Читать книгу Городищенский дневник. Записки деревенского обывателя - Елена Свешник - Страница 11
Дневник за 2013 год
Июль
13.07.
К истории борьбы
за чистоту русского языка
ОглавлениеС Дона выдачи нет.
В последнее время в печати вдруг резко обострилась борьба за чистоту русского языка. Самые разные популярные личности – как правило, без филологического образования – высказывают свои самые разнообразные претензии к окружающим их понаехавшим и малограмотным. А так как среди нас буквально с каждым днем становится все больше новоселов, у которых поначалу может возникнуть некоторая растерянность: кого же слушать, на кого ориентироваться, – то и мне захотелось дать им несколько советов. Особенно учитывая тот факт, что все детство я имела счастье читать письма своей тетушки Марии Семеновны Воронковой, которые неизменно начинались такими словами: «Во первых строках своего письма спешу сообщить вам…»; той самой тетушки, которая так и не научилась выговаривать звук «ф» (специалисты поймут, почему), и чьи слова: «кухваечка», «полуверчик» и детская песенка «Зайка серый, куды бегал…» останутся в моей памяти до конца жизни.
Персонально для одного из вновь прибывших – для Снежка (так мог бы перевести на русский его английскую фамилию московский дьячок где-нибудь в XVIII веке) я и посвящаю эти заметки.
Немного из истории вопроса. Как-то в разгар жарких споров между западниками и славянофилами в XIX в. (а это, чтоб Вы знали, единственная реальная дискуссия в России, которая тянется в нашей стране с самого первого дня ее основания, просто в разных вариантах) один замечательный ученый с былинной фамилией высказал парадоксальную, на первый взгляд, мысль: «По мере развития образованности и сближения с чуждыми народами теряется сознательное употребление родного языка». В наши дни его бы осудили за не политкорректность, ретроградство и разжигание межнациональной розни, но, к счастью для него, классически образованных людей в Российской империи было не так много, пролетариат еще занимался прямым своим делом и книжек с научными названиями не читал. Прошло вот уже почти два века с тех пор, но эта великая истина остается у нас неизменной. И здесь мне хочется познакомить Вас с одним, по преимуществу, женским типажом, который будет сопровождать Вас в России постоянно, на каждом шагу и всюду, как только вы покинете стены аэропорта Шереметьево. Так сказать, Be ready!
В СССР был очень плохо с двумя вещами: с деньгами – хватало только на самое-самое необходимое – и с хорошими женскими сапогами. Так и возникла в советских правоохранительных органах большая группа сотрудниц, так сказать, защитниц Отечества. Их роль была самой незатейливой: звонить по незнакомому телефону и говорить абсолютно неведомой им его обладательнице голосом с придыханием: «А вы знаете, у вашего мужа есть любовница?». Они же должны были сопровождать указанных им начальниками людей и громко выкрикивать какие-нибудь фразы, которые так же были заучены ими наизусть. У них всегда имелись такие плащи красного и черного цвета, которые надевались в назначенное время. Не знаю, есть ли такой вид сотрудниц у Вас в США, но в Советском Союзе – это была такая важная боевая единица наших рыцарей без страха и упрека. Я недаром упомянула о двух больших проблемах моей исторической родины в советский период ее существования. Как Вы уже догадались, главной приманкой для этих «барышень» были дефицитные в те времена вещи: так сказать, сапожный патриотизм или любовь к Родине за деньги. Времена постепенно менялись, у них росли дети – чаще всего не знавшие своих отцов – приходило время и им получать образование и трудоустраиваться в ту же контору. Угадайте, какое образование могли потянуть такие «отпрыски»? Ни за что не догадаетесь: не техническое (там нужны мозги), не классическо-гуманитарное (нужно много умных и скучных книжек читать). Но появилась в перестроечной России новая, неведомая для широкой публики у нас раньше специальность – психолог. Было два пути, по которому можно было идти после окончания университета с таким дипломом: дать объявление «Гадаю на картах Таро» или стать уже не «позорный стукачкой» (которые глубоко презирались в нашей стране всегда), а психологом в штатском, и теперь уже защищать интересы не простого трудового народа, а красивую жизнь своих хозяев в «обновленной» России. Так, к великому ужасу всех гениальных русских специалистов в области психологии, у нас родилась целая социальная страта. И все было бы ничего, как говорится, «it takes all sorts», но проблема была в том, что к началу XXI века у нас произошло безвозвратное «обновление» всей системы правоохранительных органов. Как итог, уровень такой важнейшей части работы любой спецслужбы в мире, как психологическая база (в широком смысле этого слова) – я не думаю, что Вам нужно объяснять это детально, Вы все-таки сам оттуда – не то чтобы на нуле, он – ниже плинтуса. В результате, как-то «завербовать» порно-звезду третьеразрядного шоу они еще могут, а вот на школьную учительницу их ума уже не хватает. И знаете почему – потому, что они плохо знают русский язык. Кстати, не вздумайте его учить. Поверьте мне на слово: выучить русский язык невозможно. Владение им передается по наследству. Любые попытки стать русским – бесполезны, это все равно, что пытаться стать природно-рыжим, не родившись таковым.
Немного о так называемом русском языке. Он у нас подразделяется ровно на столько групп, сколько народов и национальностей проживает в нашей огромной стране. Есть славяно-русский, хазарско-русский, мордовско-русский и так далее. В штатных психологах и других «гуманитарных» специальностях наших доблестных правоохранителей работают представители всех этих русскоязычных групп, кроме первой. А это именно та группа, с которой Вам было бы интересно пообщаться, но так как к Вам допустят только русских девушек «в штатском», мой совет – не общайтесь ни с одной! Зачем Вам потом эти «разоблачения в Интернете», внебрачные дети (тоже еще та головная боль на всю жизнь) и другие местные «фишки». Пока Вы здесь, побольше путешествуйте – у нас очень красивая страна; катайтесь на велосипеде – в Москве даже дорожки появились недавно; есть неплохие ресторанчики – очень рекомендую немецкий «Ганс и Марта» у Новодевичьего монастыря; ходите в театры и музеи; ну а девушки – пока только из WikiLeaks…. А если захотите все-таки познакомиться с местным колоритом – читайте роман «Обломов», в нем и есть вся Россия на все времена!
Итак, вместе с привычными в таком случае словами «Welcome to Russia», я бы добавила фразу, которую произносит mister Humphrey в одном из моих любимейших британских сериалов: «It’s „Doctor Givago“, it’s „Orient express“, it’s… reduced». Ну, а от себя лично: «Welcome on board!».