Читать книгу Хроники древних. Длань Танатоса. Том I. Убийцы магов - Эндрю Огнёв - Страница 3
Глава первая. Убита? Переметнулась?
ОглавлениеРазвалины, развалины, развалины…
На сотни шагов в любую сторону сплошные развалины. Это все, что осталось от некогда великого города, ныне стертого войной и временем с лица Земли.
Темным пятном в центре мертвого городища застыл древний собор в готическом стиле. Он единственный целым возвышается среди холодных руин и, хотя главный купол и башни приделов обвалились, здесь еще достаточно места, чтобы укрыться от непогоды и согреться у огня в камине. Камни почернели от времени, стены густо покрыты мхом и плющом, окна зияют слепыми глазницами, а остатки некогда великолепных витражей кажутся кровоточащими ранами.
Внутри собор отлично сохранился: сказывалось удаленное расположение от крупных городов с их бесчисленными копателями. О заброшенности помещения свидетельствовали слои пыли, густая трава, заполонившая сырые места, и разбросанные по полу сухие листья. Их то и дело перекатывало по просторным помещениям порывами ветра. Под потолком к балке пристроилось гнездо, здесь с незапамятных времен жила одинокая сова – дочь той совы, которая жила здесь до нее, праправнучка той совы, которая еще помнила совершающиеся здесь церковные службы.
Закатный свет живописно освещал внутреннее пространство собора.
Никто из ныне живущих людей не пытался забраться в эти древние руины: жуткие легенды, порождавшие многовековой животный страх, охраняли эти места лучше любой стражи.
Никто из людей… Но не чудовищ.
В тени сводов и в многочисленных кельях приделов нашли себе пристанище те, от чьих имен любого в этом мире бросало в дрожь, кто не знает жалости и сострадания, кто в равной мере готов и сам умирать, и других убивать – члены самой жестокой и неуловимой банды в истории – Гвиней-и-Родан.
В центральной зале на алтаре сидел высокий человек мускулистого телосложения. Он пристально изучал символы на сверкающем лезвии своей катаны, столь же черном, как его глаза и волосы, небрежно зачесанные назад.
Проведя рукой по щетине, образующей усы и бородку, мужчина придирчиво проверил пальцем остроту лезвия: раздался характерный свистящий звук.
– Сотню раз говорил тебе, Блэкхарт, – донесся смешок из тени придела, – сколько бы ты ни начищал свое оружие, светлее оно от этого не станет.
– Тебе-то откуда знать, Ивар? – грубо ответил мужчина, которого назвали этим грозным именем – Черное Сердце. Он скосил взгляд в направлении насмешника.
– Откуда мне знать?
Сначала обозначилось постукивание костыля и тяжелое шарканье ног, затем на тусклый свет, проникающий через узкие глазницы-окна, вышел человек лет тридцати на вид. У него были темные слипшиеся волосы, небрежно заплетенные в четыре короткие косички. Яркие голубые глаза сверкали под густыми выпуклыми бровями. Левой рукой он опирался на костыль, правая нога была скована железом. Она-то и порождала это зловещее шарканье.
– Да ты же насквозь пропитан тьмой! – Белозубый оскал блеснул в полумраке. – Как и твоя катана. Ее ни тряпочкой, ни гранитным песком не очистишь.
– Тебе так хочется умереть? – сквозь зубы проговорил Блэкхарт. Этот голос обычно заставлял и не у таких смельчаков кровь стыть в жилах, но собеседник воспринял его слова скорее как шутку.
– Умереть? Ха-ха! – невесело усмехнулся Бескостный (а это был именно он). – Я бы рад доставить тебе такое удовольствие, но, увы, такая честь не про меня.
– А скажи-ка мне, Ивар, – проявил не свойственный ему обычно интерес главарь банды, – каково вам, бессмертным, жить в мире смертных? В чем кайф – идти в бой, наперед зная, что тебя не убьют, разве что шкуру немного попортят? Трусость, смелость, героизм, страх, азарт, наконец, – тоже не для тебя?
– Честно? В боях и мне доставалось немало, – похлопал Ивар по окованной железом ноге. – И я не раз оставался на поле брани, истекающий кровью, и черные вороны так же принимали меня за падаль.
– Но ты всегда выживал, в то время как твои товарищи…
– Порою аж зависть берет, – признался викинг. – Все, кто был близок и дорог тебе, с кем связаны лучшие и наиболее интересные моменты жизни, давно почили, а ты живешь и живешь. Особенно тоскливо в дни безделья, когда ни сейчас, ни в отдаленной перспективе нет ни битв, ни авантюр, ни захватывающих тебя полностью интриг. В такие часы хочется исчезнуть, раствориться в пространстве, даже руки на себя наложить.
