Читать книгу SS501 - Геннадий Эсса - Страница 10

Глава 8

Оглавление

Небольшое выступление «SS501» привело меня в восторг. Всего два номера, но каких! Как отработанно каждое движение в танцах, какая синхронность – все это было просто потрясающе!

Ребята сразу меня заметили. Да и не заметить меня было не сложно – я сидел прямо перед ними. Я видел, как Хен Чжунг сжал губы перед началом выступления, будто готовился к самому ответственному шагу в своей жизни. Ен Сен был спокоен и бросал наивный взгляд в глубину зала. Кю Джон, сначала сжал свои ладони в кулак, но потом расслабился, взглянул в мою сторону и на его лице я увидел полнейшее спокойствие и уверенность. Хенг Чжун, казался раньше мне самым простым из ребят, но сейчас он был сосредоточенным и неприступным. Один Чон Мин улыбался, поглядывая поверх голов зрителей и, в конечном счете, остановил свой взгляд тоже на нашем столике.


После их выступления я еще долго представлял этих красавцев на сцене, а в моих ушах все звучала музыка. Все зрители были тоже в восторге. Они повскакивали с мест и окружили сцену, одаривая артистов своими восторженными взглядами, выкриками и аплодисментами.

Я растерянно взглянул на переводчицу, которая уставилась на молодых людей и не сводила с них глаз до конца выступления.

Красивые костюмы отлично сидели на них, а под светом прожекторов все выглядело просто изумительно.

Я даже представить себе не мог, что люди так могут танцевать с таким азартом, так решительно и так смело… Все пятеро были уверенны в каждом своем действии. Четкие и ритмичные их движения дополнялись прекрасной фонограммой.

Было очень круто! Я неожиданно вспомнил ту самую репетицию, на которую недавно попал, благодаря моему другу Ен Су. Я был ему за нее благодарен, начиная понимать, что творчество этих молодых людей тоже затягивать меня какой-то неизвестной силой.

Я внимательно смотрел на каждого, пытаясь найти хотя бы один изъян в их танцах, но они работали исключительно слаженно. Так синхронно танцевать сложно даже вдвоем, а их пятеро! Вот это да! Вот это талант! Вот это Мин Хе!

Выступление шло без подтанцовки, на сцене были одни солисты, и они просто покорили всех присутствующих в этом зале.

Мы сидели, как завороженные.

– Ну как? – после некоторого молчания спросила моя спутница.

– Вы о чем? – вздрогнул я, погрузившись в шквал своих внутренних эмоций.

– Как выступила группа?

– У меня нет слов, – откровенно признался я. – Где их можно увидеть еще? Я готов на этих парней смотреть часами.

– Очень жаль, что вы ненадолго к нам приехали, – с сожалением сказала девушка. – У них запланировано несколько небольших концертов в Сеуле и в других городах Кореи. Я обязательно постараюсь на них попасть.

– Я вам завидую, – признался я. – Но у меня действительно очень ограниченно время, которое я пробуду в вашей стране. Мне скоро надо будет возвращаться домой. Там меня ждет куча дел.

Девушка пожала плечами и устремила свой взгляд в сторону.

– Кажется, к нам направляется наш старый знакомый, – сказала она шепотом.

– Ким Ен Су?

– Нет, Мин Хе.

От такой новости я даже вздрогнул и тоже оглянулся.

Действительно, к нам, сквозь толпу зрителей пробирался учитель.

– Со сцены, кажется, что вы совсем рядом, – сказал он, усаживаясь на свободное место за наш столик. – А по залу к вам добраться, просто невозможно. Вам понравилась наша работа? – спросил он. – Мне очень важно услышать ваше мнение.

– Понравилась – не то слово, я в восторге! Какой же вы молодец! – восхищался я.

– Это не я молодец, а ребята, – поправил он.

– Да, да, ребята. Это просто замечательное выступление!

– Иногда надо выступать, чтобы мои парни не отвыкали от сцены и зрителей. Работать на сцене должны совершенно свободные, без каких-либо комплексов люди, тогда будет успех. Мальчики еще немного волнуются, поэтому с ними работают наши специалисты с компании DSP Entertainment.

– Замечательная работа! – восхищениям моим не было предела. – Это же надо так выступить!

Мин Хе довольно улыбнулся.

– Наша компания записала несколько их песен, и они с ними в апреле выступали в Японии. Компания ими довольна. В Японии они уже имеют своих фанатов, но у себя, здесь дома, пока не так известны, – объяснил нам Мин Хе.

– Разве так бывает? – удивился я.

– Бывает. Вот в Японии их сразу признали. Весной этого года они дали свой первый концерт в Осаке.

Мы слушали учителя с большим вниманием.

– Вот вы вернетесь в свою Францию, и может, однажды вспомните о нашей встрече, – продолжал он. – А кто его знает, может, и напишите что-нибудь, раз вы писатель.

Я усмехнулся.

– Честно признаться, я никогда не писал о музыкантах. Для меня это будет сложно, и решусь ли я на это вообще, не знаю. Но это выступление запомню навсегда. Кто его знает, может, буду в ваших краях еще когда-нибудь, тогда я обязательно поинтересуюсь этим коллективом. Мне было бы очень интересно однажды увидеть этих парней.

– Будете, – заверил меня Мин Хе и поудобнее расположился в кресле. – Обязательно будете.

На сцене выступали другие артисты, но мы вели свою беседу, не обращая уже на них, ни какого внимания.

– Не желаете пройти со мной за кулисы? – вдруг предложил учитель. – Мои парни спрашивали, где этот писатель из Парижа. – Мин Хе рассмеялся.

– Так и спрашивали? – удивился я.

