Читать книгу Перед тем, как он ее застрелил - Элизабет Джордж - Страница 4

Глава 4

Оглавление

Конечно, Кендра могла бы отвезти всех на машине, но предпочла автобус, а затем поезд. На то у нее были свои соображения. Раньше, когда дети Кэмпбеллы навещали свою мать, их сопровождала неработающая Глория. В отличие от Глории Кендре было чем заняться: труд в магазине и практика массажистки. Поэтому в будущем детям предстояло ездить к Кароль Кэмпбелл самостоятельно, и чем раньше они освоят дорогу, тем лучше.

Главным в плане Кендры было то, что Несс не сразу должна понять, куда они едут. Если она узнает раньше времени, то может сбежать, а Кендра нуждалась в помощи племянницы, которую та должна была оказать, даже не догадываясь. Кендре очень хотелось, чтобы Несс повидалась с матерью, а Кароль Кэмпбелл – с дочерью. Почему – Кендра не смогла бы объяснить ни себе, ни племяннице. Но ведь между матерью и дочерью некогда существовала связь, несмотря на тяжелое состояние Кароль.

Путешествие началось в автобусе номер двадцать три, который шел до вокзала Паддингтон. По случаю субботы автобус был набит битком. Когда они оказались на Квинсуэй, где в выходные дни орды подростков шатались по магазинам, кафе и кинотеатрам, Несс решила, что это и есть цель их поездки. На подъезде к остановке Уэстбурн-Гроув Несс поднялась с места – они сидели на втором этаже – и стала пробираться к выходу, своим поступком открыв тетке глаза на то, где проводила часы, отведенные для занятий в школе.

Кендра прихватила Несс за куртку и держала до тех пор, пока автобус не тронулся с места.

– Мы выходим не здесь, Ванесса, – произнесла она.

Несс смотрела, как скрывается из виду Квинсуэй, после чего обернулась к Кендре. Дальнейший путь был Несс незнаком; с Наташей и Сикс, своими постоянными спутницами, девочка никогда не садилась в двадцать третий автобус и никогда не уезжала дальше Квинсуэй.

– А где тогда? – поинтересовалась Несс.

Кендра не прореагировала. Вместо этого она поправила Тоби воротник курточки и обратилась к Джоэлу:

– Все в порядке, дружок?

Мальчик кивнул. Ему поручили присматривать за Тоби, и он старался изо всех сил. Но страх перед возложенной на него ответственностью сковал его до кончиков пальцев. С самого утра Тоби пришел в возбужденное состояние, словно сверхъестественным образом чувствуя, куда они едут и что их там ждет. Он потребовал надуть спасательный круг до предела и шагал на цыпочках, что-то бормоча и размахивая руками, словно отгоняя мух. В автобусе стало еще хуже. Ни за какие коврижки Тоби не согласился ни снять спасательный круг, ни сдуть его. На все уговоры Кендры он громче и громче отвечал «нет», потом расплакался и стал кричать, что круг снимать нельзя, потому что скоро вернется бабушка, и вообще, Мейдак сказал, что круг помогает ему дышать, он задохнется без круга. Несс выругалась и взяла дело в свои руки, чем только ухудшила ситуацию. Тоби перешел на визг, а Несс уже почти рычала.

– Сейчас позову полицию! Ты у меня допрыгаешься, Тоби!

Джоэл съежился, мечтая провалиться сквозь землю.

– Ванесса! – Кендра пыталась смягчить ситуацию. – Мы едем в автобусе номер двадцать три. Запомнила? – Она также хотела, чтобы у племянницы в голове отложился маршрут.

– Ты тоже начинаешь меня бесить, тетя Кен! На фига мне это нужно?

– Ты должна запомнить, прошу тебя. Автобус номер двадцать три. Идет от Уэстбурн-парка до… Вот мы и приехали. Вокзал Паддингтон.

Несс прищурилась; она прекрасно знала, куда идут поезда с вокзала Паддингтон. За последние годы она с братьями проделывала этот путь множество раз.

– Чего? Нет! Я не… – начала было Несс, но Кендра стиснула ее руку.

