Читать книгу Польша. Тысячелетнее соседство - Евгений Крушельницкий - Страница 11
Страна и люди
Обычаи
ОглавлениеКак заметил когда-то некий иностранец, «в Польше все относятся вежливо друг к другу, но без принуждения и педантизма. Свои убеждения провозглашают без боязни, смеются и шутят, – словом, каждый таков, каким создала его природа». Но при этом здесь, – как, впрочем, и везде, – есть свои особенности, которые полезно учитывать.
Правила передвижения по улицам польских городов поначалу могут удивить россиянина. Если вы, к примеру, попытаетесь перебежать полупустую, по нашим понятиям, дорогу, не дожидаясь зеленого света, то местные жители сразу поймут, что вы приехали издалека. Более того, полиция за это строго наказывает, и поэтому горожане поступают иначе. Даже если машин нет вовсе, но горит красный свет, то люди будут стоять, дожидаясь зеленого. Зато вежливость пешеходов и водителей тут обоюдная. Где нет светофора, но обозначен переход, вам не придется ждать, пока иссякнет поток машин: все они остановятся и обязательно пропустят вас. Здешние водители, конечно, тоже дорожат временем, но не настолько, чтобы забывать о правилах. Поэтому лучше никуда не опаздывать, если не хотите отличаться от всех прочих: суетливость и спешка не в характере поляков.
На деловой встрече, не говоря уж о неофициальной, гостю обязательно предложат кофе или чай, и потому иностранцу полезно знать эти два слова – «кава» и «хэрбата». Здешний чай, кстати, к чаевым никакого отношения не имеет: обслуживающему персоналу – официантам, водителям такси, парикмахерам – дают «напивэк», округляя сумму при расчете. Округлять более чем на 10 % не следует, однако совсем не округлять означает, что вы недовольны обслуживанием. Если эти проценты уже добавлены к счету в ресторане, то чаевые необязательны. После еды здесь принято благодарить, даже в ресторанах, если вы обедаете за одним столиком с незнакомыми людьми.
Подружившись с польской семьей, вы сами сможете убедиться в здешнем гостеприимстве. Если пригласят в гости, то никаких особых национальных ритуалов это не требует. Как и у нас, следует приходить вовремя, не забыв цветы или конфеты для хозяйки. Самый популярный застольный напиток хорошо известен и в России – это водка, а самый популярный тост, который не нуждается в переводе – «На здрове». Можете добавить и «Сто лят!» – в том смысле, что желаете присутствующим целый век радоваться жизни.
Порой тут сетуют на забвение старых обычаев, упадок нравов, в чем, как водится, всегда виновата молодежь. Но все же поляки остаются верны своему национальному характеру – гостеприимны, готовы помочь, подчеркнуто уважительны к женщинам.
В Польше любят цветы
Приветствие – это особый ритуал. Пани наклоном головы отвечает на поклон пана, который при встрече снимает шляпу и вежливо кланяется. Учебники хорошего тона рекомендуют делать это, не доходя примерно трех шагов до дамы, причем кланяться надлежит с приветливой улыбкой. Женщина тоже отвечает улыбкой и легким наклоном головы. Солидные люди говорят «добрый день» или «добрый вечер», в зависимости от ситуации, у молодежи в ходу «привет» – «честь». Людям старых правил по душе «мое почтение» – «шацунэк», а традиционное «целую ручки» и вовсе вышло из моды.
Кстати, о ручках: на самом деле их все-таки целуют, и довольно активно, но при этом придерживаются некоторых правил. Во-первых, их целуют дамам старшего возраста, девушкам же просто пожимают протянутую руку. Конечно, предмет личных симпатий всегда составляет исключение, но все же знатоки советуют не делать этого во время случайной встречи где-нибудь на улице или пляже.
Заметим, что в Польше здороваться нужно со всеми – с водителем, продавщицей, охранником, кассиршей… И гораздо чаще, чем у нас, вставлять в свою речь слово «пожалуйста».
Скажем и о танцах. Отдыхая, к примеру, в ресторане, воспитанный поляк сначала танцует с подругами, потом со знакомыми и только после этого может подойти к дамам, сидящим за другими столиками. Правда, танцевать с незнакомыми здесь не принято, но если захочется, то всегда найдутся нарушители правил. Кавалеру следует с улыбкой поклониться и вежливо поинтересоваться: «Можна просичь?». Если дама согласна – то взять ее под руку и проводить в круг танцующих. Ясно, что не везде и не всегда это происходит так церемонно, но ведь у нас речь не о танцплощадке приграничного городка, а об идеале, к которому стремятся поляки.
Несколько слов о курении: с этим в Польше борются всерьез, и если написано, что курить нельзя, то, значит, так оно и есть. Чтобы не платить штраф, лучше поинтересоваться, где можно дымить.
Пользуясь лифтом, помните, что в Польше первым этажом считается тот, который мы называем вторым. А если вам нужно спуститься на первый этаж, то нажмите кнопку с буквой «Р», т. е. «партер».