Читать книгу Большой русско-цыганский словарь-разговорник. Памяти Н. А. Сличенко - Екатерина Николаевна Янжул, Екатерина Николаевна Антонова, Екатерина Николаевна Шапинская - Страница 9
Ж
Оглавление– жадная – жадно
– жадные – жадна
– жадность – скэмпима
– жадный – жадно
– жалеем (мы) – жалинас (а)
– жалеет (он) – жалинэл
– жалеете (вы) – жалинэн
– жалеешь (ты) – жалинэс
– жалела (она) его – тангинэлас лэс
– жалеть (тебе) – тэ жалинэс
– жалею (я) – жалинав
– жалеют (они) – жалинэн (а)
– жалко – танго (нар)
– жалко было расставаться – танго сыс тэ
розачеспэ
– жалобно плачет ветер осенью – танго
ровэл (а) балвал осеняса
– жаловалась (она) на разлуку – жалискирдяпэ
прэ разлука
– жаловаться (тебе) – тэ жалискирэспэ
– жалость – жалима (ж.р)
– жалуемся (мы) – жалискирасапэ
– жара – жаро
– жареная – жарено
– жареные – жарена
– жареный – жарено
– жарили (они) – жаринэнас
– жарится (он) – жаринпэ
– жарить (мне) – тэ жаринав
– жарить (тебе) – тэ жаринэс
– жарить (ему) – тэ жаринэл
– жарить (нам) – тэ жаринас
– жарить (вам) – тэ жаринэн
– жарить (им) – тэ жаринэн
– жарко – жаркэс
– жарче – жаркэдыр
– жгём (мы) – хачкираса
– жгёт (он) – хачкирэл
– жгёте (вы) – хачкирэн (а)
– жгёшь (ты) – хачкирэс
– жгли (они) – хачкирнас
– жгу (я) – хачкирав
– жгут (они) – хачкирэн
– ждал (я) – дужакиравас
– ждал (ты) – дужакирэсас
– ждал (он) – дужакирэлас
– ждали (мы) – дужакирасас
– ждали (вы) – дужакирэнас
– ждали (они) – дужакирэнас
– ждать (мне) – тэ дужакирав
– ждать (тебе) – тэ дужакирэс
– ждать (ему) – тэ дужакирэл
– ждать (нам) – тэ дужакирас
– ждать (вам) – тэ дужакирэн
– ждать (им) – тэ дужакирэн
– ждём (мы) – дужакирас (а)
– ждёт (он) – дужакирэл (а)
– ждёте (вы) – дужакирэн
– ждёшь (ты) – дужакирэс
– жди! – дужакир!
– жду (я) – дужакирав (а)
– жду (я) своего часа – дужакирав пэскиро часо
– жду (я) тебя целый час – дужакирав тут
пхэрдо часо
– ждут (они) – дужакирэн (а)
– ждут его четвёртый лень – дужакирна лэс
штарто дывэс
– желаем (мы) – камас (а)
– желает (он) – камэл (а)
– желаете (вы) – камэн (а)
– желаешь (ты) – камэс (а)
– желание – камлыпэ (н) (м.р)
– желанная – камлы
– желанный – камло
– желать (мне) – тэ камав
– желаю (я) – камам
– желаю тебе счастья! – камам тукэ бахт!
