Читать книгу Tants lohedega II osa - George R. R. Martin - Страница 4

VAHIMEES

Оглавление

„Heidame sellele peakolule pilgu,” käskis prints.

Areo Hotah libistas kätt mööda oma pikk-kirve vart, oma saarest ja terasest kaasat, jälgides samas kõiki. Ta jälgis valget rüütlit, ser Balon Swanni, ja tema kaaslaseid. Ta jälgis Liivamadusid, kes kõik erinevate laudade taga istusid. Ta jälgis isandaid ja emandaid, teenijaid, vana pimedat hooviülemat ja noort siidise habeme ja lipitseva naeratusega noort meistrit Mylesi. Seistes poolenisti varjus ja poolenisti valguse käes, nägi ta neid kõiki. Teeni. Kaitse. Kuuletu. See oli tema ülesanne.

Kõigi ülejäänute pilk oli suunatud laekale. See oli nikerdatud eebenipuust ja varustatud hõbedast haakide ja hingedega. Kahtlemata kena karp, aga paljud siia Päikeseoda Vanasse Paleesse kogunenud võivad laeka sisust olenevalt varsti surnud olla.

Sussid vastu põrandat kahisemas, sammus meister Caleotte üle saali ser Balon Swanni juurde. Ümar pisike mees nägi oma uues laiade kõrbide ja punakaskollaste ning kitsaste punaste ribadega rüüs hiilgav välja. Kummardudes haaras ta laeka valge rüütli käte vahelt ja kandis selle poodiumi juurde, kus Doran Martell oma tütre Arianne ja surnud venna kalli konkubiini Ellaria vahel ratastoolis istus. Õhus levis saja aromaatse küünla lõhn. Isandate sõrmedel ja emandate vöödel ja juuksevõrkudel sätendasid kalliskivid. Areo Hotah oli oma vasknaastudest särgi peegelläikivaks poleerinud, et ka tema küünlavalguses hiilgaks.

Saalis võttis maad vaikus. Dorne hoiab hinge kinni. Meister Caleotte asetas laeka prints Dorani tooli kõrvale maha. Meistri sõrmed, mis tavaliselt olid nii kindlad ja osavad, muutusid riivi ja kaant avades ning laekas olevat kolpa nähtavale tuues kohmakaks. Hotah kuulis, kuidas keegi kurgu puhtaks köhatas. Üks Fowleri kaksikutest sosistas midagi teisele. Ellaria Sand oli silmad sulgenud ja pomises vaikset palvet.

Ser Balon Swann oli pingul kui vibunöör, täheldas vahimeeste pealik. See uus valge rüütel ei olnud nii pikk ega nägus kui vana, aga tema rind oli rohkem kummis, turskem, tema käsivarred lihaselised. Tema lumivalge mantel oli kõri juures kahe luigega hõbedasel sõlel kokku tõmmatud. Üks luikedest oli vandlist ja teine oonüksist ning Areo Hotahile tundus, et nad võitlevad omavahel. Ka neid kandev mees nägi välja kui võitleja. See siin ei sure nii hõlpsalt kui eelmine. Ta ei torma minu kirve ette, nagu ser Arys seda tegi. Ta varjub kilbi taha ja sunnib mind teda ründama. Kui asi selleni peaks jõudma, on Hotah valmis. Tema pikk-kirves oli nii terav, et sellega võis habet ajada.

Ta lubas omale hetke visata pilk laekale. Irvitav kolp lebas mustast vildist asemel. Kõik kolbad irvitasid, aga see siin näis õnnelikum kui suurem osa. Ja suurem. Vahimeeste pealik polnud iial suuremat kolpa näinud. Selle laubaplaat oli paks ja tugev, selle lõualuu kogukas. Luu hiilgas küünlavalgel, valge kui ser Baloni mantel. „Aseta see pjedestaalile,” käskis prints. Tema silmis helkisid pisarad.

Pjedestaal oli mustast marmorist ja meister Caleottist kolm jalga pikem sammas. Tüse väike meister tõusis kikivarvule, aga ei ulatunud ikka. Areo Hotah oli valmis talle appi minema, aga Obara Sand liikus esimesena. Isegi piitsa ja kilbita nägi ta välja kui raevukas mees. Kleidi asemel kandis ta meestepükse ja säärteni ulatuvat linast tuunikat, mis oli vöö kohalt vasest päikestega vööga kokku tõmmatud. Tema pruunid juuksed olid kuklasse krunni seotud. Krahmates kolba meistri pehmete roosade käte vahelt, asetas ta selle marmorsambale.

„Mägi ei ratsuta enam,” lausus prints tõsiselt.

„Kas tema surm oli pikk ja piinarikas, ser Balon?” küsis Tyene Sand toonil, mida neidis kasutaks uurimiseks, kas tema kleit on kaunis.

