величество. У меня есть тоже свой совет, совет королевы. Я предложу ему ваши желания, какие вы объявите мне, и тогда решим, что делать.

Сказав это, королева пошла к дверям, а Филипп, у которого при встрече с таким сопротивлением вдруг родилась живость и энергия собственной воли, вскочил и нежными выражениями пламенной любви просил Маргариту остаться.

– Вы обещаете мне слушать свое сердце, а не герцога Лерму? – спросила она.

– Клянусь! – произнес король.

– И ничего не будете говорить ему о моей просьбе?

– Ни слова… но говорите, говорите скорее, что мне делать?

– Вы должны выслушать записку, которую я вам прочту.

– Записку! – вскричал король с ужасом. – Какую?

– Вот эту.

– Эту!.. Да здесь четыре страницы мелкого письма!

– Что ж такое, ведь я буду читать.

– Но этому не будет конца! Как можно читать теперь?.. После, в другой раз…

– Нет, Ваше Величество, теперь необходимо.

– Но это целая вечность!

– Я прочту как можно скорее.

– Нет, я теперь взволнован!.. Я не могу внимательно слушать.

– Успокойтесь и выслушайте.

– О! – вскричал Филипп с сердцем. – Вы хотите довести меня сегодня до отчаяния?

– Нет, Ваше Величество, я желаю вам счастья.

– Счастья?

– Да. Вы сделаете доброе дело, и за него будете после благодарить меня, а ваши подданные благословят вас.

Филипп в это мгновение и не думал о своих подданных; но, делать нечего, принужден был выслушать. Маргарита не торопясь, с жаром, прочла записку дона Хуана д’Агилара, в которой он объяснял, что сам неприятельский военачальник лорд Монжой отдавал испанскому генералу справедливость, а отечество отказывало в ней. Маргарита не только прочитала, но и объяснила королю, как д’Агилар, обвиненный в измене, сохранил испанскую армию, которая бы без его твердости погибла невозвратно. Она доказала, что д’Агилара следует наградить за верную службу, а не предавать суду за договор с еретиками. На этом же основании следует освободить и Фернандо д’Альбайду, который томится в темнице за то, что вступился за честь невинного дяди. Поэтому можно простить его.

Доброе и справедливое сердце Филиппа всегда вникало в дело, если ему расскажут, особенно, когда объяснит прекрасная, любимая им женщина.

– Да, вы правы, Маргарита, – сказал он, – я вижу, что дон Хуан д’Агилар – верный мой слуга. Я не оставлю его без награды. Что прикажете сделать для него?

– Благоволите написать мои слова, Ваше Величество.

Король взял перо, взглянул на супругу и написал под ее диктовку:

«В награду за верную службу и особые труды, понесенные в Ирландии, за поддержание чести испанского оружия против превосходства неприятеля и за спасение нашей армии от неминуемой гибели мы назначаем нашего генерала дона Хуана д’Агилара вицероем королевства Наварры…»

Король остановился.

– Не много ли этого? – сказал он. – Такое важное место…

– Да, место важное, но, назначив д’Агилара, вы вполне наградите достойного и облаготворите провинцию.

– Довольны ли вы?

– Не совсем. Потрудитесь приписать еще.

И она продиктовала:

«А его племянника, дона Фернандо д’Альбайду мы назначаем в полк Ее Величества.

Написано в нашем дворце в Мадриде 24 сентября 1599,

Мною, королем».

Королева взяла приказ, спрятала и на следующий день утром послала к исполнению.

В это же утро Филипп, придя в себя после жара, придавшему ему такую отважность, стал самым несчастливым и пугливым из всех. Он отменил совет и два дня не принимал герцога Лерму, как будто боясь показаться ему на глаза. Наконец он понял, что если будет медлить, то дело может запутаться, и как виноватый пред судьей, явился перед своим министром, который со своей стороны трепетал не менее короля.

Узнав о повелении короля, отданном без его ведома, он сейчас же сообщил брату Сандовалю и стал совещаться о принятии мер для предупреждения опасности, которая могла возобновиться.

В королеве они нашли опасную соперницу, если она займет место любимцев.

После долгого совещания Великий инквизитор и фра-Кордова явились к королю с печальными бледными лицами и с потупленными глазами.

– Что это с вами, отцы? Отчего вы такие печальные?

– Мы не за себя опечалены, Ваше Величество, – ответил Сандоваль. – Мы печалимся за Испанию, лучший и справедливейший король ведет ее к погибели…

– А также и губит душу свою, – прибавил духовник.

– Что же я сделал? – вскричал испуганный король. – Отцы мои, скажите: какой грех я совершил?

– Один из величайших для короля: вы нарушили волю Божию, – сказал инквизитор.

– Вы, помазанник Его, – прибавил духовник.

– На вашу главу возложена Им корона Испании…

– А не на главу Маргариты Австрийской…

– Мы не порицаем вашей нежности к супруге…

– Мы верные и покорные слуги августейшей супруги Вашего Величества…

– Заслуживающей полной любви Вашего Величества…

– Бог соединил вас, и земля да не разлучит!

– И вам, Ваше Величество, не должно соединять разделенного Богом.

– Как так, отцы мои? – спросил король, которого окончательно смутили слова монахов.

– Король испанский имеет свои обязанности, а супруга его свои…

– Мешать их – есть неисполнение обоих…

– Значит, вдвое навлекать на себя гнев неба…

– Отдать вверенный скипетр королеве, значит отвечать пред Богом не только за свои грехи…

– Но и за грехи, совершенные именем Вашего Величества.

– Так предполагает духовник ваш.

– Так полагает и святая инквизиция. Она поручила мне представить Вашему Католическому Величеству, прежде чем нужно будет идти за отеческим советом к престолу папы.

Такое рассуждение, которое можно было обратить против всех фаворитов и даже против герцога Лермы, произвело на короля такое впечатление, что он, ужасаясь, воображал, что ему слышались громы ватиканские, и с робостью, смиренно, просил совета, как вести себя впоследствии. С него взяли клятву, чтобы ни в каких случаях не говорил королеве о делах государства. Он дал клятву и сдержал ее.

Когда д’Агилар и д’Альбайда пришли благодарить монарха за возвращение милости, их очень удивило и даже огорчило замешательство, с каким их принимали. Не зная причины, они могли понять, что королю тяжело их присутствие, и, раскланявшись, отправились по своим назначениям, не узнав даже, что благодетельница их была королева.

Герцог Лерма также никак не мог понять причины этого обстоятельства. Он не знал и не мог подумать, что это есть следствие пребывания королевы у Деласкара д’Альберика, посылал во все концы шпионов, но тайна оставалась тайной для него, убежденного встретить в королеве сильную противницу обдуманного уже с Сандовалем и Рибейром плана против мавров.

Таковы были происшествия, предшествовавшие входу Пикильо в дом д’Агилара, о которых мы должны объяснить нашим читателям прежде, чем будем продолжать нашу историю.

Мавры при Филиппе III

Подняться наверх