– Надеюсь, ты не станешь закатывать скандал на глазах у прохожих, как пятилетний ребенок. Джоэл, Тоби, выходим.

Несс могла бы улизнуть сразу, как только они ступили на землю, но ей нравилось наносить удар в тот момент, когда другая сторона меньше всего этого ожидает. Удрать, пока они шли по выщербленной платформе вокзала, – слишком примитивно. Несс выбрала другую стратегию.

Она попыталась высвободиться из теткиной хватки.

– Ну хорошо, хорошо. – Девочка даже постаралась говорить на раздражавшем ее «дерьмовом», то есть правильном, английском. – Отпусти меня. Не бойся, не сбегу. Иду я, иду, ты же видишь. Но это дурацкая затея, как ни крути. Неужто бабка тебе ничё не говорила? Ладно, скоро все сама увидишь.

Кендра не стала исправлять ни ошибки, ни вульгарные выражения. Она вынула из сумочки двенадцать фунтов и вручила их Джоэлу, а не племяннице, поскольку не верила Несс, несмотря на все показное смирение.

– Пока я беру билеты, купите в магазине на вокзале мамин любимый журнал и шоколадку. И что-нибудь перекусить для себя. Джоэл, слышишь?

Мальчик поднял голову. Лицо его было очень серьезным. Ему недавно исполнилось двенадцать – неделю назад, и на его плечи давил груз, словно он держал земной шар. Кендра понимала это, но не видела способа ему помочь, хотя и жалела племянника.

– Я рассчитываю на тебя. Ты ведь не отдашь эти деньги сестре?

– Да сдались мне твои вонючие деньги, Кендра! – взорвалась Несс. – Пошли! – скомандовала она братьям.

Дети зашагали к привокзальному магазину. Несс схватила Тоби за плечи и надавила, пытаясь заставить идти на всей ступне, а не на цыпочках. Тот попытался вырваться. Несс не отпускала.

Некоторое время Кендра смотрела им вслед, потом отправилась за билетами. Автоматы, как всегда, не работали, пришлось встать в очередь к кассе.

Кэмпбеллы лавировали в потоке. Большинство людей стремилось к расписанию поездов, и все взгляды были обращены на табло, словно отъезжающие узрели Второе пришествие. Джоэл взял Тоби под свою опеку, показывая ему, как экскурсовод, разные диковинки и побуждая тем самым двигаться вперед.

– Смотри, Тоби, вон парень с доской для серфинга. Интересно, куда он едет? А вон, глянь-ка, тройня в колясочке!

Таким образом Джоэлу удалось довести брата до магазина. Там он огляделся в поисках Несс и заметил сестру у стойки с журналами. Выбрав «Элль» и «Хелло!», Несс развернулась к прилавку с конфетами и шоколадками. Джоэл стал протискиваться к сестре.

В магазине давка была еще больше, чем на вокзале. Спасательный круг очень мешал, ситуацию спасало только то, что Тоби прижимался к брату как приклеенный.

– Мне чипсы, только простые. А можно еще пепси? – попросил Тоби.

– Тетя Кен ничего не сказала насчет питья. Зависит от того, сколько денег останется.

Было ясно, что немного, особенно учитывая выбор Несс.

– Тетя Кен говорила об одном журнале. Нам еще должно хватить на шоколадку для мамы. И на перекус для нас.

– Пошла твоя тетя Кен в задницу, Джоэл. Давай деньги, я беру это все.

На обложке «Хелло!» старый рок-н-ролльщик демонстрировал свои тридцать два зуба, двадцатую по счету жену и младенца, который годился ему в правнуки.

– Хочу «Милки вэй». Чипсы, «Милки вэй», пепси – и все, – канючил Тоби.

– Вряд ли мы сможем…

– Отдай деньги мне, – потребовала Несс.

– Тетя Кен…

– Должна же я, блин, расплатиться или нет?

Несколько человек уже обратили внимание на детей, в том числе юноша-азиат, стоявший за прилавком. Джоэл залился краской, но не сдался. Он знал, что потом ему здорово достанется от Несс, но решил выдержать натиск сестры и выполнить наказ тети, даже если Несс его убьет.

– Какие чипсы ты хочешь, Тоби? – поинтересовался Джоэл.