– Так и наложил бы.
– Да пробовал…
– И каков результат?
– Пустая трата времени, – неожиданно сорвался на грубость Бескостный. – Чего лезешь с глупостями? Язык почесать захотелось?
– Твое хамство – вот пустая трата времени! – рыкнул главарь Гвиней-и-Родан. – Умерь свой пыл – ты не на поле брани!
– Так не лезь в душу!
– Ох, какие мы нежные стали!
– Блэкхарт! – набычился Ивар, глаза его налились кровью, а по скулам заходили желваки.
– Ладно, успокойся, – примирительно сказал главарь и небрежно махнул рукой, – присаживайся к алтарю и выпей со мной.
Это прозвучало не как приглашение, а больше как приказ. А приказов относительно своей персоны древний викинг с вечно юным лицом не выносил.
– Зачем вызывал? – Ивар остановился в паре шагов от главаря, всем своим видом показывая непослушание – он сложил руки на костыле, выставив его перед собой, стер улыбку с лица и продолжил: – Не для того же, чтобы поковыряться грязными лапами в душе бессмертного или предложить ему бокал черного эля?
Как ни старался он выглядеть невозмутимым, рядом с главарем непобедимый викинг невольно робел. За веселостью и развязностью он пытался скрыть ту напряженность, которая сидела в нем. Никогда еще Блэкхарт не вызывал его сюда для простого разговора. Что ждет на этот раз?
– А почему бы и нет? – улыбнулся тот и протянул руку. – Мы что, перестали быть боевыми товарищами? – Одной фразой мудрый главарь выбил почву из-под ног Ивара.
«Хитрец! – ругнулся про себя викинг. – Любую ситуацию вывернет в выгодную для себя сторону. И слова-то как умеет подобрать! Знает, что мне легче головы рубить, чем разговоры водить».
Ивар переступил с ноги на ногу, сделав вид, что нужно перевести дух, и прошел на предложенное место.
– Твое здоровье, – поднял кубок главарь и одним глотком осушил его.
– Здоровья желают смертным, – усмехнулся Ивар. – Мне удача нужна.
– Так добудь ее! – Прежней вспышки гнева как не бывало.
– Намечается дельце? – оживился викинг.
– И не одно, – обрадовал Блэкхарт.
– Наконец-то! – В глазах Ивара был нескрываемый интерес. – Люблю пощекотать кому-нибудь нервишки.
Посчитав, что достойно провел начало встречи и ничем не уронил своего достоинства, викинг расслабился и позволил себе осушить предложенный кубок. Крякнув, вытер губы тыльной стороной ладони и поставил пустой сосуд перед главарем.
– Еще? – спросил тот.
– Мог бы и не спрашивать, – хмыкнул Ивар.
– Вот это по-нашему!
Блэкхарт похлопал собеседника по плечу и принялся наполнять сначала его, а затем и свой кубок до краев. Гость наблюдал, как густой черный эль тягуче переливается в сосуды и заполняет их, образуя отливающую синевой гладь, и тут же мощная ручища Бескостного вцепилась в бокал.
– Узнаю старого вояку! – весело сказал Блэкхарт и тоже поднял бокал, но не спешил пить, а пристально смотрел на собеседника. Выждав, когда тот поднесет напиток к губам и сделает первый глоток, сказал намеренно под руку и в то же время как бы между делом: – Кстати, в Малефистериуме новый Консул.
Рука Ивара дрогнула, челюсть отвисла; капли черного эля тягуче упали на его бедра, прожигая на одежде большие дымящиеся дыры.
– Что? – впился в него глазами Бескостный. – Лориана скинули?
Вожак не спешил с ответом – он смаковал эль, делал вид, что с головой поглощен в распознавание вкусовых качеств крепкого напитка: причмокивал, облизывал языком губы, закатывал от удовольствия глаза и шумно тянул носом.
– Вообще-то, говорят… м-м-м! Что он сам ушел, – наконец, выдал он официальную версию.
– И ты веришь в эту чушь? – сморщил губы Ивар. – Пять раз в кровь бился, чтобы еще один срок носить эту мантию, и вдруг сам, добровольно? С такой должности просто так не уходят.
– Да-да, – поддакнул Блэкхарт, – думаю, его приперли к стенке.
– А было за что?
– Все мы не без грешка, – усмехнулся главарь.
– Да ну! – скривил губы Ивар.
– Я, будь у меня такая возможность, даже и не пытался бы зарегистрироваться кандидатом в Консулы. С моим послужным списком отсеют на первом же этапе. Мало того, на радостях тут же отдельный кабинет со всеми возможными неудобствами бесплатно выпишут.
