Читать книгу О чём поёт государство - Евгений Крушельницкий - Страница 19
Европа
Германия
Оглавление«Единство, право и свобода»
Песня немцев
Слова – Г. Гофманн фон Фаллерслебен.
Музыка – Й. Гайдн.
На земле всего превыше
Лишь Германия одна,
Что к защите и победам
Кровным братством скреплена.
Вся от Мемеля к Маасу,
С Бельта к Эчи сплочена —
На земле всего превыше
Лишь Германия одна!
На земле всего превыше
Лишь Германия одна!
Жёны немцев, верность немцев,
Песни и вино страны
Пусть для мира сберегают
Дух немецкой старины,
Нас к деяньям благородным
Вдохновлять всю жизнь должны
Жёны немцев, верность немцев,
Песни и вино страны!
Жёны немцев, верность немцев,
Песни и вино страны!
Единство, право и свобода
Для Германии родной —
К ним давайте все стремиться
Братски сердцем и рукой!
Единство, право и свобода —
Это счастья семена.
Расцветай в сияньи счастья,
Процветай, моя страна!
Расцветай в сияньи счастья,
Процветай, моя страна!
После объединения двух германских государств третья строфа «Песни немцев» стала официальным гимном объединённой Германии: «Единство, право и свобода для Германии родной».
«Песню немцев» Йозеф Гайдн сочинил в 1841 г. на основе мелодии «Императорской песни», написанной им же в 1797 г. для государственного гимна Австрийской империи «Боже, храни императора Франца». В то время на Гайдна оказала большое влияние знакомая с детства хорватская народная песня, и получившаяся мелодия была простой и искренней. Позднее больной и дряхлый Гайдн часто садился за рояль, чтобы ещё раз сыграть новый гимн: «Я играю эту мелодию каждое утро и часто в дни волнений черпал из неё силы и получал утешение, – писал он. – Я не могу иначе, я просто должен играть её каждый день. Когда я её играю, на сердце становится легко, и это ощущение сохраняется ещё некоторое время после этого».
Впервые гимн был исполнен в Венском национальном театре в присутствии Франца II на праздновании его 29-летия. Он очень понравился молодому императору и Гайдн получил в подарок золотую табакерку с портретом монарха.
В том же году Гофман фон Фаллерслебен написал стихи на эту музыку. Уже назревала Мартовская революция, которая случится в 1848-м. Причиной народных выступлений была борьба за объединение разрозненных немецких княжеств. «Песня немцев» отвечала тогдашним настроениям, призывая забыть разногласия. Дело в том, что после разгрома Наполеона в 1813—1814 гг. в Германии была популярна идея восстановления Священной Римской империи, но вместо этого на Венском конгрессе летом 1815 г. был учреждён Германский союз – конфедерация 39 немецких государств.
Профессор германистики Бреславльского университета Фаллерслебен не только занимался сбором и анализом немецкого народного творчества, но и сам был известным поэтом. Его разочаровали решения Венского конгресса, фактически похоронившего идею создания единого немецкого государства. Профессор пишет политизированные стихи, в которых критикует общественные порядки и раздробленность Германии. В строке «Германия, Германия превыше всего» у автора не было претензий на власть над миром – до таких мыслей в стране оставался целый век. Зато у поэта были некоторые сентиментальные соображения. В письме подруге юности Генриетте фон Швахенберг он писал: «Не стоит даже говорить, что, когда я писал «немецкие женщины», то думал в первую очередь о Вас. Как и моё самое первое произведение, спустя ровно 20 лет я посвящаю Вам и мою «немецкую песнь».
И всё же особого успеха своим издателям «Песня немцев» не принесла. Более того: профессор получил репутацию неблагонадёжного и его лишили должности. Радикально настроенный поэт в первом же куплете указал, в каких границах он видит Отечество: между реками Маас (течет во Франции и Бельгии), Мемель (Неман – в Литве, Белоруссии, России) и Эч (Адидже – в Италии). В середине позапрошлого века они окаймляли территорию с немецкоговорящим населением и выглядели вполне безобидно, но в гимне этот поэтический перечень оказался бомбой замедленного действия.
Через год профессора лишили прусского гражданства и выслали из страны. В 1874 г. он умер в возрасте 75 лет в вестфальском аббатстве Корвей, где много лет работал библиотекарем.
Зато его «Песня» становилась всё популярнее. В 1870 г. рейхстаг переименовал Северогерманский союз в Германскую империю, президента – в императора, а канцлером был назначен граф Отто фон Бисмарк. Но официального гимна империи не было, вместо него использовали гимн короля Пруссии.
В 1898 г. прошли торжества, посвящённые столетию со дня рождения фон Фаллерслебена, что значительно увеличило его известность. К началу XX в. его «Песня» с мелодией Гайдна вошла в немецкие школьные учебники. Однако из педагогических соображений строка «Немецкие женщины, немецкая верность, немецкое вино и немецкие песни!» заменялась на «Немецкая традиция, немецкая верность, немецкое мужество и немецкие песни!»
Всенародная популярность пришла к ней во время Первой мировой войны. Песня служила не только для поддержания боевого духа, но и как опознавательный символ: «Мы немцы – не стреляйте!» Патриотически настроенные добровольцы, в основном бывшие студенты, со словами «Германия превыше всего» шли под пули и гибли тысячами. Тыловые патриоты воспринимали сообщения об этом с энтузиазмом.
