Читать книгу SS501 - Геннадий Эсса - Страница 5
Глава 3
Оглавление– А это кто такие? – удивился я.
– Это и есть «SS501». Солисты. – Мин Хе прищурил глаза и обратился к одному из молодых людей:
– Хен Чжунг, сколько раз я просил вас не опаздывать…
– С ними разве получится куда-нибудь успеть, – вздохнул молодой человек. Он бросил взгляд в нашу сторону, и мы заметили, какие выразительные у этого парня глаза. Он был до того красивым и совершенным, что я в очередной раз поразился увиденному.
Хен Чжунг, высокий и очень привлекательный молодой человек, сразу обратил на себя наше внимание.
– Сегодня у нас гости? – спросил он.
– Нет, это не гости, – ответил Мин Хе. – Это люди, которое имеют непосредственное отношение к музыке.
Мы переглянулись.
Хен Чжунг поднял с пола свою сумку и усмехнулся.
– Вы, как всегда приготовили нам очередной сюрприз, учитель.
Теперь и другие солисты тоже обратили на нас пристальное внимание.
– Я хочу вам представить солистов моего коллектива, – торжественно произнес Мин Хе. – Чон Мин.
Молодой человек по имени Чон Мин опустил глаза, тоже подхватил с пола сумку и выпрямился.
– Откуда специалисты? – спросил он.
– Из Франции.
– Из Франции?
– Чоник, мы там скоро будем, – заверил другой молодой человек по имени Хенг Чжун.
– Я не хочу так далеко уезжать от дома, – признался Чон Мин. – Меня и Япония устраивает.
– А это Кю Джон, – продолжил представлять Мин Хе. – Выдающаяся личность.
– Прямо как на подиуме, – буркнул Чон Мин и одарил нас своей очаровательной улыбкой.
– У нас все по плану или есть какие-нибудь изменения? – спросил Хенг Чжун.
– Все по плану, как обычно. Мальчики, переодевайтесь, – стал распоряжаться Мин Хе. – Сегодня добиваем «Warning». Я помню концерты в Японии, у нас там были сбои.
– Этого никто не заметил, – сказал Кю Джон.
– Я заметил, – возразил учитель. – Нам надо отработать все до мелочей. Идите и переодевайтесь, будем работать. На присутствующих не обращаем внимания и работаем.
Молодые люди взяли свои сумки и направились к выходу.
Чон Мин обернулся в нашу сторону и почему-то пристально взглянул на меня.
– Мы вам будем мешать, – заметил я. – Ребята смущаются.
– Если бы эти ребята смущались, то никогда не имели б успеха в своем творчестве. Это не те люди, которых может что-то смутить.
– Может, все же мы уйдем, – настаивал я. – Вам работать надо.
– Нет, нет, – стал возражать мой друг. – Не для этого мы здесь. Я хочу удивить тебя настоящими корейскими талантами, о которых так мало знают в Европе и твоей Франции в частности.
Я с тревогой поглядывал на входные двери, откуда должны были появиться солисты группы.
– А эти ребята, что сейчас здесь, в зале, тогда кто? – тихо спросил я.
– Это их и моя великая подтанцавка, – пояснил Мин Хе. – Вы не представляете, каких мне стоило усилий, чтобы подобрать солистам достойных парней. Эти просто профессионалы, но требуются ежедневные репетиции, чтобы все парни были в форме.
– Вот так с самого утра? – не переставал я удивляться.
– Практически.
Я с завистью покачал головой.
– А мне говорили, что солистов пятеро.
– Так и есть, но пока их четверо. Дело в том, что у ведущего вокалиста, Ен Сена проблемы с горлом. Он уже неделю в госпитале и ему потребовалась операция.
– Неужели так серьезно?
– Этот парень, Ен Сен, идет на все, чтобы быть на высоте. Он всем может пожертвовать, но свое дело всегда делает от души. Вы заметили, какие это молодые люди? – Мин Хе пристально посмотрел в наши лица.
– Нормальные, высокие и красивые парни, – сказал Ен Су.
– Что красивые, это да! Этого у них не отнять. Я не об этом. Они еще очень трудолюбивые. Они устремлены к своей цели. С такими и сложно и одновременно просто работать. Они послушные во всем, потому, что видят результат от своей работы. Ими легко управлять, хотя у каждого свой характер, и скажу, каждый из них не подарок.
– Как интересно! – воскликнула переводчица. – У них, наверное, очень много поклонников.
– Поклонники есть, но, пока не в Корее. О них еще мало кто знает здесь, хотя они работают вместе с середины 2005 года. Сегодня я с ними хочу добить нашу самую первую вещь – «Warning». С этим синглом группа дебютировала в Сеуле еще в июне прошлого года.
– Имела успех?
– Имела, но я приметил некоторые неточности в танцах и постановке, поэтому намерен все исправить.
– Удается? – улыбнулся мой друг.
– С этими парнями ничего невозможного нет. Они всегда выходят победителями. Сейчас сидите тихо и смотрите, – предупредил нас Мин Хе. – Мы немного поработаем.
