Читать книгу Джонсоны - Евгений Яблоков - Страница 13
Часть вторая
Джош
Глава одиннадцатая
Хорошие новости
ОглавлениеДжош проснулся, лёжа в холодной воде.
– Рон! – крикнул он, выскакивая из ванны и надевая халат.
На улице рассветало. Быстро выбежав из своей комнаты, он направился в спальню сына. Кровать была пуста.
– Нет, я опоздал, – с этими словами он кинулся вниз.
Спустившись, он увидел сына – Рон сидел за столом и пил чай.
– Где Моника?
– Какая Моника?
– Девочка, которая сидела с тобой вот на этом месте, – он указал пальцем на стул, стоящий к нему спинкой.
– Пап, ты что, заболел? Не было тут никакой Моники. Если не хочешь идти в лес, так и скажи, – расстроенно сказал Рон.
– В какой лес? – испуганно спросил Джош, осмотревшись по сторонам.
– Пап, ты же обещал мне, что мы пойдём в лес и опробуем винтовку, которую ты подарил, как только погода наладится. Сегодня как раз такой день.
Джош с облегчением вздохнул: «Неужели всё это был сон? Приснится же такое».
– Конечно, помню, сынок. Просто папа плохо спал.
– Я приготовил тебе завтрак, хотел разбудить, но тебя не было в кровати. Я подумал, ты ушёл прогуляться по ферме.
– Я уснул в ванной, представляешь? – захохотал Джош.
– А где моя винтовка? Я хотел проверить её утром, но нашёл только пустой ящик. Ты не видел её?
Джош выронил стакан с соком, из которого сделал два глотка, и он разбился, жёлтая жидкость растеклась по полу.
– Что с тобой, пап? Ты какой-то странный сегодня. Может, приляжешь? А в лес завтра сходим, – мальчик встал, взял веник с совком и начал заметать осколки стакана в совок.
– Не видел.
– Зря мы оставили ящик на веранде, наверняка её кто-нибудь украл, – окончательно расстроившись, сказал Рон.
«Возможно, это и не был сон, ну, по крайней мере, часть его», – подумал Джош.
– Рон, мне надо срочно съездить в город, а ты пока сходи наведи порядок в пристрое, надо почистить инструменты, а то скоро они придут в негодность.
– Но, пап, можно я поеду с тобой?
– Никаких но… Я возьму тебя в следующий раз, сейчас мне надо сделать всё быстро.
Джош поднялся наверх, быстро переоделся, взял в кабинете дробовик, завернул его в тряпки, так, чтобы Рон не увидел, и вышел с фермы. Выйдя за ворота, он направился в лес.
Теперь Джош уже наверняка знал, что это был не сон. Он хотел убедиться, что тела никто не нашёл. Через тридцать минут быстрым шагом он дошёл до того места. К своему сожалению, там он обнаружил шерифа и других людей.
Джош хотел развернуться и уже приготовил план побега, но потом увидел, что его заметили, и спокойным шагом, не подавая вида направился к ним.
– Доброе утро, шериф. Какими судьбами? – выдавил он из себя с подобием улыбки на лице.
– Какое же оно доброе, мистер Джонсон? Посмотрите, что творится недалеко от вашей фермы, – он сделал правой ногой шаг в сторону и взмахом руки показал на кровавое месиво.
– Господи! Как же это произошло? – с максимальной искренностью спросил Джош.
– Ранним утром медведица выбежала на дорогу с рукой в пасти, охотник Билл сумел застрелить её, пока она ещё кого-нибудь не съела. Затем мы отправили собак по следу, они-то и привели нас сюда.
– Но ведь раньше не было случаев нападения медведей на человека в нашем округе.
– Возможно, эти люди пришли пострелять, потом увидели медвежонка и убили его, но не смогли убить взрослую медведицу, и она отомстила за смерть своего малыша.
Джош почувствовал облегчение, его план удался. Теперь никто не подумает на него.
– А вы, смотрю, тоже любитель поохотиться с утра, – шериф показал рукой на его дробовик.
– Нет, шериф. Ночью я услышал выстрелы, но не смог сразу пойти посмотреть, кто стрелял. Сын приболел, не мог его оставить одного. Утром ему стало лучше, и я решил проверить, вдруг кому помощь нужна.
– Ну им уже точно никакая помощь не нужна. У парня вместо брюха дыра и одной руки нет. А у девушки живот разорван, а от головы ничего не осталось, как будто кувалдой ударили несколько раз по ней, – шериф приложил носовой платок к лицу, чтобы его не стошнило от этого зрелища. – Да, кстати, похоже, девушка была беременна. Зря они решили пострелять этой ночью.
Джош почувствовал себя нехорошо, его ноги подкосились, на глазах выступили слёзы. Он вспомнил сон.
– Что с вами? Вы их знали?
– Нет, просто не могу смотреть на это зрелище. У меня самого сын, представил, что бы я делал, если на их месте оказался он. Ведь он любит гулять по этому лесу.
– Я вам советую в ближайшее время не отпускать его одного и самому не ходить. Возможно, медведь был не один. Если ещё один из них попробовал человеческое мясо, то он будет охотиться на людей.
– Хорошо, спасибо, шериф, – Джош развернулся, но, прежде чем уйти, ещё раз взглянул на место, где лежали тела, а точнее, то, что от них осталось. Действительно, жуткое зрелище, не описать словами.
Он возвращался домой со смешанными чувствами. С одной стороны, он был рад, что удалось избежать подозрений. А ещё больше он радовался, что Рон ничего не помнит о вчерашнем дне, как будто вычеркнул его из своей жизни. Но, с другой стороны, они вчера убили двоих людей, у которых мог родиться ребёнок. Джош снова вспомнил сон. Первые два фактора перекрывали третий, и поэтому, когда он дошёл до фермы, уже особых переживаний не испытывал.
Зайдя на ферму, Рона он не увидел. «Это к лучшему, – подумал он, – не надо будет объяснять, зачем я брал с собой ружьё». В дом Джош вошёл тихо, чтобы его не услышали. До последнего он думал, что увидит внутри Монику, но, к счастью, этого не произошло. Положив оружие на своё место, Джош спустился вниз.
– Рон! – прокричал он.
Ответа не последовало. Тогда он вышел на улицу.
– Рон!
– Да, пап. Ты уже вернулся? – радостный мальчик выбежал из амбара и побежал к нему. – Я сделал всё, что ты сказал, теперь мы можем поиграть?
– Давай завтра, я сегодня устал, – несмотря ни на что, он чувствовал себя подавленным.
– Хорошо. Представляешь, я так и не нашёл свою винтовку, похоже, кто-то ночью проник на ферму и украл её.
– Может, это и к лучшему, сынок, – он нагнулся, поцеловал его в лоб и пошёл в свою комнату, чтобы немного полежать.
Джош проанализировал этот случай. Одно он теперь знал точно: оружие для Рона он покупать больше не будет.