– Усраться можно, какой этот Джоэл важный! – фыркнула Несс.

– «Кеттл» подойдут? Они без добавок. Годятся?

Казалось бы, чего проще: Тоби оставалось только кивнуть, и они вышли бы из магазина. Но как обычно, Тоби выбрал свой путь. Ему надо было пересмотреть все выставленные на витрине пакеты с чипсами и еще прикоснуться к каждому, словно пакеты обладали магическими свойствами. Наконец Тоби остановился на тех чипсах, которые Джоэл предлагал ему с самого начала. Руководствовался Тоби при этом не составом и калорийностью – такие вещи семилетнего ребенка заботят мало, – а цветом упаковки.

– Да, эти самые лучшие, – заключил Тоби. – Зеленый – мой любимый цвет.

– Угомони этого придурка и гони деньги! – кипятилась Несс.

Джоэл не обратил на сестру никакого внимания. Он выбрал шоколадный батончик для себя и пористый шоколад «Аэро» для матери. У прилавка Джоэл расплатился, заботясь о том, чтобы сдача попала в ладонь к нему, а не к сестре.

Кендра ждала их у магазина. Она взяла пакет с покупками и заглянула в него, бросив протянутую Джоэлом сдачу в карман. Поколебавшись мгновение, Кендра вручила пакет Несс. После этого она построила всех троих перед расписанием поездов.

– Как выбрать нужный поезд, научите-ка меня, – велела она.

– Тетя Кен! – Несс вытаращила глаза. – Держишь нас за идиотов?

– Посмотреть на пункт назначения? – предположил Джоэл. – Проверить остановки?

– Молодец, тогда командуй, куда нам двигаться, – улыбнулась Кендра.

– Платформа номер девять, усраться можно, – вставила Несс.

– Следи за языком! – возмутилась Кендра. – Это правильно, платформа номер девять. Джоэл, отведи нас туда.

И Джоэл направился к платформе.

В вагоне Кендра устроила небольшую викторину, желая проверить, как племянники знают путь. Вопросы были адресованы всем троим, но включился в игру только Джоэл.

«Через сколько остановок выходить?», «Что нужно предъявить кондуктору, когда он обходит вагон?», «Что делать, если забыли или не успели купить билет?», «Как действовать, если захочется в туалет?»

Джоэл с готовностью отзывался. Несс с мрачным видом уткнулась в «Хелло!». Тоби, болтая ногами, осведомился, будет ли Джоэл есть свой шоколадный батончик. Джоэл хотел сказать: «Да», но заметил надежду в глазах брата и протянул ему батончик.

«Как называется остановка, на которой выходить?», «Куда идти потом?», «Как следует поздороваться?», «Что делать, если дежурной не окажется на месте?»

Когда Джоэл не мог ответить, Кендра обращалась к Несс, но та реагировала одинаково: «Понятия не имею». «Не рассчитывай, что я отстану от тебя, мисс Ванесса», – каждый раз повторяла Кендра.

Поезд постепенно удалялся от Лондона по направлению к западу. Места эти были хорошо знакомы Кэмпбеллам, поскольку из года в год они ездили этой дорогой сначала с отцом, потом с бабушкой. Они шли пешком по сельской местности полторы мили, переходили дорогу и оказывались у высокой кирпичной ограды с зелеными железными воротами.

– Все, баста, с меня довольно, – заявила Несс, когда они высадились на станции, возле маленького кирпичного домика размером с общественный туалет.

Вывески не было – просто белый дорожный знак с разводами ржавчины. Не было ни платформы, ни стоянки такси. Только живая изгородь, за которой начинались поля, ожидающие зимы. И ни души кругом.

Перед станционным зданием стояла единственная скамейка, выкрашенная в зеленый цвет так давно, что краска выцвела и местами облезла.

Несс плюхнулась на скамейку.

– Мне и тут хорошо.

– Ты не можешь здесь оставаться, – возразила Кендра.

– А ты не можешь тащить меня насильно. Попробуй рискни. Тогда я буду драться, вот увидишь. Я умею.

