Читать книгу Uss demm Levve - Erwin Rußkowski - Страница 9

Оглавление

Übersetzung ins Hochdeutsche

Nr. 3 „Gerade ein Bier trinken gehen“

(Ein Streitgespräch zwischen Mann und Frau)

Text und Idee: Erwin Rußkowski

Szene:

Ein Mann kommt nach einer durchzechten Nacht reichlich spät nach Hause.

Seine Frau ist ziemlich sauer, und empfängt ihn in Kittelschürze, Kopftuch, Hauspantoffeln, dicken Socken. In der Hand hält sie einen Schrubber.

Besser wäre: Perücke mit Lockenwicklern, Bademantel und ein „Nudelholz“.

Frau (zum Publikum mit in die Hüften gesteckten Armen):

Nun stellen Sie sich das mal vor …

Mein Mann, was der Johannes ist – das „Liebelein“ – geht um acht Uhr aus dem Haus … um „ein Bier zu trinken“ … wie er sagt.

(Sie schaut auf ihre Armbanduhr)

Und nun ist es halb drei in der Nacht … und der Saukerl ist immer noch nicht zuhause!!

Oh warte, Kerlchen!!! Wenn du heimkommst … !!!

(Sie droht mit dem Nudelholz (Schrubber) und lauscht nach draußen.)

Ah, Moment mal: …. Ich glaube, da kommt er …

Kurz darauf kommt der Mann ziemlich angeheitert herein.)

Frau (sehr sauer):

Wo kommst du denn jetzt her!!

Mann (zeigt zur Tür und lallt):

… V … von .. d .. da!

Frau:

Ich gib dir gleich „Von da“!! Du missratener Kerl!

Du schäbige, maulende (dumm daher redende) Schnapsdrossel!! …

Mann:

Aber mein … L .. Liebchen, mein … H .. Honigtäubchen, … m

… mein … C … Cremeschnittchen …

Frau (außer sich vor Wut):

Ja von wegen „Liebchen“!! Die Schleimerei kannst du dir sparen … Du dicker, armseliger Stinkbeutel!!

Schau dich mal an, wie du aussiehst … sturzbetrunken bist du!!

Du erbärmlicher Waschlappen!!

Mann oh Mann!!! Hätte ich mir den bloß nicht angelacht … Granatenvoll, … wie eine ganze Kompanie!!!!

Sag‘ mal: … schämst du dich eigentlich gar nicht??

Mann:

Wieso schämen??

(Er lacht.)

… hä … hä! … … Ok!!! OK!!! … Ich bin … v … voll ... n … na und??

Frau:

Was heißt hier: „Na und??“

Mann:

„… N … na und“ heißt ... n … na und“

… P … pass auf! … Ich erklär dir das:

… Ich bin … v … voll … D … das v … vergeht!!!! … D… du bist bl … blöd … Das bleibt!!!“

(Er reckt den Daumen als „Siegeszeichen“ in die Höhe.)

Mann (zum Publikum):

Mann, Mann, Mann!! … Ist das eine ekelhafte, … k … kratzbürstige … K … Kröte.

Mann:

Jetzt bist du mal ganz still, … du … m …mürrisches, falsch gepoltes … zänkisches „Etwas“. … Sch … schau dich doch mal an, wie du aussiehst …

(Er holt tief Luft.)

… du schrumpeliges, zimperliches, altes Weib!!

Frau (außer sich vor Wut):

Was soll ich sein??!! … Ein schrumpeliges, zimperliches altes Weib!!??

Und das sagst ausgerechnet du zu mir? … Du … du … Schlafmütze … du klotziger Bauernlümmel!! ... Du Arschgrabscher!!

Mann:

Was bin ich?? Ein … A … Arschgrabscher?? Das hättest du wohl gerne, was??

Frau:

Jawohl!! Das hätt ich mal gerne von dir!!

Weißt du, wie ich mir bei dir vorkomme??

Mann:

Da bin ich aber mal gespannt. … Ä … erzähl mal!!

Frau:

Wie eine junge Frau … … … bei einem alten Mann: Am Tag, wie eine Frau: putzen, kochen, Wäsche aufhängen …

… Und in der Nacht … wie eine Witwe!!!

Mann:

War das jetzt Spaß oder … Ä … ernst?

Frau:

Das war mir verdammt ernst!

Mann:

Hast du ein … Glll … ein Glück! … … Ich kann nämlich keinen Spaß vertragen.

Frau:

Junge! … Dich hätten sie damals auch am besten mit dem ersten Badewasser ausgeschüttet!

Mann:

Aber, … L … Liebelein! Du weißt doch: Unkraut vergeht nicht.

(Er nimmt sie in den Arm.)

Frau (sinnlich):

Da magst du wohl Recht haben.

Mann:

Wir zwei …

(Er drückt sie an sich.)

… wir sind wie zwei … A … Arschbacken (Pobacken)

Frau:

Was sind wir??!!

Mann:

Wir sind wie zwei Arschbacken (Pobacken)!

… Wir gehen wegen jedem Scheißdreck (Furz) auseinander

… und gehen kurz darauf wieder zusammen!!

Beide (Arm in Arm):

Pack schlägt sich … Pack verträgt sich!!!!!

Ende

Uss demm Levve

Подняться наверх