– Представьте себе, да. Вы им тоже приглянулись. Они мало кого к себе подпускают. Они живут своей жизнью и им ничего не надо. Сейчас у них свой мир, музыкальный.

– Они вспомнили мое первое появление?

– Так вы идете?

– Раз так, то, конечно.

Учитель провел нас между столиками, потом через охрану у сцены и вывел в длинный коридор. Здесь было множество дверей, и я с переводчицей оказался в закулисном мире.

– Заходите в эту комнату, – пригласил Мин Хе. – Сейчас ребята приведут себя в порядок и подойдут сюда.

Первым вошел Кю Джон. Он распахнул широко дверь, и я увидел высокого, стройного и красивого молодого человека. Теперь у меня была возможность разглядеть каждого солиста очень внимательно. Я старался делать это незаметно, чтобы ни кого не смущать.

– Остальные уже собрались? – спросил Мин Хе.

– Они сейчас подойдут, – ответил молодой человек и бросил на меня с девушкой любопытный взгляд.

– Устал? – спросил Кю Джона учитель и подвинул ему кресло.

– По мне разве заметно? – улыбнулся молодой человек.

Улыбка его, меня поразила. Его взгляд был бодрым и веселым.

– Я вижу, вам приносит это большое удовольствие, – заметил я.

Переводчица быстро перевела мою фразу.

Кю Джон вскинул брови, ничего не ответил и смотрел на меня изучающим взглядом. Мне стало очень неудобно, и я попытался перевести взгляд на двери, за которыми послышались шаги.

В помещение вошли молодые люди в яркой молодежной одежде, сшитой по последней моде. У каждого из них были большие сумки, в которых, наверняка находились их костюмы и другие личные вещи. Почему-то я их такими и представлял вне сцены.

– Вот теперь все мои мальчики в сборе, – сказал Мин Хе и встал.

Ен Сен сел рядом со мной в свободное кресло и вытянул ноги.

– Это наш лидер, – пояснил учитель. – Все мы возлагаем на него большие надежды.

Ен Сен в ответ только прищурил свои глаза.

– А я? – спросил Чон Мин.

Я взглянул на милое личико Чон Мина и, почему-то сразу вспомнил его на сцене.

«Как он хорошо танцует, – почему-то подумал я именно про этого молодого человека, но тут же перевел свой взгляд на Хенг Чжуна и Хен Чжунга, которые сидели, как-то в стороне и тоже наблюдали за мной. – Какие они все милые ребята! Никого нельзя выделить по-особенному. Каждый из них само совершенство».

Я сразу поменял свое отношение к Чон Мину, потому что каждый из молодых людей поражал меня своим образом.

Мин Хе прошелся по комнате. Он некоторое время молчал, потирая свой вспотевший лоб, потом обратился ко мне.

– Вот так мы и живем, – сказал он. – Работа, одна работа. Отдыхать не приходится. Сейчас за нами подъедет автобус и, мы уедем.

Я растерялся и окинул взглядом молодых людей, которые тихо разговаривали между собой на корейском языке и смеялись.

Я взглянул на переводчицу, но она только улыбнулась, но ничего не переводила.

Мне становилось немного одиноко, когда я понимал, что через несколько дней мне придется вообще покинуть эту замечательную страну. Мне захотелось сделать для них что-то приятное, и я не выдержал:

– Вы не против, если я в своей стране, во Франции, напишу небольшую заметку о вашей группе, – предложил я.

– Будет здорово, – согласился учитель. – Контрактом такие действия не запрещены.

Я заметил любопытные взгляды ребят. Они тут же замолчали и обратили на меня все свое внимание.

– Это будет во Франции? – спросил Чон Мин. – Лично я не против. – Он так откровенно заулыбался, что по моему телу пробежала дрожь.

– Это будет даже не во Франции, а в Европе. Я никогда не думал, что когда-то мне придется встретиться с такими замечательными людьми. Я поражен вашим выступлением и надолго запомню его. У вас большие планы?

– У нас целая программа, согласно контрактам с компанией, – объяснил Мин Хе. – Но она рассчитана только на пять лет.

– Почему на пять?

– Этого достаточно, чтобы достичь определенного результата.

– А потом?

– До «потом» надо еще дожить, – ответил Хен Чжунг. – Пять лет для нас очень большой срок.

– Согласен. В таком случае у меня к вам вопросов больше нет.

В дверь тихо постучали, и учитель выглянул в коридор.

– Мальчики, пора, – сказал он. – Автобус пришел.

Молодые люди встали и подняли с пола свои сумки. Я тоже встал. Первым ко мне подошел Ен Сен. Он протянул мне руку и молча, улыбнулся. Следом подошел Хенг Чжун и Чон Мин.

Только сейчас я увидел их так близко рядом с собой, великолепных, высоких, на целую голову выше меня, красивых и обаятельных парней.

Хен Чжунг пожал мне руку и сказал:

– Если еще и в Европе о нас узнают, это будет здорово! – Он приложил руку к груди и поклонился.

Кю Джон оказался последним.

– Я думаю, что мы с вами еще увидимся, – заверил он.

– Обязательно, – против моей воли вырвались у меня такие слова. – Я обязательно постараюсь встретиться с вами еще.

Довольный учитель стоял в стороне и улыбался, поглядывая на всех нас. Я протянул ему свою визитку.

– Это так, на всякий случай, – сказал я, – но свое обещание я выполню в любом случае.

Я увидел Чон Мина, выходящего их дверей комнаты. Он обернулся и помахал мне рукой.

– Спасибо вам за то, что вы уделили мне внимание, – сказал я учителю. – Был очень рад пообщаться с такими замечательными людьми, как вы.

SS501

Подняться наверх