Читать книгу Измена. Иллюзия истинности - Элен Славина - Страница 10
Глава 10. Тысячи пуговиц.
ОглавлениеЯ стою в одном полотенце и держу в руках тёмно-синее платье для ужина. Перебираю пальцами тонкую ткань и не переставая смотрю на дверь.
Немного переживаю оттого, что попросила мужа о помощи. Мне кажется, у меня должна была быть служанка, которая мне помогала с платьями, причёсками и принятием ванны. Но учитывая, что в этом доме мы временно, придётся обойтись помощью Рихарда.
Слышу его тяжкий недовольный вздох и приближающиеся шаги к спальне. Резко подскакиваю и прячусь за деревянную ширму. Одной рукой поддерживаю полотенце, второй – держу платье. И только сейчас вспоминаю, что на мне нет сорочки ни нижнего белья.
Вот зараза. Чувствую, как заливаюсь краской и нервно кусаю губы. Выглядываю из-за ширмы и вижу своего мужа, который стоит в дверях, скрестив руки на груди и широко расставив ноги. Его поза выдаёт недовольство и желание скорее спуститься в столовую.
– Я слушаю! – Громко восклицает мой муж.
– Лорд Эрлинг… то есть… Рихард. – Откашливаюсь и не могу смотреть в тёмные глаза этого мужчины. – Мне нужна необычная помощь.
– Говори же, Дайна. Что ты тянешь дракона за хвост? – Делает шаг ко мне.
– Я не могу спуститься на ужин в полотенце, но и платье одной мне не надеть. Там столько пуговиц, а ещё корсет надо бы завязать и сорочки с нижним бельём.
– Ооо, в нижнем белье я разбираюсь и неплохо. – Ухмыляется и садится на кровать. – Выходи Дайна из-за ширмы и покажи свою проблему со всех сторон.
Да он издевается надо мной? Что значит выйти и показать проблему, да еще со всех сторон? Что это вообще значит?
Зря я всё-таки позвала его на помощь, надо было в халате идти на ужин.
– Ты знаешь, я передумала. Кому нужно это платье с тысячами пуговиц…
– Выйди Дайна! – Рявкает и поднимается.
Ещё секунда и он точно вытащит меня из-за ширмы.
– Чего я там не видел? Мы три года женаты, и я рассмотрел там всё, что только можно и нельзя.
– Наглец и хам! – Хватаюсь за платье и прижимаю его к себе и чувствую, как полотенце сползает и тихо приземляется на пол. Ой, мамочки, это точно конец.– Не заходи сюда, Рихард, пожалуйста.
– Ладно. – Произносит более мягко и, кажется, останавливается совсем рядом. – Надевай сорочку, эм, что ты там хотела, платье. Я попробую его застегнуть. Только Дайна, можно побыстрее. Кажется, ты уже целую вечность одеваешься.
Я больше не слушаю, что он говорит, но тут замечаю на ширме белоснежную тонкую сорочку. Не может быть. Срываю её и быстро натягиваю на себя. Она такая лёгкая и прозрачная и так приятно ласкает мою кожу, что я улыбаюсь и провожу ладонями по нежному шёлку.
– Как же хорошо. – Шепчу я себе, надеясь, что муж не услышит. Но видимо, его слух улавливает самые незначительные шорохи и звуки.
– Что ты там шепчешь?
Опять недоволен.
– Ничего. Я уже почти готова. – Натягиваю на себя платье и даже не смотря в зеркало, понимаю, что оно идеально. Как будто сшито специально для меня. И цвет мой любимый, синий. Но вот загвоздка, мне его никак не застегнуть, хоть ты тресни. Ни за что не дотянуться до мелких пуговиц на спине.
Подбираю подол платья и выхожу на свет. Не замечаю, что натыкаюсь на Рихарда, к которому моментально попадаю в объятия. До моего носа доходят ароматы сосны и чёрного перца, запах моего мужа. Приятный, немного терпкий, волнующий.
– Отпусти меня. – Смотрю ему в глаза и вижу там удивление, смешанное с восхищением.
– Ты очень красивая, – держит ладони на моих предплечьях и аккуратно переворачивает, всё ещё не выпуская из кольца своих рук. Прижимается к моим волосам и шумно вдыхает воздух. Ведёт носом. – А ещё очень вкусно пахнешь.
– Рихард, прошу тебя… не надо.
Муж с неохотой отстраняется, и я слышу тяжкий вздох.
– Да их тут миллионы. Мелких говнистых пуговиц. Какой хлябский потрох придумал делать такое на женском платье?
Я так и знала, что именно так и будет. Несмело покидаю объятия лорда Эрлинга и скрещиваю руки на груди.
– Что же нам теперь делать?
– Я уверен, здесь есть кто-нибудь, кто сможет тебе помочь! – Шумно разворачивается и выходит из спальни. Входная дверь раскрывается, и он громко зовёт слугу. – Валериан!
Сажусь за туалетный столик и смотрю в зеркало на своё отражение. Беру золотистый гребень и касаюсь пальцами редких зубьев. Приятно и ничуть не больно.
Провожу им по чуть влажным волосам, они немного вьются и совсем меня не слушаются. Когда с этим закончено, беру баночку с мутновато-белым кремом, пахнущим цветами и лавандовым маслом, и наношу на кожу, шею и зону декольте. Крем такой нежный и так быстро впитывается, что я мгновенно ощущаю, как моя кожа становится бархатистой.
Поднимаю глаза на своё отражение и замираю на долю секунды.
Кто передо мной? Чем я живу? Как я оказалась рядом с этим диким мужчиной?
Одни вопросы, а ответов пока нет.
Единственное, что я знаю, это то, что меня зовут Дайна Эрлинг. Я замужем за лордом Эрлингом, который является драконом и то, что у меня есть ребёнок… или был…
Отмахиваюсь от подобных мыслей и слышу, как в гостиную кто-то входит. Поднимаюсь со стула и встаю, ожидая появления своего мужа. Но через мгновение в спальню заходит женщина.
Горничная? Повар?
– Добрый вечер, госпожа. Ваш муж, лорд Эрлинг, сказал, что вам нужна помощь?
– Да, – улыбаюсь и поворачиваюсь спиной к незнакомке, – пустячное дело для горничной. Но у моего мужа слишком толстые пальцы и очень вспыльчивый характер.
– Это правда. – Подходит ко мне и начинает быстро застёгивать маленькие пуговицы. Она так ловко с ними управляется, что через пару минут, мы готовы спускаться к ужину.
– Спасибо, вы просто спасли меня. – Сжимаю ладонь своей спасительницы, и мы вместе спускаемся в столовую, где мне уже ждёт мой ненаглядный муж.
– Наконец-то, я дождался тебя, моя любимая и единственная жена. Присаживайся, нам предстоит долгий и обстоятельный разговор.