Читать книгу Священная песнь друидов - Елена Сус - Страница 1

Пролог

Оглавление

Ранним июньским утром в тишину вокзала Ватерлоо привычно ворвался шум проснувшегося Лондона. Загудели от топота ног ажурные балки потолочных перекрытий, задрожал от звука голосов высокий стеклянный потолок, запищали турникеты, пропуская на платформы первых пассажиров. В ожидании новых покупателей распахнули свои прозрачные двери магазины. Заработали рестораны, дразня ещё сонные рецепторы горожан и гостей столицы и разнося по зданию вокзала сладкий аромат десертов и притягательный карамельный запах свежих бургеров и жареной рыбы.

Из выхода метро, как из пасти огромного кита, вверх по ступеням в зал хлынул плотный поток людей, разбиваясь на отдельные ручейки то у эскалатора, то у стойки информации, то у билетных касс самообслуживания.

Среди многонациональной пёстрой толпы, галдящей на всех языках мира, бежала, взявшись за руки, хохочущая пара молодых людей в светлых одеждах и с рюкзаками на спинах. Они добежали до середины зала и остановились, задрав головы вверх на знаменитые гигантские часы вокзала. Парень поправил на плече ремень видавшей виды гитары, неловким движением смахнул со лба прядь тёмных волос и мягко потянул за руку девушку, увлекая её к эскалатору, ведущему на второй этаж, туда, где пассажиров манили свежим завтраком рестораны быстрого питания:

– Ровно шесть. Успеваем, Вэл, ещё есть время, – обернулся он к ней. – Пойдем, купим что-нибудь перекусить? Я ужасно голоден. А ты?

Девушка с готовностью подхватила подол длинного льняного платья, обнажая загорелые лодыжки, обвитые длинными кожаными шнурами мягких сандалий, и, не отпуская руки, побежала следом за парнем.

У стойки информации, мимо которой они пробегали, что-то происходило. Пара остановилась, с любопытством всматриваясь в группу людей, которые полукругом обступили сотрудника вокзала. Мужчина с сосредоточенным выражением лица негромко отвечал кому-то невидимому, скрытому за объёмными рюкзаками и широкополыми шляпами.

Без слов молодые люди переглянулись и принялись протискиваться сквозь столпившихся зевак, вытягивая шеи. Там, у стойки, опираясь на кривой самодельный посох, стоял странного вида седовласый старик в белых одеждах. Он низко опустил голову и еле слышно говорил что-то себе в длинную белую бороду.

– Я вас не понимаю, сэр, простите, – повторял сотрудник вокзала, растерянно обводя взглядом собравшихся.

– Иберния. Мне нужно в Ибернию, – вполголоса твердил старик.

– Мне очень жаль, но я не понимаю, куда вы хотите попасть.

– Иберния…

– Простите, возможно, вам нужно в аэропорт?

– Иберния, – тихо настаивал старик.

– Кто-нибудь понимает, что хочет этот джентльмен? – взмолился сотрудник вокзала, обращаясь к зевакам.

– Мне кажется, ему нужно в Ирландию, – послышался голос из толпы.

Мужчина за стойкой негромко вздохнул и с завидным терпением вновь вежливо поинтересовался у старика:

– Сэр, вам нужно в Ирландию? Есть поезд из Лондона в Холихэд, а там на пароме вы доберётесь до Дублина. Вы едете в Дублин, сэр?

Седовласый собеседник внимательно выслушал сотрудника вокзала, а когда тот замолчал, наклонил голову и вновь забормотал:

– Иберния… Мне нужно попасть в Ибернию…

Молодая пара тихонько попятилась, выбираясь из толпы. Ничего интересного, всего лишь страдающий склерозом старый джентльмен.

– Идём, – потянул девушку за руку её спутник, – купим рыбу с чипсами, позавтракаем. До отправления осталось двадцать пять минут. Не на что здесь смотреть.

– Да, конечно, Мэт, – рассеянно ответила девушка, выворачивая на ходу голову, всё ещё не в силах оторвать глаз от странного мужчины в белых одеждах. Вот какой-то ссутулившийся парень в чёрном худи с наброшенным на голову капюшоном и потёртым рюкзаком на спине подошел к старику и приобнял его, увлекая за собой за угол, к выходу из вокзала. Почему никто не двинулся с места и не помешал ему увести старика? Он ведь такой подозрительный – этот, с рюкзаком на спине…

– Вэл, милая, поторопись, не успеем поесть, – мягко упрекнул её парень.

