Читать книгу 60 Plays: The George Bernard Shaw Edition (Illustrated) - George Bernard Shaw - Страница 107
ACT IV
ОглавлениеWiltstoken. A room in the Warren Lodge
Lydia at her writing table
LYDIA. O Past and Present, how ye do conflict
As here I sit writing my father’s life!
The autumn woodland woos me from without
With whispering of leaves and dainty airs
To leave this fruitless haunting of the past.
My father was a very learnéd man.
I sometimes think I shall oldmaided be
Ere I unlearn the things he taught to me.
Enter Policeman
POLICEMAN. Asking your ladyship to pardon me
For this intrusion, might I be so bold
As ask a question of your people here
Concerning the Queen’s peace?
LYDIA. My people here
Are but a footman and a simple maid;
And both have craved a holiday to join
Some local festival. But, sir, your helmet
Proclaims the Metropolitan Police.
POLICEMAN. Madam, it does; and I may now inform you
That what you term a local festival
Is a most hideous outrage ‘gainst the law,
Which we to quell from London have come down:
In short, a prizefight. My sole purpose here
Is to inquire whether your ladyship
Any bad characters this afternoon
Has noted in the neighborhood.
LYDIA. No, none, sir.
I had not let my maid go forth to-day
Thought I the roads unsafe.
POLICEMAN. Fear nothing, madam:
The force protects the fair. My mission here
Is to wreak ultion for the broken law.
I wish your ladyship good afternoon.
LYDIA. Good afternoon. [Exit Policeman.
A prizefight! O my heart!
Cashel: hast thou deceived me? Can it be
Thou hast backslidden to the hateful calling
I asked thee to eschew?
O wretched maid,
Why didst thou flee from London to this place
To write thy father’s life, whenas in town
Thou might’st have kept a guardian eye on him —
What’s that? A flying footstep —
Enter Cashel
CASHEL. Sanctuary!
The law is on my track. What! Lydia here!
LYDIA. Ay: Lydia here. Hast thou done murder, then,
That in so horrible a guise thou comest?
CASHEL. Murder! I would I had. Yon cannibal
Hath forty thousand lives; and I have ta’en
But thousands thirty-nine. I tell thee, Lydia,
On the impenetrable sarcolobe
That holds his seedling brain these fists have pounded
By Shrewsb’ry clock an hour. This bruiséd grass
And cakéd mud adhering to my form
I have acquired in rolling on the sod
Clinched in his grip. This scanty reefer coat
For decency snatched up as fast I fled
When the police arrived, belongs to Mellish.
’Tis all too short; hence my display of rib
And forearm mother-naked. Be not wroth
Because I seem to wink at you: by Heaven,
’Twas Paradise that plugged me in the eye
Which I perforce keep closing. Pity me,
My training wasted and my blows unpaid,
Sans stakes, sans victory, sans everything
I had hoped to win. Oh, I could sit me down
And weep for bitterness.
LYDIA. Thou wretch, begone.
CASHEL. Begone!
LYDIA. I say begone. Oh, tiger’s heart
Wrapped in a young man’s hide, canst thou not live
In love with Nature and at peace with Man?
Must thou, although thy hands were never made
To blacken others’ eyes, still batter at
The image of Divinity? I loathe thee.
Hence from my house and never see me more.
CASHEL. I go. The meanest lad on thy estate
Would not betray me thus. But ’tis no matter. [He opens the door.
Ha! the police. I’m lost. [He shuts the door again.
Now shalt thou see
My last fight fought. Exhausted as I am,
To capture me will cost the coppers dear.
Come one, come all!
LYDIA. Oh, hide thee, I implore:
I cannot see thee hunted down like this.
There is my room. Conceal thyself therein.
Quick, I command. [He goes into the room.
With horror I foresee,
Lydia, that never lied, must lie for thee.
Enter Policeman, with Paradise and Mellish in
custody, Bashville, constables, and others
POLICEMAN. Keep back your bruiséd prisoner lest he shock
This wellbred lady’s nerves. Your pardon, ma’am;
But have you seen by chance the other one?
In this direction he was seen to run.
LYDIA. A man came here anon with bloody hands
And aspect that did turn my soul to snow.
POLICEMAN. ’Twas he. What said he?
LYDIA. Begged for sanctuary.
I bade the man begone.
POLICEMAN. Most properly.
Saw you which way he went?
LYDIA. I cannot tell.