– Пойдем с нами. Пожалуйста, – попросил Джоэл. – А если мама поинтересуется, где ты? Она это точно сделает. Как тогда быть?

– Твои проблемы. Сообщи, что я сдохла, сбежала с бродячим цирком. Короче, то, что ей больше понравится. Не хочу ее больше видеть. Хватит с меня. Я с вами сюда приперлась, а теперь возвращаюсь в Лондон.

– А билет? На какие деньги ты купишь билет? – удивилась Кендра.

– Уж найду как-нибудь! И не только на билет, если понадобится!

– Где ты их найдешь? Каким образом?

– Заработаю!

– Ты что, устроилась на работу?

– Зависит от того, что ты называешь работой. – Несс расстегнула куртку, выставила грудь, обтянутую футболкой, и фыркнула: – Ты не в курсе, тетя Кен? Я раздеваюсь – этим и зарабатываю.


Когда дело приняло такой оборот, Кендра поняла, что дальше говорить бессмысленно. Она только взяла с Несс слово, что та дождется их возвращения на станцию, и Несс согласилась, хотя обе понимали, что ее обещание ничего не стоит. Что касается Кендры, ее ожидала серьезная встреча, и она не стала тратить силы на выяснение того, как Несс добывает деньги. Несс же давно относилась к обещаниям как к пустым формальностям: взрослые часто давали ей обещания и, сколько Несс себя помнила, никогда им не следовали.

В итоге Кендра с мальчиками оставили Несс сидеть на дряхлой скамейке между доской с объявлениями, которые, судя по всему, меняли лет десять назад, и урной для мусора, которую, видимо, опорожняли примерно тогда же.

Несс испытала огромное облегчение оттого, что ей удалось избежать очередного мучительного визита к матери, и от радости даже подумала, а не сдержать ли слово, данное тетке. В глубине ее души жил ребенок, верящий в любовь, но только в любовь настоящую. Этот ребенок интуитивно чувствовал, что Кендра желает ей самого лучшего. Но Несс смущали два факта. Во-первых, она была не только ребенком, но и девочкой-женщиной пятнадцати лет, а в этом возрасте указания старших воспринимаются как вражеское насилие. Во-вторых, эта пятнадцатилетняя девочка-женщина давно не верила в то, что взрослые могут искренне к ней относиться. Несс брала в расчет только то, чего они хотят от нее и чего она сама хочет от них, и старалась это получить, подчиняясь требованиям или отвергая их.

Поразмыслив, Несс решила, что выполнять обещание, данное тете, будет скучно и холодно. Придется сидеть чертову кучу времени на занозистой скамейке, потом ехать обратно в Лондон в обществе Тоби, который достал ее до такой степени, что она готова была швырнуть его под колеса поезда. Хуже того, Несс пропустит все забавы и развлечения, которые наметили на сегодня Сикс и Наташа, то есть в который раз останется за бортом. Слишком высокая цена за послушание.

Не оставалось никаких сомнений, что выбрать: торчать на станции или вернуться в Лондон. Поэтому спустя двадцать восемь минут после того, как Кендра, Тоби и Джоэл ушли, Несс села в поезд на Лондон без малейшего сожаления.


Странное зрелище являла собой эта троица, бредущая по обочине: Тоби со спасательным кругом на талии, Джоэл в одежде не по размеру из благотворительного магазина и Кендра в светлой одежде, которая хорошо бы подошла для чаепития на террасе сельской гостиницы. Впереди показалась цель их путешествия: корпуса, флигеля, шпили и башенки облупленного сооружения в неоготическом стиле. Фасад был покрыт грибком и копотью; в щелях свили гнезда птицы.

Когда Кендра и дети ступили на главное крыльцо, вороны взмыли в воздух с криками и шумом. Окна на этой стороне имели металлические стержни, на которых изнутри крепились жалюзи. Перед большой массивной дверью Тоби остановился. Он так бодро прошагал всю дорогу от станции, держась за спасательный круг, что его неожиданное замешательство удивило Кендру.

– Ничего, – успокоил тетю Джоэл. – Тоби просто не понимает, где мы. Но он сообразит, как только увидит маму.

