Читать книгу Касание голосов. Книга переводов - Елена Алешина - Страница 7

Ду Фу
(712—770)

Оглавление

Лунная ночь

сегодня ночью

          луна в Фучжоу сияет

женщина в комнате

         смотрит на нее одна

грущу далеко

         маленькие девочка и мальчик

не понимают почему

         думает о Чанъане она


облако волос

         увлажнено ароматом тумана

яшма рук

         в ясном сиянии холодна

когда же вместе

         у окна раскрытого встанем

и высушит слезы

         светом своим луна?


Комментарий:

Во время мятежа Ань Лушаня поэт отвез свою семью в безопасный город Фучжоу и после этого попытался присоединиться ко двору императора, но был схвачен мятежниками и какое-то время находился в плену в захваченной столице – Чанъане.

Ночные размышления во время странствия

мягкая трава

         у берега нежный ветер

высокая мачта

         лодки ночью сиротливой

звезды падают

         на широкую плоскость поля

луна поднимается

         из теченья великой реки


написанное мной

        неужели не оставило и следа?

следует остановиться

        чиновнику если стар и болен

порхая порханьем

        всюду напоминаю я

меж землей и небом

         чайку летящую суетливо


Закат

коровы и овцы

          медленно спускаются вниз

каждый крестьянин

          закрывает ворота свои

ветер луна

          ясную ночь тревожат

река холмы

           но земля не моя родная


источник течет

          из мрачных камней утеса

росы осенней

          капли на травы легли

бела голова

          освещенная лампы сияньем

нужда цветку

          так цвести какая?


Говорю о том что терзает меня

клинки войны

         еще не обрели покой

где сестра моя

         и братья мои сегодня?

вытираю слезы

         словно кровь на моей груди

причесываю волосы

         лицо из-за них серое


здесь земля

         дика скудна необъятна

далеки небеса

         неповоротлива сумеречность реки

дряхлый больной

         сколько еще продержусь?

я уверен

         никогда не увижусь с тобой


Деревня Цянцунь, три стихотворения

I

красные облака

          на западе небо заволокли

солнце садится

         коснулось почти земли

у плетеной калитки

         слышно чириканье воробья

возвращаюсь с дороги

         в три тысячи ли


жена и дети

          моим появлением изумлены

успокаивают себя

          следы вытирают слез

сквозь беспорядок жизни

         мне удалось проплыть

вернуться живым

         случайности мне помогли


соседи рады

         пришли прислонились к стене

вздохи рыданья

         тоже сдержать не смогли

поздней ночью

         вдвоем зажигаем свечи

смотрим не наглядимся

         словно мы в царстве грез


II

старость близка

         чувствую время летит

вернулся домой

         но радостей уже немного

малютка сын

         не отпускает мое колено

боится снова

        меня уведет дорога


я вспоминаю

          мы искали прохладу

гуляли среди деревьев

          выросших у пруда высóко

северного ветра

          сильны теперь дуновенья

и от тысяч забот

          в мыслях моих тревога


по крайней мере

          знаю урожай хороший

слышу уже

          пресс работает строго

довольно будет

          отныне еды и питья

насладиться покоем

          смогу у смерти порога


III

стая кур

          дико кричать начала

гости скоро

          а петухам только бы бушевать

разгоняю их

          каждого на свое место

и слышу я

         раздается в калитку стук


четыре или пять

         стариков из деревни пришли

спрашивают меня

         где мне довелось побывать

все они

         что-то с собой принесли

из старого кувшина

         начинаем поровну разливать


за вкус извинялись

        горькой брага была

ибо просяные поля

        некому теперь убирать

по-прежнему продолжается

        призыв на военную службу

далеко на восток

        дети ушли воевать


спрашиваю могу ли

        для старейшин я спеть

трудные времена

        не скрыть ни стыда ни мук

заканчиваю песню

        в небо смотрю вздыхаю

рядом никто

        слез не пытался сдержать


Касание голосов. Книга переводов

Подняться наверх