PARADISE. He seen me coming; and he done a bunk.
POLICEMAN. Peace, there. Excuse his damaged features, lady:
He’s Paradise; and this one’s Byron’s trainer,
Mellish.
MELLISH. Injurious copper, in thy teeth
I hurl the lie. I am no trainer, I.
My father, a respected missionary,
Apprenticed me at fourteen years of age
T’ the poetry writing. To these woods I came
With Nature to commune. My revery
Was by a sound of blows rudely dispelled.
Mindful of what my sainted parent taught,
I rushed to play the peacemaker, when lo!
These minions of the law laid hands on me.
BASHVILLE. A lovely woman, with distracted cries,
In most resplendent fashionable frock,
Approaches like a wounded antelope.
Enter Adelaide Gisborne
ADELAIDE. Where is my Cashel? Hath he been arrested?
POLICEMAN. I would I had thy Cashel by the collar:
He hath escaped me.
ADELAIDE. Praises be for ever!
LYDIA. Why dost thou call the missing man thy Cashel?
ADELAIDE. He is mine only son.
ALL. Thy son!
ADELAIDE. My son.
LYDIA. I thought his mother hardly would have known him,
So crushed his countenance.
ADELAIDE. A ribald peer,
Lord Worthington by name, this morning came
With honeyed words beseeching me to mount
His four-in-hand, and to the country hie
To see some English sport. Being by nature
Frank as a child, I fell into the snare,
But took so long to dress that the design
Failed of its full effect; for not until
The final round we reached the horrid scene.
Be silent all; for now I do approach
My tragedy’s catastrophe. Know, then,
That Heaven did bless me with an only son,
A boy devoted to his doting mother ——
POLICEMAN. Hark! did you hear an oath from yonder room?
ADELAIDE. Respect a brokenhearted mother’s grief,
And do not interrupt me in my scene.
Ten years ago my darling disappeared
(Ten dreary twelvemonths of continuous tears,
Tears that have left me prematurely aged;
For I am younger far than I appear).
Judge of my anguish when to-day I saw
Stripped to the waist, and fighting like a demon
With one who, whatsoe’er his humble virtues,
Was clearly not a gentleman, my son!
ALL. O strange event! O passing tearful tale!
ADELAIDE. I thank you from the bottom of my heart
For the reception you have given my woe;
And now I ask, where is my wretched son?
He must at once come home with me, and quit
A course of life that cannot be allowed.
Enter Cashel
CASHEL. Policeman: I do yield me to the law.
LYDIA. Oh, no.
ADELAIDE. My son!
CASHEL. My mother! Do not kiss me.
My visage is too sore.
POLICEMAN. The lady hid him.
This is a regular plant. You cannot be
Up to that sex. [To Cashel] You come along with me.
LYDIA. Fear not, my Cashel: I will bail thee out.
CASHEL. Never. I do embrace my doom with joy.
With Paradise in Pentonville or Portland
I shall feel safe: there are no mothers there.
ADELAIDE. Ungracious boy —
CASHEL. Constable: bear me hence.
MELLISH. Oh, let me sweetest reconcilement make
By calling to thy mind that moving song: —
[Sings] They say there is no other —
CASHEL. Forbear at once, or the next note of music
That falls upon thine ear shall clang in thunder
From the last trumpet.
ADELAIDE. A disgraceful threat
To level at this virtuous old man.
LYDIA. Oh, Cashel, if thou scorn’st thy mother thus,
How wilt thou treat thy wife?
CASHEL. There spake my fate:
I knew you would say that. Oh, mothers, mothers,
Would you but let your wretched sons alone
Life were worth living! Had I any choice
In this importunate relationship?
None. And until that high auspicious day
When the millennium on an orphaned world
Shall dawn, and man upon his fellow look,
Reckless of consanguinity, my mother
And I within the selfsame hemisphere
Conjointly may not dwell.
ADELAIDE. Ungentlemanly!
CASHEL. I am no gentleman. I am a criminal,
Redhanded, baseborn —
ADELAIDE. Baseborn! Who dares say it?
Thou art the son and heir of Bingley Bumpkin
FitzAlgernon de Courcy Cashel Byron,
Sieur of Park Lane and Overlord of Dorset,
Who after three months’ wedded happiness
Rashly fordid himself with prussic acid,
Leaving a tearstained note to testify
That having sweetly honeymooned with me,
He now could say, O Death, where is thy sting?