– В Академии? – попался Ивар.
– Рядом, – засмеялся Блэкхарт. – От главной башни наискосок.
– А что там? – все еще не понимал уловки викинг.
– Псикамерон, дорогой друг! Псикамерон! – главарь откровенно издевался над старым воином.
– Все шутишь, – буркнул Ивар, отпил из бокала и спросил: – И кто теперь правит?
Теперь Блэкхарт уже не смаковал эль, он просто не спешил с ответом, опустил голову и глубоко задумался. Ивар не стал торопить своего предводителя, воспользовался случайной паузой и маленькими глотками пил из бокала достойный напиток.
– В том-то и беда, – заговорил, не глядя на собеседника, главарь, – бразды правления перешли к нашему не очень большому «другу».
– Эк, удивил! – усмехнулся викинг. – У нас там все не очень большие друзья.
– Скорее – мы у них.
– Тут ты прав, – опять поддакнул Ивар. – Так кто вместо Лориана?
– Фаэлар Лаэритар!
Вот новость так новость! Ивар даже поперхнулся, хорошо в бокале напитка оставалось на дне и очередного излияния эля на его ноги не произошло.
– Некроманты захватили Малефистериум? – выделяя каждое слово, спросил он.
– В том-то и дело!
Ивар выругался на древнем наречии.
– Знал бы ты, как я их ненавижу! – На кулаке викинга вздулись толстые жилы, стальной кубок был смят, словно бумажный. – Живучие, как тараканы! Даже драконов убить проще…
– Их ненавидишь не только ты, друг мой. Вспомни Черную Жатву.
Но Ивар не стал углубляться в воспоминания, он привык действовать здесь и сейчас.
– А что же мы?
– Ты о чем?
– Ты куда смотрел? – набросился викинг на главаря с проклятиями. – Как смогли вы… мы такое допустить?
Бескостный не зря предъявлял претензии главарю – на протяжении веков банда не раз вмешивалась в выборы Консула: одного из кандидатов запугивали – и он под давлением отказывался от борьбы, другого похищали, а самых несговорчивых даже убивали, лишь бы у руля в Малефистериуме не становился неугодный Гвиней-и-Родан правитель. Лориан Форхед пять раз подряд избирался консулом, но вовсе не потому, что он был человеком банды, а лишь потому, что был предсказуемым и самым безобидным для них. Так им говорил прежний главарь Артур Рэйвенвуд, и ему безоговорочно верили. Почему же нынешний глава допустил такую оплошность?
– Все случилось в одночасье, – оправдывался Блэкхарт, – вечером, заметь – ничто не говорило о приближении бури, Лориан Форхед объявил о своей отставке, а утром следующего дня уже был назначен новый консул.
– А как же устоявшиеся традиции? Выдвижение кандидатов, открытое обсуждение, в конце концов?
– В их ситуации…
– Какой ситуации? – вскинулся Бескостный. – Я ничего об этом не знаю!
– Когда Малефистериум едва не превратился в руины!
– Что такое? Почему я не в курсе?
– Оно тебе надо? – отмахнулся Блэкхарт. – В общем, в их ситуации было не до традиционных церемоний. Мы в нашей глуши узнали об этом как о свершившемся факте.
– Плохо! Очень плохо! – продолжал неистовствовать викинг.
– Но ты же понимаешь, даже если бы мы и владели полной информацией, против некроманта ничего сделать бы не смогли.
– Лаэритара не убьешь, – оскалился недоброй ухмылкой Ивар, – здесь я с тобой согласен! Но его можно было скомпрометировать или хотя бы похитить!
– Хорошая мысль, – похвалил главарь. – Я как-то в эту сторону не подумал.
– А я вот подумал!
– Увы, друг мой, дело сделано. Будем исходить из того, что имеем.
– Сейчас в Малефистериуме начнется веселая жизнь, – озвучивал свои расклады викинг.
– Вот потому я и вызвал тебя, – признался Блэкхарт. – Нам придется на время затихнуть.
– Надолго?
– Будем ориентироваться по обстановке.
– А как же мои дела? – спросил Ивар.
– Какие дела?
– Я отправил боевой отряд в окрестности города.
– Отзови их.
– С ума сошел? – напористо спросил викинг. – И как я объясню это своим бойцам?
– В Малефистериуме новая власть и нам надо присмотреться.
– Ага, испугались?
– Почему сразу испугались? Подстраховываемся!
– И это я скажу своим воинам? Да они поднимут меня на смех!
– В новых условиях их задание становится слишком опасным.