После провозглашения в 1919 г. Веймарской республики Германия оказалась политически расколота на несколько непримиримых лагерей. Монархисты распевали прусский королевский гимн, рабочие и крестьяне – революционные песни вроде «Смело, товарищи, в ногу» и «Вперёд, заре навстречу!», чьи корни там, в Германии. А «Песнь немцев» стала боевой песней правых, разочарованных в итогах войны и революции. Во время Капповского путча 1920 г. отборные части путчистов прошли маршем со знамёнами и песней «Германия превыше всего» под Бранденбургскими воротами.
И всё же её по-прежнему воспринимали как общегерманский символ. После того, как был подписан кабальный для Германии Версальский договор, мюнхенский писатель Альберт Маттеи написал четвёртую строфу этой песни:
Германия, Германия превыше всего,
И особенно в беде.
Только в беде любовь покажет
Сильна и истинна ли она.
И пусть звучит и впредь
Из поколения в поколение
Германия, Германия превыше всего,
И особенно в беде.
Она стала настолько популярной, что в 1922 г. на заседании Национального собрания Германии первый рейхспрезидент Германии Ф. Эберт объявил «Песню немцев» государственным гимном. В своей речи он обратил внимание на третью строфу: «единство, право и свобода» вполне совпадали с идеалами Веймарской республики.
В первое время после прихода национал-социалистов к власти «Песнь» часто исполнялась наряду с боевыми песнями НСДРП. Так, 30 января 1933 г. во время факельных шествий, славящих нового рейхсканцлера, звучала «Песня», которую объявил гимном Германии злейший враг нацистов – социал-демократ Эберт.
В 1933 г. по приказу Гитлера ответственным «за все вопросы духовного влияния на нацию» стало Министерство пропаганды. С этого момента разрешалось исполнение только первой строфы «Песни немцев», после чего следовал гимн нацистов – песня Хорста Весселя:
Знамена ввысь! В шеренгах, плотно слитых,
СА идут, спокойны и тверды.
Друзей, Ротфронтом и реакцией убитых,
Шагают души, в наши встав ряды.
Теперь всё это исполнялось в маршевом темпе. От хоральной мелодии Гайдна осталось так же мало, как и от смысла, который вкладывал в слова поэт. А обязательное совместное исполнение песен было предписано специальным указом Гиммлера в 1940 г. после французской кампании.
После 1945 г. нацистские песни запретили, не забыли и про «Песню немцев». Пока в обществе шла дискуссия о новом государственном гимне, старый исполняли без слов.
В августе 1949 г. на заседании германского бундестага было предложено принять закон о признании «Песни» в её исходной форме гимном ФРГ. Но большинство парламентариев не захотело дополнительных проблем, связанных со спорным текстом. В то же время три четверти граждан страны поддерживали её. Тогда канцлер Германии Конрад Аденауэр решился на смелый шаг. Во время визита в Западный Берлин после своего выступления он спел третью строфу «Единство, право и свобода», призвав слушателей подпевать. Часть присутствующих покинули зал, но большинство стоя исполнили песню. В мире тоже была реакция противоречивая. Однако премьер-министр Великобритании Уинстон Черчилль заявил: «Я был возмущён, когда увидел, какую бурную реакцию у нас вызвал тот факт, что несколько немцев исполнили свой национальный гимн». И спросил своего министра иностранных дел Энтони Идена: «Мы что, должны предложить немцам в качестве государственного гимна „Интернационал“?» А верховный комиссар американской зоны Джон Макклой пояснил, что не важно, «что поют народы, важно, что они делают». К тому же, эта ситуация была неудобна для самих немцев. Они не знали, что нужно петь, а то, что знали, было запрещено. Когда в 1954 г. команда ФРГ выиграла чемпионат мира по футболу в Швейцарии, при исполнении гимна немецкие фанаты запели хорошо известную им первую строфу. Швейцарское телевидение отключило трансляцию со стадиона.
В общем, Аденауэр приложил немало трудов, чтобы в 1952 г. гимном ФРГ утвердили третью строфу. Недаром популярный в народе 75-летний канцлер заслужил уважительное прозвище Старик. Он был противником нацистов и потому в 1933 г. ушёл с поста обер-бургомистра Кёльна, который занимал много лет. Когда рейхсканцлер Гитлер посетил Кёльн, Аденауэр демонстративно отправил встречать его в аэропорту своего заместителя, запретил вывешивать на улицах города нацистские флаги, а уже вывешенные приказал снять. Дважды его арестовывали как непримиримого противника режима. К СССР относился резко отрицательно, потому что был убеждён: когда речь идёт об антихристианском государстве, бдительность и политика с позиции силы необходимы. Сам он, кстати, возглавлял партию Христианско-демократический союз, в программе которой важное место занимала христианская этика. А раскол страны на ФРГ и ГДР считал даже выгодным, чтобы показать всем немцам преимущества своего пути. Конечно, пожилой канцлер понимал, что гимн принимается надолго, о Хорсте Весселе скоро забудут, и потому пренебрёг опасениями интеллектуалов. И хоть страна ещё почти сорок лет жила без официального гимна, его пели неофициально, – в основном, на спортивных соревнованиях.
В ГДР гимном стала песня «Возрождённая из руин» Ханса Эйслера на стихи Иоганнеса Бехера. В период осложнения отношений с Западной Германией её тоже исполняли без слов, поскольку текст содержал упоминания о единой Германии. Берлинская стена пала в 1989-м, через год Германия объединилась, конституция ФРГ вступила в действие на всей территории ГДР. Но в конституции ничего не говорилось о гимне, и потому потребовался ещё год, чтобы «Песню немцев» запела вся страна.