POLICEMAN. Sir: had I known your quality, this cop
I had averted; but it is too late.
The law’s above us both.
Enter Lucian, with an Order in Council
LUCIAN. Not so, policeman
I bear a message from The Throne itself
Of fullest amnesty for Byron’s past.
Nay, more: of Dorset deputy lieutenant
He is proclaimed. Further, it is decreed,
In memory of his glorious victory
Over our country’s foes at Islington,
The flag of England shall for ever bear
On azure field twelve swanlike spots of white;
And by an exercise of feudal right
Too long disused in this anarchic age
Our sovereign doth confer on him the hand
Of Miss Carew, Wiltstoken’s wealthy heiress. [General acclamation.
POLICEMAN. Was anything, sir, said about me?
LUCIAN. Thy faithful services are not forgot:
In future call thyself Inspector Smith. [Renewed acclamation.
POLICEMAN. I thank you, sir. I thank you, gentlemen.
LUCIAN. My former opposition, valiant champion,
Was based on the supposed discrepancy
Betwixt your rank and Lydia’s. Here’s my hand.
BASHVILLE. And I do here unselfishly renounce
All my pretensions to my lady’s favor. [Sensation.
LYDIA. What, Bashville! didst thou love me?
BASHVILLE. Madam: yes.
’Tis said: now let me leave immediately.
LYDIA. In taking, Bashville, this most tasteful course
You are but acting as a gentleman
In the like case would act. I fully grant
Your perfect right to make a declaration
Which flatters me and honors your ambition.
Prior attachment bids me firmly say
That whilst my Cashel lives, and polyandry
Rests foreign to the British social scheme,
Your love is hopeless; still, your services,
Made zealous by disinterested passion,
Would greatly add to my domestic comfort;
And if ——
CASHEL. Excuse me. I have other views.
I’ve noted in this man such aptitude
For art and exercise in his defence
That I prognosticate for him a future
More glorious than my past. Henceforth I dub him
The Admirable Bashville, Byron’s Novice;
And to the utmost of my mended fortunes
Will back him ‘gainst the world at ten stone six.
ALL. Hail, Byron’s Novice, champion that shall be!
BASHVILLE. Must I renounce my lovely lady’s service,
And mar the face of man?
CASHEL. ’Tis Fate’s decree.
For know, rash youth, that in this star crost world
Fate drives us all to find our chiefest good
In what we can, and not in what we would.
POLICEMAN. A post-horn — hark!
CASHEL. What noise of wheels is this?
Lord Worthington drives upon the scene in his four-in-hand, and descends
ADELAIDE. Perfidious peer!
LORD WORTHINGTON. Sweet Adelaide ——
ADELAIDE. Forbear,
Audacious one: my name is Mrs. Byron.
LORD WORTHINGTON. Oh, change that title for the sweeter one
Of Lady Worthington.
CASHEL. Unhappy man,
You know not what you do.
LYDIA. Nay, ’tis a match
Of most auspicious promise. Dear Lord Worthington,
You tear from us our motherin-law —
CASHEL. Ha! true.
LYDIA. — but we will make the sacrifice. She blushes:
At least she very prettily produces
Blushing’s effect.
ADELAIDE. My lord: I do accept you. [They embrace. Rejoicings.
CASHEL [aside]. It wrings my heart to see my noble backer
Lay waste his future thus. The world’s a chessboard,
And we the merest pawns in fist of Fate.
[Aloud.] And now, my friends, gentle and simple both,
Our scene draws to a close. In lawful course
As Dorset’s deputy lieutenant I
Do pardon all concerned this afternoon
In the late gross and brutal exhibition
Of miscalled sport.
LYDIA [throwing herself into his arms]. Your boats
are burnt at last.
CASHEL. This is the face that burnt a thousand boats,
And ravished Cashel Byron from the ring.
But to conclude. Let William Paradise
Devote himself to science, and acquire,
By studying the player’s speech in Hamlet,
A more refined address. You, Robert Mellish,
To the Blue Anchor hostelry attend him;
Assuage his hurts, and bid Bill Richardson
Limit his access to the fatal tap.
Now mount we on my backer’s four-in-hand,
And to St. George’s Church, whose portico
Hanover Square shuts off from Conduit Street,
Repair we all. Strike up the wedding march;
And, Mellish, let thy melodies trill forth
Broad o’er the wold as fast we bowl along.
Give me the post-horn. Loose the flowing rein;
And up to London drive with might and main. [Exeunt.