Читать книгу ВОРОТА ГЕНУИ - GEORG SOLO - Страница 9
ДЕЙСТВИЕ II
СЦЕНА 8
ОглавлениеЗамок Легатт. Хозяева и слуги во
дворе замка встречают гостей.
СЛОВА АВТОРА:
Горнисты, стоявшие на сторожевых башнях замка Легатт, звуками приветствия разорвали тишину. Ворота открылись, и в замок въезжают кареты с гостями. Процессию завершают, рыцари охраны, верхом на лошадях.
ДАНТЕ:
Скажи мне, Александр, где Ахилл,
Его уже давно, не вижу в замке?
АЛЕКСАНДР:
Не знаю я отец, его не видел тоже,
Давид об этом скажет нам, быть может.
ДАВИД:
Отец, не успевал я подготовить все к охоте,
Когда приехал он! Ахиллу я сказал об этом,
Но он просил меня вернуться срочно,
И все закончить сам, решил мой брат,
Чтоб выручить меня, и слов твоих не нарушать.
ДАНТЕ:
Что ж, очень жаль, что он сейчас не с нами,
Но видимо так нужно небесам,
Надеюсь, все же очень скоро,
Он сможет, присоединиться к нам…
ДАНТЕ:
Еще одно, Давид,
Тебе сказать я должен,
В семье Антонио Донглар*,
Растет прекрасная дочь Стелла,
Она сейчас с родителями вместе,
Я жду, что ты учтив с ее родными будешь!
И если девушка понравится тебе,
Надеюсь, что она твоей женою будет,
И матерью для наших внуков тоже.
Тебе сказал сейчас, лишь потому, что знаю,
О том, как будешь волноваться ты,
Волненьям нет причин,
Свободен будь ты в выборе и цели,
Я только поддержу тебя, мой сын…
ДАВИД (УЛЫБАЯСЬ):
Отец, тебя услышал я,
И сделаю все так, как просишь ты,
Надеюсь, девушка действительно прекрасна,
И я лишь буду рад ее любить…
Но только, если там прекрасная девица,
А если нет, придется полюбить.
СЛОВА АВТОРА:
Данте, Давид и Александр обнимают друг друга, и выходят встречать гостей…
Двери кареты открылись, и первой вышла Летиция, приняв руку Данте. Он, помогает ей спуститься и передает ее руку, стоящему рядом Давиду. Вместе с Давидом, они идут к Анне. После Летиции, руку подала сестра матери Летиции Гертруда, которой тоже помог спуститься Данте, передав ее руку Александру. И только после нее появилась рука молодой девушки Стеллы. Данте приняв ее руку, помог спуститься, и они вместе направились к Анне и другим гостям, которые уже вышли из других карет.
АННА:
Добро пожаловать Летиция,
Моя подруга детства,
Тебя я рада видеть, как всегда,
И счастлива, поверь, как никогда…
Но, где твой муж, его не вижу я?
ЛЕТИЦИЯ:
Он здесь, здесь вся моя семья…
В каретах ездить муж мой не привык,
Верхом он на коне любимом, рядом…
И познакомиться с тобою, будет рад он…
АННА:
И я, поверь, моя подруга…
Не меньше рада, вашему визиту.
Вас ждали с не терпеньем мы давно,
И я, и муж, и дети и весь двор.
СЛОВА АВТОРА:
Антонио спешился, подойдя к Анне, поцеловал ей руку…
СЛОВА АВТОРА (ПРОДОЛЖЕНИЕ):
Огромные столы накрыты в зале,
Играет музыка, артисты учат роль,
Шум музыкантов и поэтов,
Заполнил стены замка до краев.
СЛОВА АВТОРА (ПРОДОЛЖЕНИЕ):
Гости и хозяева замка вошли в огромную залу и начали рассаживаться за столом. С одной стороны были гости, с другой хозяева и соседи хозяев дома. Во главе сели Данте и Анна. Справа от них расположились Давид, Александр и все родные семьи Легатт. Слева гости с охраной и родными гостей…
ЛЕТИЦИЯ:
Анна, знаю я из писем,
Трех сыновей ты мужу подарила,
Но вижу я двоих,
А где же третий?
Надеюсь, он здоров и полон сил?
АННА:
Да, ты права, трех сыновей нам небеса вручили,
Давид и Александр с нами здесь,
Но вот наш сын Ахилл…
Не смог к нам во время вернуться,
И сможет позже присоединиться к нам,
Он вызвался помочь родному брату,
И этим выручил его и нас сейчас…
ДАНТЕ:
Хочу сказать вам всем спасибо!
Я очень рад встречать гостей и горд!
И если, гости и друзья не против —
Семью свою представить вам готов…
ДАНТЕ (ПРОДОЛЖАЕТ):
Моя супруга! Моя Анна!
Жена и друг, и спутник, и любовь,
Она всегда со мною рядом,
И каждый день хранит нас, даже взглядом…
Мой сын Давид! Мой первенец и совесть,
Моя опора и мой друг навек…
Мой Александр сын, мой воин и надежда,
Мои мечты и мой завет хранит…
Мой сын Ахилл, его я вам представлю позже,
Мой страж, мое спасенье,
И счастья радостный посыл…
СЛОВА АВТОРА:
Давид, наконец, осмелился посмотреть на Стеллу, и был поражен ее красотой и нежностью. Она, будто, светилась среди всех, кто был в зале. Он никогда не видел такой красоты. Его сердце готово было вырваться из груди, и навсегда поселиться рядом с ней. С этой девушкой, с ее мечтами засыпать и просыпаться.
Данте, пристально посмотрел на Давида. В глазах отца, был вопрос, в глазах сына ответ. Давид уже полюбил всем сердцем эту прекрасную девушку, по имени Стелла. Повернувшись, Данте посмотрел в глаза Стеллы. И увидев в них то, что он хотел в них увидеть, продолжил:
ДАНТЕ (ПРОДОЛЖАЕТ):
Хочу еще, я очень важное сказать, друзья,
С согласия детей любимых наших,
Готовы мы связать родством,
Семей двух наших, продолженье,
И обручить Давида, сына моего,
С прекрасной Стеллой,
Лишь, с согласия ее…
СЛОВА АВТОРА:
Данте подошел к Стелле, взяв ее руку, вышел в центр залы. Движением головы он попросил Давида подойти к ним. Взяв руку сына, он соединил в своих ладонях руки Стеллы и Давида. Зал взорвался шумом и поздравлениями.