Читать книгу Поэт Икс - Элизабет Асеведо - Страница 4

Часть 1. В начале было слово
4 сентября, вторник

Оглавление

Первый урок в школе конфирмации

Мне уже хочется врезать этим детям по мордам –


Так они пялятся на меня.

Словно у них ни стыда, ни манер.

Родители им наверняка подавали пример.


Я держу язык за зубами. Знали бы

Эти дети, что я могла бы им высказать.

(Делаю это мысленно.)

Но моя спина уже даже не спина – струна –

Натянута сильно, и я не могу вести себя искренне.


Дело гиблое.

Мы с Каридад хоть и старше,

Но знаем здесь почти всех,

Ведь с кем-то мы уже изучали Библию.

Так что у меня нет объяснения причины,

Почему это такой сюрприз для общины,

Что мы здесь.

Есть

подозрение, что они думают, мы уже прошли конфирмацию.

Но эта информация

Пока не проверена.


Ко всему прочему, у меня такой себе покерфейс,

Я бы сейчас предпочла быть где угодно, но только не здесь.


Отец Шон

Он здесь учитель.

Известно,

Что он был главным священником La Consagrada Iglesia

Всю мою жизнь.

То есть примерно вечно.


Во время изучения Библии в прошлом году

Он был не так строг.

Я имею в виду,

Что он говорил с нами со своим мягким индийским акцентом,

Направляя нас к свету.

Или я просто не замечала эту его черту.


Ребята постарше всегда шутили или задавали вопросы.

Мы правда хотели знать: а что, если

Мы не станем ждать свадьбы?

Или покурим травку?

Мастурбация – грех?


Но этот урок не похож на те.

Отец Шон говорит, наши отношения с Богом станут другими.

«Вы примете его в свои жизни по собственной воле.

На вас будет метка Святого Духа.

И это серьезный вопрос», –

Вот что нам говорят в этой школе.


В течение всего урока

У меня на языке вертится это его «по собственной воле»,

По вкусу как просроченная еда

И словно ей не хватает соли.


Хайку

Пока отец Шон

Читает нам лекцию,

Шепчу тихо К:


Парни

С: В Дэ Ар ты с кем-нибудь целовалась?

К: Эй, угомонись, вечно ты о парнях.

С: Если это не так, то чего покраснела, как рак?

К: Сиомара, ты знаешь, что ничего не было.

Точно так же, как не было ничего у тебя.

С: Не смотри так на меня. Я не горжусь этим, учти.

Это чертовски стыдно, нам шестнадцать почти.

К: Не говори «чертовски», Сиомара.

И не закатывай мне тут глаза.

Тебе шестнадцать только в январе.

С: Я просто хотела сказать,

Что готова уйти из этого монастыря.

Целоваться и даже обжиматься под лестницей.

К: Боже, подруга, что ты несешь!

Вот, возьми Книгу Руфь, приобщись к добродетели.

С: Ай-ай.

Уж всуе не поминай его имя при этих свидетелях.

Ай!

К: Продолжишь говорить глупости –

Ущипну сильней.

Боже, почему я вообще скучала по ней,

По этой несносной девчонке?

С: Может, потому, что тебе со мной веселей,

Чем в компании душных миссионеров, с которыми ты тоскуешь?

К: Я с тобой не могу. Но скажу тебе вот что:

Прекрати переживать о поцелуях.

Я уверена, ты во всем разберешься.


Каридад и я не должны быть друзьями

Мы две стороны одной медали,

И никто нас не принимает за сестер.

Разные глаза и голоса, разные секреты.

То, что мы друзья, звучит как полный вздор.

Я могу вызвать бурю и нарваться на драку,

А подруга моя день за днем утверждает мир.

Я готова познать, что такое страсть в полумраке,

Каридад же мечтает дождаться настоящей любви.


Я боюсь мами, Каридад же свою уважает,

И для ненависти мне не нужно искать причины:

В Каридад есть все, чего мне не хватает.

То, чего, я знаю, у меня не будет в помине.


Но Каридад, мой брат и я, мы знакомы с пеленок.

Празднуем дни рождения, изучаем Библию,

Проводим вместе Рождество и ходим в походы,

Смеемся до хрипа.


Она знает меня наизусть, оправданий не нужно.

Она предугадывает все мои истерики и капризы.

Знает, когда хочу выпустить пар или обнажить душу;

Знает, как добиться со мной компромисса.


И я не скажу, что она скромная самая.

На любой мой вопрос у нее есть ответ или два.

О церкви, о мальчиках, даже о мами.

Но она никогда не говорит мне, что я неправа.


Она только глядит на меня по-доброму

И заверяет меня,

Что я во всем разберусь сама.


Мои вопросы

Когда дело касается парней,

Не знаю, кем бы я была,

Если бы не правила в духе Райкерса[12].


С каждым днем все сложней.

Я и раньше была смела,

Но теперь смотрю на все с нового ракурса.


И у меня нет больше мочи

Вариться в этом санкочо[13]

Из новых эмоций.

На этом огне повышаются градусы.

Вот все ингредиенты этой отравы

(Страх перед мамой –

В качестве острой приправы):

Что, если им важны только мои сиськи?

Что, если мне понравится секс и фоткаться ню,

Что я стану от этого так же зависима,

Как Илиана с Амстердам-авеню?

Трое детей, папаши не видно на горизонте

И вместо дипломов на стене фартуки в ровном ряду.

Не разбейте мое сердце, пожалуйста, его не троньте,

Иначе я стану дьяволом в этом аду.

Что, если я буду на мами похожа

И буду ходить по дому с кислой миной,

Восклицать, что все мужчины

Приносят только беду?


Что, если любовь моя будет слишком сильной?

Что, если опасения совершенно напрасны?

Но они – единственный текст на стороне тыльной,

Выведенный на пачке мелким шрифтом красным.


Как вообще такая как я может узнать, каково это – любить парня?


12

Самая крупная исполнительная колония в мире. Доведенные до суда дела о жестоком отношении надзирателей к заключенным получили широкую огласку.

13

Густой суп из мяса, клубней и овощей с приправами.

Поэт Икс

Подняться наверх