Девушка обернулась к нему и смущённо опустила глаза. Нет, она не станет делиться с ним своими сомнениями. Это так глупо – думать, что старика ограбят посреди дня, да ещё и в такой толпе. И Вэл поспешила за возлюбленным.

Они наскоро перекусили, а затем спустились к турникетам, ведущим на платформу, где уже стоял в ожидании пассажиров поезд до Солсбери.

Проходя по просторному перрону мимо заполнявшихся людьми вагонов, Вэл не упустила момента полюбоваться на их с Мэтом пару в отражении темного оконного стекла.

Среднего роста, худощавый Мэтью привлекал внимание окружающих своей схожестью с иконным образом Иисуса. Тёмные, слегка вьющиеся волосы до плеч (которым, правда, часто не хватало расчёски), короткая бородка и темные дуги бровей над большими, глубоко посаженными миндалевидными глазами лишь увеличивали это сходство. А хрупкая, невысокая Вэлери со своими длинными до пояса светлыми волосами, по-детски наивно распахнутыми серыми глазами и капризно изогнутой линией пухлых губ – и вовсе похожа была на милого ангела.

Свободное платье из натурального выбеленного льна, стянутое под грудью тканым пёстрым поясом с кистями на концах, и повязка на лбу из разноцветных лент, сплетённых в косу и украшенных перьями, делали образ девушки похожим на нимфу, вышедшую из английских лесов. Мэтью же ограничился лишь белой мятой теннисной рубашкой, небрежно наброшенной на выцветшую и когда-то бывшую оттенка персика футболку, и полинявшими, потёртыми джинсами.

Удовлетворённо кивнув своему отражению, Вэл шагнула за Мэтью в пёструю толпу, слившись с десятками других нимф и парней в потёртых джинсах. Сегодня был как раз тот день, когда они совершенно не выделялись на фоне других так же выглядевших пассажиров поезда.

Подходящий вагон нашёлся в самом конце перрона – туда ещё не успела дойти основная толпа. Парень с девушкой легко выбрали себе места и принялись обустраиваться. Дорога предстояла недолгая – всего два часа – но они сегодня проснулись очень рано, чтобы успеть на поезд, поэтому теперь собирались доспать недостающие часы.

Убрав на багажную полку свою гитару, Мэтью сел рядом с Вэлери, достал из рюкзака упаковку разноцветных шоколадных драже, бросил одну конфету в рот и откинулся на спинку сидения в ожидании отправления.

…Что такое? Когда только он успел задремать?

Вэл больно ткнула парня острым локтем в бок. Мэтью открыл глаза и тут же удивлённо уставился на сидение напротив. Опираясь обеими руками на посох, там сидел и доброжелательно улыбался в бороду тот самый старик, который искал поезд в Ибернию.

– Доброе утро, сэр, – поприветствовал его Мэтью.

– Доброе, – кивнул в ответ попутчик. – Что же, и эта прекрасная юная леди соблаговолит скрасить наше путешествие? – он перевёл взгляд на Вэл.

– Да, это моя жена, Вэлери, – приобнял смутившуюся девушку Мэт, – а меня зовут Мэтью.

– Рад знакомству, – снова наклонил голову мужчина. – Вы можете звать меня Гидом.

– Приятно познакомиться, – одновременно сказали молодые люди.

Теперь они могли рассмотреть его ближе. Старик был одет в такую же, как и у многих пассажиров этого поезда, длинную белую льняную накидку с глубоким капюшоном, застёгнутую на костяную булавку поверх металлической кольчуги. Не по размеру длинные потёртые холщовые брюки прикрывали стоптанные брендовые кроссовки. На высохших старческих пальцах сверкали тёмным серебром массивные перстни. А длинные седые волосы и борода до пояса создавали сходство с еще одним библейским персонажем.

– Мистер Гид, вы тоже едете в Стоунхендж, как и мы? – поинтересовалась девушка.

– Просто Гид, – улыбнулся старик. – Разрешите спросить, с какой целью вы направляетесь туда?

– Видите ли, мы на днях женились, – весело начала Вэл, – и подумали, почему бы не отметить это событие в каком-нибудь культовом месте Англии? А что может быть более древним и монументальным, чем Стоунхендж?

Гид понимающе кивал в такт словам девушки.