– желают (они) – камэн (а)
– желая – ками
– желая во чтобы то ни стало узнать – ками дрэ
со бы тэ на явэл тэ галёл
– желая этим сказать – ками адалэса тэ пхэнэл
– железная – саструны (прил)
– железнодорожный транспорт —
саструнэдромитко транспорто
– железные – саструнэ (прил)
– железный – саструно (прил)
– железо – састыр (м.р)
– железом занимаюсь (я) – састырэнса залавпэ
– желудок – желудко
– жемчуг – мутин (ж.р)
– жемчуга (мн, ч) – мутя
– жемчужина – мутин (ж.р)
– жена – ромны (од. ж.р)
– женаты – жената
– женатый – жэнато
– жене – ромнякэ (д)
– женились (мы) – жениндямпэс
– женились (вы) – женинэнпэс
– женились (они) – женинэнпэс
– женился (я) – жениндёмпэ
– женился (ты) – жениндянпэ
– женился (он) – жениндяпэ
– женимся (мы) – женинасапэ
– женой – ромняса (тв)
– женская – джювлякири (прин)
– женская – джювляканы
– женская шляпа – джювляканы стады
– женский – джювлякано
– женский – джювлякиро (прин)
– женский род (гр.) – джювлитко родо
– женские – джювлякирэ (прин)
– женской – джювлякири (прин)
– жену – ромня (в)
– жены (ед. ч) – ромнякирэ (прин)
– женщина – джювлы, ромны, гади
– женщина (счёт) – джины
– женщинам – джювлэнгэ (д)
– женщинами – джювленца (тв)
– женщине – джювлякэ (д)
– женщиной – джювляса (тв)
– женщину – джювля (в)
– женщины (мн. ч) – джювля
– женщины в годах – джювля до бэрша
– женщины (счёт) – джиня
– женятся (они) – женинэнпэ
– жеребец – жеребцо
– жеребёнок – жеребцо
– жечь (мне) – тэ хачкирав
– жечь (тебе) – тэ хачкирэс
– жечь (ему) – тэ хачкирэл
– жечь (нам) – тэ хачкирас
– жечь (вам) – тэ хачкирэн
– жечь (им) – тэ хачкирэн
– жёлтый – жолто
– жён – ромнен (в)
– жёнам – ромненгэ (д)
– жёнами – ромненца (тв)
– (на) жёнах – ромнендэ (мест.)
– жёнушка – ромнори (ж.р)
– жёны (мн. ч) – ромня
– жёсткая – наковлы
– жёсткие – наковлэ
– жёсткий – наковло
– жжём (мы) – хачкирас (а)
– жжёт (он) – хачкирэл (а)
– жжёте (вы) – хачкирэн
– жжёшь (ты) – хачкирэс
– живём (мы) – дживаса
– живёт (он) – дживэл (г/н)
– живёте (вы) – дживас
– живёшь (ты) – дживэс
– живи! – джив!
– живность – джиидыпэ (м.р)
– живая – джиды
– живой – джидо
– живот – пэр (м.р)
– животным – джидыпнаса (тв)
– живу (я) – дживав
– живу (я) в большой деревне – дживав дро
баро гав
– живут (они) – дживэн (а)
– живуч – джидо (прич)
– живучая -джиды
– живучего – джиибнаскиро (прин)
– живучей – джиибнаскири (прин)
– живучие – джидэ
– живучий – джидо
– живучих – джиибнаскирэн (прин)
– живущая – джиды
– живущего – джиибнаскиро (прин)
– живущие – джидэ
– живущий – джидо
– живые – джидэ
– живьём – джидэс
– жизни (ед. ч) – джиибнаскэ (д)
– жизни (мн. ч) – джиибэна
– жизнь – джиибэ (н) (м.р)
– жизнь других цыган – джиибэ ваврэ ромэн
– жизнь сложилась так – джиибэ стходяпэ адякэ
– жизнью – джиибнаса (тв)
– жизням – джииб (н) энгэ (д)
– жизнями – джииб (н) энца (тв)
– жил (я) – дживавас (г/н)
– жил (ты) – дживэсас
– жил (он) – дживэлас
– жилая – джиибнаскири (прин)
– жилая – джиибнытко
– жилец – джидо
– жили (мы) – дживасас
– жили (вы) – дживэнас
– жили (они) – дживэнас
– жилище – кхэр
– жило – дживэлас
– жилой – джиибнаскиро (прин)
– жилой дом – джиибнытко кхэр
– жильё – кхэр
– жильцы – джиибнарья
– жилые – джиибнытка
– жир – чикен (м.р)
– жир – тхулыпэ (н) (м.ч)
– жиреть (мне) – тэ тхулёвава
– жиреть (тебе) – тэ тхулёс (г/н)
– жиреть (ему) – тэ тхулёл (а)
– жиреть (нам) – тэ тхулёвас (а)
– жиреть (вам) – тэ тхулён (а)
– жиреть (им) – тэ тхулён (а)
– жирная – тхулы
– жирнеем (мы) – тхулёвас
– жирнеет (он) – тхулёл
– жирнеете (вы) – тхулён
– жирнеешь (ты) – тхулёс
– жирнею (я) – тхулёвава
– жирнеют (они) – тхулён
– жирное мясо – тхуло мас
– жирные – тхулэ
– жирный – тхуло
– жители – джиибнарья
– жители, у которых сгорели дома —