– Когда это опасность сдерживала этих головорезов? – презрительно сморщился Ивар.
– Есть такие ситуации, – уклончиво ответил глава, – когда, кроме безграничной смелости, надо проявить еще и толику ума.
– Это моим-то солдатам говорить об уме? – рассмеялся Бескостный. – Ты, случаем, не свихнулся?
– Может, следующая новость немного остудит тебя? – попытался сменить тему главарь.
– Еще одна гадость? – нахмурился Ивар. – Не много ли для одного вечера?
– Но это – самое важное! – уверил Блэкхарт. – Когда ты узнаешь, для чего я тебя вызвал…
– Да не тяни ты!
– Мы потеряли главный и единственный источник надежной информации в Малефистериуме, – в очередной раз за вечер ошарашил собеседника главарь. – Теперь некому сообщать нам новости их жизни, тайные намерения Совета и предупреждать о готовящихся на нас атаках.
– А как же Медуза?
– Я о ней и говорю, – раздраженно ответил Блэкхарт. – Она уже больше месяца не выходит на связь. Именно из-за нее мы и проворонили смену власти.
– Пленена? Убита? Переметнулась? – на одном дыхании выпалил приемлемые для него варианты Ивар.
– Вот это тебе и предстоит выяснить. – Теперь разговор перешел в деловое русло, без панибратства и шуток – разговор главаря с подчиненным.
– Только выяснить? – с недоверием посмотрел на того Бескостный. – Для такого задания мог бы позвать кого попроще.
Глава проигнорировал последнюю фразу собеседника.
– Если она в Псикамероне, – поставил задачу он перед викингом, – ее потребуется освободить.
– И тем самым рассекретить? – остудил его пыл Ивар. – Да мы после этого потеряем ее, как нашего тайного агента, навсегда!
– Если она останется в Псикамероне, – настаивал Блэкхарт, – она не только потеряна для нас на все время заточения, но и опасна. Вдруг в обмен на свободу кому-то захочется развязать ей язык?
– Я верю Медузе! – резко ударил кулаком по алтарю викинг.
От удара камень треснул, по собору прокатились гул и вибрация.
– Я тоже, – заверил главарь, проводя пальцем по трещине. – Но я, в отличие от тебя, знаю, что такое Псикамерон. Еще не придумано такой тайны, которую узник не согласился бы выдать даже не за свободу, а всего лишь за ее обещание, за призрачную тень.
– Ого! Это уже интереснее!
– Потому я и ставлю перед тобой такую практически невыполнимую задачу, Ивар. Ты как никто другой в Гвиней-и-Родан знаешь цену развязанного языка Медузы. Лаэритару может прийти в голову то, до чего никогда не опустился бы Лориан, это вне всяких сомнений.
– А если она убита? – шепотом предположил Ивар.
– Если так, – в голосе Блэкхарта послышались печальные нотки, – это будет самой страшной потерей со времени гибели Артура.
– Это точно, – склонил тяжелую голову викинг.
– Найдешь место захоронения и доставишь останки сюда. Мы воздадим ей должные почести.
– А если… – Окончание вопроса повисло в воздухе.
– Убьешь ее! – вполголоса сказал главарь.
Ивар исподлобья посмотрел на него.
– Убить, говоришь? – взгляд викинга остекленел. – Медузу?
– Она смертна!
– Не в этом дело, друг! – теперь и в голосе старого вояки зазвучала мягкость. – Я знаю ее сильно дольше тебя.
– Неужели грозный Ивар Рагнарсон, прозванный Бескостным, о ком—то переживает? – подколол его Блэкхарт.
– Она не просто наш товарищ, – возразил викинг. – Она – одна из основательниц Гвиней-и-Родан. Не забывай, – сквозь зубы процедил он и ткнул пальцем в главу банды, – что именно Медуза настояла на том, чтобы тебя, Блэкхарт, приняли в наши ряды. Приняли даже после того, как ты провалил испытание! Без нее ты бы сейчас… а, да что говорить!
Катана главаря окуталась черным пламенем.
– Не лучшая мысль бередить старые раны, – тихо, но грозно проговорил он, – особенно когда я в таком настроении.
Ивар знал, что, несмотря на бессмертие, связываться с Блэкхартом себе дороже. Недаром после гибели Артура Рэйвенвуда его избрали главой банды. Магия Тьмы, которой он обладал, вызывала ужас. Но еще больше пугало то, что никто не знал в полной мере истинных возможностей вожака, что порождало страшные слухи.
– Думаешь, мне она не дорога? – Главарь отложил оружие в сторону. – Думаешь, мне не больно думать, что, возможно, придется ее убить?
Ивар молчал.