Кендра удержалась от естественного вопроса: как он может не понимать, если бывает здесь чуть ли не с рождения? И Джоэл был избавлен от необходимости давать ей очевидный ответ: Тоби уже давно находится в Муравии.

Джоэл открыл дверь и пропустил тетю вперед, а вслед за ней подтолкнул Тоби.

Регистратура располагалась налево от входа. На полу – линолеум в черно-белую клетку, на нем – коврик для ног, обтрепанный по краям. В вестибюле не было никакой мебели, если не считать стойки для зонтиков и деревянной скамейки. За вестибюлем виднелся коридорчик с крутой деревянной лестницей, ведущей на второй и третий этажи.

Джоэл приблизился к регистратуре, держа Тоби за руку. Кендра следовала за ними. Дежурную, сидевшую за столом, Джоэл видел в прошлые посещения, хотя имени не знал. Но лицо, желтоватое и морщинистое, вспомнил сразу. От нее сильно пахло сигаретным дымом.

Дежурная сразу выдала им пропуска.

– Не забудьте приколоть их на грудь, – напомнила она.

– Спасибо, – ответил Джоэл. – Мама у себя в комнате?

– Спросите наверху. – Дежурная махнула рукой в сторону лестницы. – Ступайте, ступайте. Нечего тут торчать. Нет тут ничего хорошего.

Странное во всех смыслах заявление. Люди приезжали сюда – или их привозили родственники, городские власти, судьи, врачи, – поскольку предполагалось, что им тут будет комфортно, им помогут, вылечат или научат справляться с недугом.

На втором этаже Джоэл тоже остановился возле стола. Мужчина-санитар оторвал глаза от компьютерного монитора.

– Идите в телевизионную комнату, – произнес он и снова уткнулся в экран.

Они шли по застеленному линолеумом коридору; справа располагались окна, слева – палаты. Как и на первом этаже, окна были со стержнями, на которых крепились такие же жалюзи. По числу заломов и слою пыли они вполне соответствовали характеру заведения.

Кендра все примечала. Никогда раньше она не бывала в подобных местах. В тех редких случаях, когда она приезжала навестить Кароль, они встречались на улице, поскольку было тепло. Кендра жалела, что в этот раз погода не задалась.

Телевизионная находилась в конце коридора. Джоэл приоткрыл дверь, и в нос им ударил резкий запах. Кто-то из шалости поставил регулятор батареи на максимальную мощность, и нестерпимо жаркий воздух пропитался смрадом от грязных человеческих тел, использованных подгузников, несвежего дыхания. Тоби замер на пороге, потом напрягся всем телом и прижался к Кендре. Хлынувшая из комнаты струя вони подействовала на него, как нашатырный спирт, и заставила очнуться. С безопасных равнин Муравии Тоби вернулся в реальность. Он приземлился в настоящем и озирался в поисках возможности удрать.

Кендра ласково подтолкнула мальчика.

– Все в порядке, Тоби, – прошептала она, но это не рассеяло его тревоги.

Кендра и сама начала сомневаться, все ли нормально.

Никто не обернулся в их сторону. По телевизору транслировали чемпионат по гольфу. Несколько человек, не отрываясь, следили за однообразными действиями игроков. За одним карточным столом четверо больных складывали пазл, за другим две старухи склонились над альбомом, напоминающим старинный свадебный. Еще три человека – два мужчины и одна женщина, – шаркая, прохаживались вдоль стены, в углу существо неопределенного пола в инвалидной коляске твердило: «Хочу пи́сать, хочу пи́сать, черт подери» – но на него никто не обращал внимания. На стене висел плакат с надписью: «Если жизнь преподносит тебе одни лимоны, делай из них лимонад». Под ним на полу сидела беззвучно плачущая девушка; ее длинные пряди спадали по плечам.

Одна женщина занималась делом: терла пол, ползая на четвереньках. Начав с угла, она уже добралась до стола с пазлом. У нее не было ни тряпки, ни щетки, ни губки, ни ведра. Она орудовала голыми руками, быстро водя костяшками пальцев по линолеуму.

Джоэл узнал мать по рыжим, как у него, волосам.

– Это она, – сообщил мальчик тете, после чего подтолкнул Тоби в сторону матери.