– А эти парни из подтанцокви тоже участвуют?
– Нет. Эту вещь солисты исполняют сами.
– Они будут петь? – радостно прошептала переводчица.
По ее выражению лица было видно, что молодые люди из группы «SS501» ей очень понравились.
– Нет, петь они не будут. Но это фонограмма в их исполнении. Они будут только танцевать.
– Танцевать! Вот здорово! – снова восторгалась девушка.
Дверь в зал открылась, и вошли четверо переодетых в спортивную форму молодых людей. Только сейчас я взял себя в руки и сконцентрировал свое внимание только на них. Это были действительно очень красивые и стройные парни. Я не побоюсь сказать этого слова, хотя говорю его крайне редко, действительно очень красивые.
Мы затаили дыхание и не сводили своих взглядов с парней.
Молодые люди окружили музыкальный центр и учитель, как они все его называли, сорвавшись с места, направился к ним. Он был намного ниже парней и казался со спины совсем мальчишкой.
– Подтанцовка пока отдыхает, – сообщил Мин Хе. – Дальше будем работать все вместе. Нам сегодня надо будет прогнать несколько вещей и готовиться к новому концерту.
Мин Хе настроил музыкальный центр, выставил нужную запись и парни заняли исходное положение.
– Кю Джон, помнишь, как я показывал тебе в последний раз движения руками? Хенг Чжун, ты держись поближе к Чон Мину, а ты, Хен Чжунг, не забывай, что между тобой и Чон Мином должен стоять еще и Ен Сен. Представьте, что он здесь, между вами.
Мин Хе дал короткие наставления и отошел в сторону, прижался к стене.
– Поехали, – подал он команду, и молодые люди задвигались в ритм звучащей песни.
Я смотрел, как работают молодые люди, и удивлялся, как так у них все здорово получается. Совершенно одинаковые движения, наклоны головы, движение рук и ног…
Я взглянул на своего друга с восторгом и изумлением.
«Вот это да! – думал я про себя, поражаясь такой четкой работе. – Это сколько же надо труда и терпения, чтобы так все до тонкостей отработать».
Сидящая рядом переводчица, как мне показалось, даже перестала дышать.
Я вглядывался в лица молодых людей и представлял их уже в костюмах на сцене. Да, эти парни непременно будут пользоваться успехом.
– Улыбка! Где ваша улыбка? – крикнул Мин Хе. – Вы всегда должны улыбаться. Вспомните первое выступление… Чон Мин, я тебя не узнаю.
Почему такое сосредоточенное лицо? Хен Чжунг, тебя смущают посетители?
– Если я заулыбаюсь, то Кю Джон собьется с ритма, – пошутил в ответ Хен Чжунг.
Кю Джон взглянул на друга и откровенно заулыбался.
– Я с тобой в другом месте поговорю, – сказал Кю Джон.
Признаться, мне очень нравилось, как молодые люди танцуют, и я с благодарностью взглянул на Ен Су.
– Невероятно, – шептала переводчица, наклонив ко мне голову. – Вы только посмотрите, как у них все здорово получается.
Музыка закончилась, и учитель захлопал в ладоши.
– Вот теперь уже лучше. Слушайте внимательно музыку. Прислушивайтесь к тексту и ритму, – стал делать наставления Мин Хе. – Все очень неплохо, но я хочу, чтобы было еще лучше. Зрители промахов не прощают. Если на сцене кажется, что маленькая ошибка незаметна, то из зала она явно проглядывается. Отдыхаем пять минут и продолжим.
Молодые люди уселись тут же на пол.
Мин Хе подошел к нам и присел на стул.
– Вот так почти каждый день, – вздохнул он.
– Вы не устаете работать в таком ритме? – спросила девушка.
– С этими парнями я никогда не устаю. Они не дадут этого сделать.
Мы разговаривали тихо, чтобы нас никто не слышал. Парни из подтанцовки тоже расположились рядом с солистами и обменивались мнениями.
– Как я вам завидую! – продолжала переводчица. – У вас такие великолепные ребята.
– Нечему мне завидовать, – возразил Мин Хе.
– Это моя работа. С ума пусть сходят от этих парней зрители. Я схожу от них с ума совсем по-другому. Меня устраивает, как они работают и мне этого достаточно.
– Какие они красивые! – восторгалась переводчица в очередной раз. – Даже пот на их лицах нисколько не портит их внешности.
– Спасибо их мамам и папам, – ответил Мин Хе и окинул молодых людей взглядом. – Я только сейчас начинаю это понимать, что они у меня такие, – признался он. – Некогда было этого мне замечать.
Мы все разом обратили свое внимание на учителя, и он рассмеялся.
– Я с вами полностью согласен. Это и есть гордость нашей страны. Это самая яркая молодежь Кореи, – тихо, но торжественно произнес Мин Хе.
– Но я им об этом не говорю. – Он рассмеялся. – Пусть ничего такого не думают. – Так, мальчики, передохнули, теперь поработаем над «Snow prince». Здесь работаем все вместе, с подтанцовкой.
