Читать книгу Рассвет - Генри Райдер Хаггард - Страница 2

Оглавление


Природа наша неполна,

И тяжкий груз несовершенства

Мешает нам взлететь со дна,

Но обещание блаженства

Дарует силу нам сполна…


– Эдмунд Оллиер[1]

* * *

И снова предо мной ее черты,

Исполненные нежной красоты,

Очарование покоя в них царит,

Покоя, что лишь Небо нам дарит.

Так дремлет в ней невинность Божьей сути,

Так ровно Жизни свет в душе ее горит.

С печалью ее радость сплетена,

Пусть смех ее звенит и взгляд искрится —

Незримая над нею пелена,

В любой улыбке отблеск слез таится,

Но вы готовы следовать за ней,

На этот свет божественной печали,

Чтоб нежность и любовь ее смягчали

Удары острой сущности вещей,

Соединяя лестницей незримой

Весь прах мирской – и горних свет вершин…

Тот свет, что от нее неотделим,

И вряд ли даже крылья серафима

Нужны ей для того, чтобы парить

Над вечностью любви неизмеримой…


– Эдмунд Оллиер

1

Все стихи, кроме оговоренных отдельно, в переводе Д.А. Налепиной.

Рассвет

Подняться наверх