– Каро у нас сегодня труженица. Убирается, чтобы все сияло и блестело. Каро! К тебе пришли, солнышко, – позвала женщина, собиравшая пазл.

– Хватит уже драить пол, он и так чистый, – вмешалась другая. – Пусть лучше вымоет нос своему мальчишке.

Джоэл и Кендра посмотрели на Тоби. Верхняя губа у него блестела от соплей. Кендра поискала в сумочке платок или салфетку, но не нашла. Джоэл, за неимением сумочки, оглядел комнату в поисках чего-нибудь, чем можно вытереть нос Тоби. Ничего не обнаружив, Джоэл воспользовался краем своей рубашки, который потом заправил в джинсы.

Кендра подошла к стоявшей на четвереньках Кароль Кэмпбелл, припоминая, когда видела ее в последний раз. Очень давно. Пожалуй, в минувшем году весной. Тогда цвели цветы, погода стояла чудесная, и встречались они в саду. Кендра обычно была очень занята и не имела возможности часто навещать Кароль.

Джоэл тоже приблизился к матери.

– Мама! – начал он. – Мы привезли тебе журнал. Мы приехали с Тоби и тетей Кен. Мама!

Кароль Кэмпбелл не прекращала яростно и бессмысленно трудиться, описывая на потертом зеленом линолеуме полукруг за полукругом. Джоэл наклонился и положил «Элль» перед матерью.

– Вот, гляди, мама! Самый последний номер.

Журнал, конечно, казался не совсем новым после того, как его несли, свернув в трубочку: уголки страниц загнулись, как собачьи уши, и на лице девушки с обложки остался жирный отпечаток ладони. Но все же Кароль остановилась. Она посмотрела на журнал, потом прижала руки к собственному лицу, которое сочетало в себе японские, ирландские и египетские черты. Она ощупывала свое неумытое, неухоженное лицо, сравнивая его с лицом беззаботной красавицы на обложке. Затем Кароль перевела взгляд с Джоэла на Кендру. Тоби прижался к брату, стараясь быть как можно незаметнее.

– А где мой «Аэро»? – спросила Кароль. – Хочу «Аэро» с апельсиновым вкусом, Джоэл.

– Вот он. – Кендра торопливо порылась в сумке. – Мальчики купили его для тебя на вокзале. Там же, где и журнал.

Но Кароль не обратила на нее внимания и про шоколад уже забыла, поглощенная новой мыслью.

– А где Несс? – осведомилась она.

Кароль озиралась вокруг своими серо-зелеными глазами, которые ни на чем не могли остановиться. Она словно пребывала в состоянии апатии, вызванной лекарствами и болезненной опустошенностью.

– Несс не пожелала с нами ехать, – сообщил Тоби. – Она купила себе «Хелло!» на деньги тети Кен. Поэтому мне не досталось шоколадного батончика. Мам, если ты не будешь свой «Аэро», то…

– Вечно они зовут меня, – перебила Кароль. – Зовут, а я не хочу.

– Чего ты не хочешь? – не понял Джоэл.

– Складывать этот дурацкий пазл! – Кароль дернула головой в сторону стола и заявила с хитрым видом: – Это проверка. Они думают, я ничего не понимаю. А я хорошо соображаю. Они намерены выведать, что у меня в под… подсознании. Вот для чего им эти пазлы. Поэтому я никогда не собираю их. Говорю: если интересно, что у меня в голове, почему не скажете прямо? Почему меня не показывают доктору? Джоэл, мне полагается раз в неделю беседа с врачом. Почему меня не пускают к врачу? – Кароль все повышала голос, прижимая журнал к груди.

Почувствовав, что Тоби задрожал, Джоэл взглянул на тетю в поисках помощи. Но Кендра уставилась на Кароль, как на лабораторную крысу.

– Хочу пообщаться с доктором! – кричала Кароль. – Мне предписано! Я знаю свои права!

– Ты же вчера была у него, Каро, – напомнила первая из женщин, занятых пазлом. – Как положено. Раз в неделю ты бываешь у доктора.

Лицо Кароль стало мрачнее тучи. Потом оно приняло выражение, столь похожее на Тоби во время его «улетов», что у Джоэла с Кендрой оборвалось дыхание.