И снова зазвучала музыка, а ритмичные движения солистов и подтанцовки на заднем плане создавали такое великолепие, что даже я заерзал на стуле.
Мин Хе поднялся и пошел по периметру зала, внимательно и придирчиво всматриваясь в каждого танцующего. Он смело подходил к парням, тут же показывал и исправлял неудавшиеся движения и отходил в сторону, чтобы не мешать остальным.
Переводчица сидела и тихо прихлопывала в ладоши. Восторг в ее глазах выдавал ее внутреннее состояние. Мне тоже все очень нравилось и я, поглядывал на своего друга с благодарностью за то, что он организовал встречу с прекрасными людьми.
Когда прозвучали последние аккорды, я выдохнул из своей груди воздух, который сдерживал от волнения и восторга.
– Ну, вот, как-то так, – сказал Ким Мин Хе и подошел к нам. Мы встали. – Мальчики, маленький перерыв, – снова объявил он и направился нас провожать.
Я еще раз оглянулся на молодых людей, которые, не обращая на нас внимания, громко и весело разговаривали между собой.
– Так каждый день работать очень трудно, – заключил я.
– По-другому нельзя. Эти парни – профессионалы. Им нельзя терять форму. Вечерами они записывают песни, а по утрам и днем все здесь.
– Признаться, я никогда не слышал об этой группе, но то, что они делают, привело меня в восторг!
– Ты их не видел еще на сцене, – сказал мой друг. – Я их тоже не видел, не повезло, но говорят – это такое красивое шоу, что словами не передать. Читал где-то, что в Японии от них все в восторге.
Я с удивлением соглашался.
– Я верю, – говорил я. – Глядя на них, невозможно не восторгаться. Это просто какое-то совершенство!
– Ладно вам, хватит и нахваливать. – Мин Хе открыл перед нами двери. – Мы еще работаем не в полную силу.
– Честно говоря, мне никогда не приходилось присутствовать на репетициях профессионалов. Обычно это все скрывается, а здесь… и все так просто, – удивлялся я.
– Не все так и просто, – возразил Мин Хе. – Я говорил парням, что к нам могут нагрянуть гости из-за границы, но они все были против. Такие люди не любят, когда кто-то вторгается в их закулисную жизнь.
– Значит, мы вторглись в их творческую закулисную жизнь напрасно? – заключил я.
– Ничего и не напрасно, – ответил Ен Су. – Они нас ждали.
Хен Чжунг
Чон Мин
Кю Джон
Хенг Чжун
Ен Сен
– Ждали? С чего бы это? Никто из нас не имеет никакого отношения к музыке, мы обычные любопытствующие. – Я начинал понимать, что наше присутствие здесь было лишним.
– Ен Су сказал, что вы писатель из Франции, – припомнил учитель, выходя в коридор. – Вы пишите романы?
– Ну и что? Это так, но я не могу уловить, какая связь моего присутствия здесь?
– Вы занимались когда-то музыкой?
– Кто? Я? Это было просто увлечение, – усердно возражал я.
– Я когда-то тоже увлекался музыкой популярных групп, – ответил Мин Хе. – Потом каким-то образом окончил хореографическое училище и не заметил, как втянулся в эту музыкальную жизнь.
Теперь не представляю себе, кем бы я был, если этого не произошло.
– Это не моя история, – ответил я, и мы увидели, как дверь из зала открылась и из нее вышли двое молодых людей.
Это были Хен Чжунг и Чон Мин.
Я сразу уловил любопытные взгляды, которые они бросали в мою сторону. Вероятнее всего они обратили на меня внимание потому, что я был европейцем.
Молодые люди переглянулись между собой, и улыбчивый Чон Мин обратился ко мне:
– Вы на самом деле из Франции?
– Я из Парижа, – ответил я.
– Мы так и поняли. – Молодой человек вытер полотенцем вспотевшее лицо и снова улыбнулся, но улыбка его на этот раз получилась какая-то смущенная.
– Приходите на наш концерт, – пригласил он.
– Я бы рад принять ваше приглашение, но мое время очень ограниченно, у меня есть всего неделя на то, чтобы завершить все свои дела в Сеуле.
– Мы выступаем вечером, а не днем, – пояснил Хен Чжунг. – И хотели бы видеть вас в четверг на нашей небольшой вечеринке.
Молодые люди быстро направились в другую комнату и скрылись за ее дверьми.
Я взглянул на Ким Мин Хе.
– Вот так, – сказал он. – Значит, вы им понравились. Отказываться не стоит. У них в клубе будет небольшая программа по случаю выписки их пятого солиста. Они решили это отметить. Ребята никогда никого не приглашают, а тут к вам сразу такое внимание.
Я взглянул на Ен Су.
– Я устрою, – ответил мой друг, правильно понимая мой нерешительный взгляд.
– Хорошо. – Мне пришлось согласиться. – Если это действительно так нетипично для них, я не смею отказываться.
Я начинал понимать, что еще не раз буду удивлен во время своего посещения Южной Кореи.