– А ещё сегодня празднуют летнее солнцестояние… Это ведь доисторическая обсерватория, – Вэлери помолчала, вспоминая, правильно ли сказала последнее слово. – Сегодня туда все едут. Это так здорово! Такой красивый праздник, все чтят великое изобретение древних. Это же надо было такую махину поставить!.. Я слышала, что её строили инопланетяне, но это, конечно же, неправда, – увлечённо говорила девушка. – Вы ведь тоже туда направляетесь, Гид? Вы очень похожи на друида. Я тоже хотела одеться как друид. Не знаю, получилось ли… Мэт отказался наотрез.

Она притворно нахмурилась, взглянув на мужа, а затем её лицо снова просияло в улыбке.

Мэтью улыбнулся и деланно вздохнул, качая головой: иногда болтливость жены переходила все границы.

Мимо них вдоль по вагону проходили к своим местам другие пассажиры, бросая заинтересованные взгляды на необычную внешность попутчиков. Одна пожилая женщина даже остановилась в проходе, несколько секунд разглядывая троицу.

Мэт и Вэлери приветливо улыбнулись.

– Доброе утро, мэм, – поклонился ей Гид, слегка привстав с места.

Женщина неловко кивнула в ответ и поспешила скрыться в глубине вагона, что-то негромко бормоча.

Поезд, наконец, тронулся, и за окном поплыли живописные виды Лондона. Все трое притихли, наблюдая за сверкающей в лучах утреннего солнца водной гладью Темзы, мелькающей сквозь проносящиеся мимо парки и дома.

– Вы знаете, – прервал затянувшееся молчание старик, отрываясь от созерцания видов за окном, – а я ведь не просто так гидом зовусь. Я ведь знаток истории Британии.

– О! Неужели? – вежливо вскинул брови Мэтью.

Старик слегка подвинулся вперёд, переставив посох ближе к парню, так что солнце блеснуло на полированной поверхности его перстня и на миг ослепило Мэта. Полы накидки задрались, обнажив висящий на боку тяжёлый кованый меч.

– Я вам больше скажу, – заговорщически зашептал Гид, – другого такого, как я, вы не найдёте во всех Британских островах. Я – самый лучший гид, какого вы только могли повстречать в своей жизни. Вам повезло – столько, сколько я знаю о Стоунхендже, не знает ни один человек в мире.

Мэт заинтересованно покачал головой.

– И я готов передать вам свои знания, – продолжал таинственным тоном Гид.

– Это будет очень любезно с вашей стороны, сэр, – улыбнулся Мэтью. Не было понятно, воспринимал ли он всерьёз слова Гида. – Мы с радостью воспользуемся вашим предложением. Правда, Вэл?

Вэлери придвинулась ближе к мужу, готовясь слушать старика.

– У вас же я хочу попросить совсем немного, – подмигнул Гид.

– Что же?

– Угостите меня, пожалуйста, теми сладостями, что вы ели, когда я зашёл сюда, – смущённо улыбнулся старик.

– О, да, разумеется, – встрепенулся Мэтью, смущённо доставая из кармана пакетик с шоколадными драже. – Простите, что не догадался сразу предложить.

Вэлери, всё это время с любопытством разглядывавшая попутчика, заметила, что его глаза вдруг загорелись странным нездоровым огнём. Возможно, у старика приближался припадок, и сейчас он снова начнёт что-то бормотать как тогда, на вокзале. Девушка в смятении отвела взгляд и украдкой сжала руку мужа.

Мэт протянул Гиду пакетик с конфетами, но тот вдруг мелко затрясся и с совершенно не свойственной его возрасту прытью резко дернулся вперёд, схватил и крепко сжал узловатыми пальцами руку Мэтью. Его лицо оказалось в паре дюймов от лица парня. С лихорадочным блеском в глазах Гид быстро-быстро зашептал, сверля взглядом Мэта:

– Ты будешь всё понимать, ты будешь чувствовать, ты будешь взаимодействовать, но ты не сможешь ничего изменить, даже не пытайся! Просто помни – ты только наблюдатель. Не мешай!

– Что пр… оис… ? – едва смог выговорить Мэтью.

В испуге Вэлери вскочила с места, собираясь позвать помощь, но Гид, не глядя на неё, махнул рукой:

– Молчи! – и девушку тут же пригвоздило к сидению. Она беспомощно смотрела на происходящее, тщетно силясь открыть рот в немом крике.

Между тем, отбросив в сторону посох, второй рукой Гид уже накрыл лоб Мэтью и продолжал вполголоса что-то бормотать. Глаза парня закатились, он обмяк, и сознание его погрузилось в темноту.

Священная песнь друидов

Подняться наверх