Читать книгу Прими Мой Облик - Эмбер Янг - Страница 2
Пролог
Оглавление1995 год.
В Нью-Йорке проходили последние теплые деньки, которые завораживали своей особой атмосферой: розово-коричневыми закатами и улицами, наполненными ароматом увядающей листвы.
Но загородом, где воздух пропитался старой древесиной, с нотками свежести озорной реки, можно было найти уединение от гудящих под окнами машин, ярких огней улиц.
– Робби, не хочешь зайти в дом? – спросил Моррис у своего племянника. – Уже темнеет.
Мальчик сидел на ступеньках веранды, с узеньких плеч свисал большой флисовый плед, а в руках виднелась желтая машинка. В отличие от сверстников, он не любил играть в псевдо-гонки. Ему просто нравилось, как машинка плотно прилегает к ладони.
Набор машинок под названием «Быстрее всех» был подарком на день рождения от дорогого человека в его жизни – мамы. И вот, уже больше месяца он всюду брал с собой маленькую версию иномарки, словно некий талисман на удачу.
Так обычные вещи становятся особенными – они начинают напоминать нам об особенных людях.
– Ну, пожалуйста, еще совсем чуть-чуть, – со вздохом промямлил Робби, неотрывно любуясь закатом. Мальчику было всего восемь, но выглядел он так, будто повидал в этом мире больше и успел состариться.
Моррис прошел обратно в дом. Он занялся камином, добавил сухих деревяшек для более интенсивного огня, подвинул поближе два мягких кресла.
Мужчина подошел к большому книжному шкафу, сделал глубокий вдох, чтобы почувствовать резкий аромат старых книг, слегка щекочущих нос.
На четвертой полке почетно стояла громадина в красной обложке, на корешке золотистыми буквами было высечено: «Все сказы Древней Греции и не только. Том 2.»
Аккуратно положив книгу на стол, он снова вышел на веранду:
– Робби, давай расскажу тебе историю?
Мальчик тут же обернулся, на лице заблистала озорная улыбка.
– Да! – кивнул он и поднялся.
Весело и вприпрыжку мальчик прошел внутрь и скинул плед на воздушную софу.
– Про кого сегодня, дядя Моррис? – он подошел ближе к камину, огонь нежно согревал его лицо. Малыш положил машинку в нагрудный карман своего джинсового комбинезона и выставил ладони к пламенным языкам.
– Про монстра, – просмотрев оглавление выдал он. – Тебе понравится, Робби.
Мальчик поднялся с корточек.
– А печенья? Будут печенья?
Мягкие, с терпким имбирем и корицей угощения стали приятной традицией. И дело было не так во вкусе, как в атмосфере: теплые вечера, которым сопутствует шипение огня, аромат домашней выпечки и невероятные, самые интересные рассказы.
– Конечно! Как же без них?
Робби обрадовался, начал кружиться вокруг своей оси, пока комната не расплылась в глазах. В утягивающем порыве собственных попыток взлететь, он прыгнул на кресло. Посмотрел на люстру, которая то и дело пыталась убежать из поля зрения, а потом на камин – огни перестали танцевать, они не на шутку разбушевались.
– Ой, ой, ой, – буркнул мальчик, еле двигая губами.
Рука невольно упала на толстую книгу, а глаза Робби загорелись. Он поднял кирпич и положил его на колени.
– Не такая уж и тяжелая, – отметил малец, думая, что массивность томика сдавит ему ноги подобно куску железа.
Увидев на корешке номер два, Робби возмутился.
– Значит, есть и другие?
Пока он озвучил вопрос, понял простую истину: «У этой книжки есть конец».
Услышав тяжелые шаги, он вскочил с кресла, побежал к двери, и с детской надеждой начал скулить:
– Мы ведь будем читать и другие книги, дядя Моррис?
– Конечно, Робби, – кивнул мужчина, пытаясь удержать равновесие подноса в руках.
Ребенок улыбнулся во весь рот, обнажая дырку вместо зуба. Горка угощения казалась мальцу горой. Он согнул ноги, сделал резкий рывок, и во время короткого прыжка схватился за печенье, почувствовав себя хитрым енотом.
Моррис поставил зеркальный поднос на стол и медленно покачал головой.
– Маленький воришка, – он наклонился и ласково дернул мальчика за нос. – Они же горячие!
Робби отрицательно покачал головой сжимая в кулачках уже надкусанную «добычу». Это преступление не было идеальным, из-за чего он вздохнул полной грудью и отчаянно выдохнул, будто паровоз спустил облако пара.
Малыш ловко прыгнул на своё место, и пока дядя занимался поиском нужной страницы в томе, успел умять два печенья.
– Вот она, – радостно воскликнул Моррис, наконец усевшись за кресло. – Ламия.
– Ламия? – с диким интересом переспросил Робби. – У неё такое красивое имя. Почему она монстр?
Мальчик любил приезжать на выходных в загородный домик, чтобы теплыми вечерами или играть в конструктор, или слушать истории из уст самого лучшего рассказчика. «Мифы для взрослых, а сказки для маленьких детей!» – упорно твердил он. А подытоживал очень серьезно, хотя становилось смешно: «Я взрослый, и мне вовсе не страшно слушать истории про монстров. И меня не тронут эти существа, я ведь взрослый!»
– Она не была урождена монстром, Робби. Она обладала невероятной красотой, была царицей, но любовь к Зевсу погубила её.
– К тому самому Зевсу?
Мужчина кивнул.
– А почему любовь её погубила? – опечалено задался вопросом малец. «Неужели, любовь – это плохо?» – начал думать он.
– Об этом узнала Гера, и очень сильно разозлилась.
– Та самая Гера?
Мужчина снова кивнул.
– Она превратила красоту Ламии в безобразие, поэтому наша героиня стала настоящим чудовищем, обрела змеиный хвост. В добавок, Гера отняла у неё сон, а бедняжка начала сходить с ума. Ей пришлось жить в пещере, но она могла выходить в свет, принимать свой старый облик царицы, которым пленяла мужчин.
Робби ахнул:
– Что она с ними делала?
– Питалась ими, – настороженно прошептал Моррис и через несколько секунд со смехом напал на племянника и начал щекотать.
Мальчик захохотал и начал подпрыгивать. Как же он не любил щекотку!
Книга с грохотом упала на пол. Робби отдышался и спросил:
– А что дальше?
– С каждым новым убийством, её обличие начало искажаться и стареть, но она продолжала притворяться красивой девушкой, ведь теперь мстить был её черед. Злодеями не рождаются – ими становятся.
По мальчику пробежался табун мурашек, он посмотрел на дядю с неким восхищением.
– Что если она реальна? Все они?
– Конечно нет, Робби, – мужчина захлопнул книгу и поставил её на стол. – Это мифы, всего лишь придуманные истории, как и драконы.
– Жаль, – наклонил голову малыш.
Моррис потянулся за печеньем и тут же подал одно в руки поникшего.
– Почему же?
– Разве, было бы не интересней жить с такими существами? Я бы хотел завести дракона.
Дядя растрепал его воздушные кудряшки и уверил:
– Мы живем в реальности, Робби, и это намного лучше.