Читать книгу Измена. Иллюзия истинности - Элен Славина - Страница 5

Глава 5. Мороженое с дыней

Оглавление

Дайна.

Открыв глаза, мой сон мгновенно растаял в дневной дымке, и я тут же его забыла. Но приятное ощущение чего-то волшебного и светлого осталось. Улыбнувшись и сладко потянувшись, я ощутила, что лежу на чём-то твёрдом. Поднявшись и положив ладони на поверхность, поняла, что это большой деревянный стол, сколоченный из досок.

– Где я? – Спросила я себя и осмотрелась.

Незнакомое помещение не навевало никаких воспоминаний. В углу стоял плетёный стул с пустой посудиной, а рядом находилось ведро с водой, наверняка чтобы умыться. Чуть выше на уровне головы, на ржавом гвозде висело потрёпанное полотенце.

У бревенчатой стены стоял старенький шкаф, забитый пузырьками, мешочками и разнообразными склянками. Потянув носом, поняла, чем пахнет. Лекарственными травами и снадобьями.

– Я что больна? – Чуть испугавшись пришедшей ниоткуда мимолетной мысли.

Аккуратно спустившись на пол, покружилась и, не почувствовав ничего необычного, решила выйти из маленькой комнаты. Воздух был здесь жутко спёртым и пахло чем-то странным, что я никак не могла разобрать.

Открыв дверь на улицу, я тут же ослепла от солнца, которое уже стояло достаточно высоко. Протерев от слёз глаза, ощутила, как по коже побежали мурашки. Я находилась внутри громадной крепости, по окружности которой ходили мужчины с оружием наперевес. На дозорных башнях, по периметру, стояли воины. Посмотрев вниз, я увидела во дворе мужчин и если подумать, это тоже наверняка были сторожевые этой крепости.

– Слава Богам, деточка. Ты жива! – Услышала я старческий голос и спешащего ко мне незнакомца. Подойдя ко мне, он вознёс дряблые руки к небу, и я заметила его добрые, светящиеся на солнце глаза. Изогнутая улыбка беззубого старика располагала, и я улыбнулась ему в ответ.

– Вы это мне? – Посмотрела по сторонам, ожидая, что незнакомец обращается не ко мне.

– Конечно, милая.  – Произнёс старик и потянул ко мне свои руки.– А ну, подойди поближе, ничего не вижу. Зрение уже не то.

Я наклонилась, всё ещё ничего не понимая. Он осмотрел мою голову, довольно причмокнул. Затем померил пульс на руке и заглянул в глаза.

– Простите, а что со мной? Ничего не понимаю, где я и что тут делаю? – Я схватилась за поручень, потому что вдруг резко закружилась голова.

– Леди Эрлинг, вам надо прилечь. Вы рано поднялись с постели, я вас провожу в лазарет.

– Ой, нет! Только не туда. – Я наклонилась и прошептала. – Там пахнет чем-то нехорошим. Каким-то грязным животным. Там невозможно находиться, я просто задыхаюсь от этого запаха.

Сморщилась и зажала нос большим и указательным пальцами. Пожилой мужчина прыснул от смеха, одобрительно помотал головой и взял меня за руку.

– Леди Эрлинг, идёмте, я накормлю вас мясной похлёбкой и свежим хлебом. Наш повар сегодня в ударе.

– Как вы меня назвали? Леди Эрлинг? – Я держала старичка за дряхлую руку и спускалась с ним по лестнице. – Это что моё имя?

– Конечно. – Старец остановился и взглянул мне в глаза. – Вы что же не помните собственного имени? Нехорошо. Но учитывая, что вы провели в свободном падении несколько секунд, а потом ещё и ударились головой. Это ожидаемо.

– Ожидаемо? Что вы хотите этим сказать? – Пропищала я от нахлынувшего страха.

– Если честно, я не ожидал увидеть вас сегодня… живой. – Хихикнул и вдруг стал серьёзным. – Рана была обширной. Милочка, вы потеряли столько крови, что теоретически должны были умереть, но, видимо, вас что-то спасло. – Хмыкнул и зашевелил губами, словно что-то подсчитывая в уме.

– Что же?

– Что? – Посмотрел на меня и произнёс. – Идём, милая, я накормлю тебя, а то чувствую, ты сейчас свалишься прямо тут. – Остановился и показал рукой на грязь под ногами. – В эту добротную лепёшку лошадиного дерьма.

Я мгновенно остановилась и увидела небольшую дымящуюся кучку навоза.

– Фу… – Зажала пальцами нос и отвернулась. –  Как вы здесь живете? Это ужасно!

– Согласен. – Старичок перешагнул кучу и протянул мне руку. – Но я к этому привычен. Да и к тому же после этого естественного удобрения мои помидоры просто колосятся и дают вот такие плоды. – Он показал руками размер томатов, больше напоминающих дыню. Ох, как же мне захотелось сливочного мороженого со свежими кусочками дыни.

Воспоминание всплыло в моей голове и тут же исчезло.

– Мороженое? – Прошептала и посмотрела на старичка.

– Нет. Это у вас в замках, мороженое, а у нас тут помидоры. Кстати, мы уже пришли. – Открыл передо мной дверь и пропустил вперёд. – Заходите, Леди Эрлинг, горячий и питательный обед нас уже заждался.

Мы вошли в небольшое помещение, освещённое по углам тусклыми масляными лампами. Несколько столов со стульями стояло посреди комнаты и занимало почти всё пространство. В углу тихо пыхтел закопчённый камин.

– Здесь всегда так? – Я посмотрела по сторонам и ещё раз убедилась, что, кроме нас, тут никого нет.

– Рано ещё. Здешние едят по часам, чтобы не забить это помещение под завязку. Выбирай любой столик, я сейчас вернусь.

Старец ушёл, а я не особо выбирая, села за ближайший и тяжко вздохнула. Мне совершенно не нравилось, что я ничего не помнила и не понимала, что происходит? Я знала одно, меня зовут Леди Эрлинг и это что-то да значит. Оставалось понять что?

Старик сказал, что я откуда-то упала и стукнулась головой. Сжав виски и стараясь напрячь память, я закрыла глаза и попробовала представить, что со мной вчера случилось?

Но в голове свистел ветер и ничего, кроме, мороженого с дыней в голову не приходило. Видимо, это единственное, что я помнила из прошлой жизни. Может, я была сладкоежкой или главным кондитером при дворе? А может быть мой муж, выращивал дыни, и мы доставляли во дворец свежие фрукты?

Нет, всё не то!

Открыв глаза, я поняла, что наконец-то привыкла к темноте и мне здесь начинало нравиться. Тут вкусно пахло едой и было тепло от еще не потухшего камина.

Увидев, что старец, медленно шёл ко мне и нёс на подносе две миски с дымящейся похлёбкой, я поднялась и помогла своему новому другу.

Поставив их на дощатый стол, мы сели и, взяв деревянные ложки, принялись есть.

– Вкусно-о-о! – Закрыла глаза от удовольствия, но тут я услышала скрип открывающейся двери, и дневной свет чуть проник в мрачное помещение.

Старик посмотрел за мою спину, добродушно улыбнулся и загадочно произнёс:

– Я думаю, ты будешь рада увидеть того, кто поможет тебе вспомнить все, что ты забыла.

Измена. Иллюзия истинности

Подняться наверх