– Тогда я хочу домой. Джоэл, ты должен поговорить с отцом. Немедленно! Тебя он послушает.

– Гэвин умер, Кароль, – произнесла Кендра. – Разве ты забыла? Четыре года назад.

– Попроси его забрать меня домой, Джоэл! Я буду хорошо себя вести. Я все осознала. Больше не могу здесь оставаться… Больше не могу… Не могу… Не могу…

Повторяя «Не могу, не могу», Кароль била себя журналом по лбу: раз, другой, третий, с каждым разом все сильнее.

Джоэл опять посмотрел на Кендру, надеясь найти поддержку. Но Кендра была абсолютно выбита из колеи, и единственное, чего ей хотелось, – бежать подальше от этого места, пока состояние Кароль не усугубилось. «Больше никаких визитов сюда, – пообещала себе Кендра. – Нужно держаться вместе с детьми, подальше от судьбы, кармы, рока или как там это называется».

По выражению лица и позе Кендры Джоэл интуитивно понял, что ему придется расхлебывать ситуацию в одиночку. В комнате не было ни нянечки, ни медсестры – никого, кто мог бы прийти на помощь. Да даже если бы кто-то и появился – Кароль не была опасна для окружающих. С самого начала ее пребывания в этом заведении стали понятны здешние правила: пока больной не представляет угрозы для жизни, никто не придет на помощь.

Джоэл попытался отвлечь мать.

– Мама, скоро день рождения Тоби. Ему исполнится восемь лет. Я пока не придумал, что ему подарить. Денег-то у меня немного, но кое-что есть. Фунтов восемь я накопил. Может бабушка пришлет что-нибудь, тогда я смогу…

– Поговори с отцом! – Мать вцепилась Джоэлу в плечо. – Поклянись, что поговоришь с ним! Я хочу домой. Ты понял?

Она прижалась к Джоэлу, и тот ощутил запах грязного тела и грязных волос. Ему стоило больших усилий не отвернуться.

Однако Тоби был лишен подобной деликатности. Он отбежал от Джоэла и схватился за Кендру.

– Тетя, поехали обратно! – умолял он. – Джоэл, давай уйдем отсюда!

Тут Кароль словно очнулась от сна и впервые увидела съежившегося Тоби и застывшую Кендру.

– Кто это? – закричала Кароль еще громче. – Кто эти люди, Джоэл? Кого ты привел ко мне? А где Несса? Где она? Что ты с ней сделал?

– Несс не пришла… Не смогла. А это Тоби и тетя Кен, мама. Ты их прекрасно знаешь. Конечно, Тоби сильно вырос. Ему скоро восемь. А тетя Кен…

– Тоби, – повторила Кароль.

Она словно углубилась внутрь себя, роясь в памяти, как потерпевший крушение в поисках деталей катастрофы. Кароль присела на корточки и отклонилась назад, переводя взгляд то на маленького мальчика, то на Кендру. Она силилась понять, кто эти люди и, что более важно, чего они от нее хотят.

– Тоби, – бормотала она. – Тоби, Тоби.

Вдруг лицо Кароль осветилось радостью: видимо, всплыл подходящий образ. Джоэл испытал облегчение, и Кендра обрадовалась, что кризис миновал.

Но словно монетка из пальцев, видение ускользнуло, и лицо Кароль переменилось. Она пристально посмотрела на Тоби и выставила перед собой ладони, словно защищаясь от мальчика.

– Тоби! – резко бросила она, и теперь это имя звучало как обвинение.

– Правильно, мама. Это Тоби, – кивал Джоэл. – Ты права.

– Мне надо было спрятаться от вас! – вопила Кароль. – Я хотела спрятаться, когда услышала поезд. Кто-то мне помешал. Кто? Кто мне помешал?

– Нет, мама, не надо…

Кароль опустила голову на грудь и вцепилась руками в свои рыжие волосы.

– Хочу домой. Немедленно. Джоэл, позвони отцу. Передай, что я хочу домой. Боже, боже, боже, почему я ничего не помню, почему?

Перед тем, как он ее застрелил

Подняться наверх