„Ta röökis päevi, mu emand,” vastas valge rüütel, kuigi oli selge, et ta tegi seda vastumeelselt. „See kostis Punases Kantsis kõikjale.”

„Kas see teeb teile muret, ser?” päris emand Nym. Ta kandis nii õhukest ja peent kollasest siidist kleiti, et küünlavalgus paistis sellest läbi ja tõi nähtavale selle alla kedratud kulla ja vääriskivid. Tema riietus oli nii siivutu, et valge rüütel näis teda vaadates ebamugavust tundvat, aga Hotah kiitis selle heaks. Nymeria oli pea alasti olles kõige vähem ohtlik. Vastasel juhul varjas ta kindlasti riiete all tosinat nuga. „Ser Gregor oli neetud jõhkard, kõik nõustuvad sellega. Kui üks inimene kannatusi vääris, siis oli see tema.”

„Olgu sellega, kuidas on, mu emand,” kostis Balon Swann, „aga ser Gregor oli rüütel ja rüütel peaks surema mõõk käes. Mürk on tapmiseks ilge ja räpane viis.”

Emand Tyene naeratas selle peale. Tema kleit oli kreemjas ja roheline, pikkade pitsist varrukatega ja nii tagasihoidlik ja süütu, et kõik teda vaatavad mehed peaksid teda neidistest kõige vooruslikumaks. Areo Hotah teadis tõtt. Tema pehmed ja jumetud käed olid sama surmatoovad kui Obara mõhnalised, kui mitte veelgi surmatoovamad. Ta jälgis teda hoolikalt, olles valvas iga väiksemagi sõrmeviibutuse puhul.

Prints Doran kortsutas kulmu. „Nii see on, ser Balon, aga emand Nymil on õigus. Kui üldse keegi piinarikast surma väärib, siis oli see Gregor Clegane. Ta tappis minu kalli õe, purustas tema imiku kolba vastu seina. Ma loodan, et ta põleb mingis põrgus ja Elia ja tema laps on saanud rahu. Sellise õigluse järele on Dorne janunenud. Mul on hea meel, et olen elanud piisavalt kaua, et sellest osa saada. Viimaks ometi on Lannisterid oma kiitlemise teoks teinud ja maksnud selle vana veritasu.”

Prints jättis Ricasso, oma pimeda hooviülema ülesandeks tõusta ja toosti öelda. „Isandad ja emandad, joome nüüd Tommeni, Esimese Omanimelise, Andaalide, Rhoynarite ja Esimese Rahva Kuninga, Seitsme Kuningriigi Isanda terviseks.”

Teenijad hakkasid külaliste vahel hooviülema kõne ajal ringi liikuma ja kantavatest lähkritest pokaale täitma. Veiniks oli Dorne’i kange, tume kui veri ja magus kui kättemaks. Pealik ei joonud seda. Ta ei joonud pidusöömingutel kunagi. Ka prints ise ei osalenud. Temal oli tema oma vein, mille oli valmistanud meister Myles ja mida oli moonipiimaga tugevalt tembitud, et leevendada tema paistes liigeste põhjustatud piina.

Valge rüütel jõi, sest see oli kombeks. Tema kaaslased niisamuti. Ka printsess Arianne, emand Jordayne, Jumalaarmu isand, Sidrunisalu rüütel, Tondimäe emand… isegi Ellaria Sand, prints Oberyni kallis konkubiin, kes oli koos mehega Kuningalinnas, kui too suri. Hotah pööras rohkem tähelepanu nendele, kes toosti ei joonud: ser Daemon Sand, isand Tremond Gargalen, Fowleri kaksikud, Dagos Manwoody, Põrgupalu Ullerid, Konditee Wyls. Kui probleeme tekib, siis algataja on üks neist. Dorne oli raevukas ja lõhenenud maa ning prints Doran ei suutnud seda tarvilikult ohjes hoida. Paljud tema enda isandad pidasid teda nõrgaks ja oleksid heal meelel astunud Lannisteride ja Raudtroonil istuva poisskuninga vastu sõtta.

Peamised nende seas olid Liivamaod, printsi hukkunud venna Oberyni, Punase Siu sohitütred, kellest kolm olid pidusöögil kohal. Doran Martell oli printsidest arukaim ega olnud tema valvurite pealikul asja tema otsuseid kahtluse alla seada, aga Areo Hotah imestas siiski, miks oli ta otsustanud emandad Obara, Nymeria ja Tyene nende üksildastest kongidest Odatornis vabadusse lasta.

Tyene keeldus Ricasso toostist pominal ja emand Nym käeviipega. Obara lasi neil oma pokaali ääreni täis valada ja kallas siis punase veini põrandale. Kui teenijatüdruk maha valatud veini ära koristama kummardus, lahkus Obara saalist. Printsess Arianne palus mõne hetke pärast viisakalt vabandust ja läks naisele järele. Obara ei pööra oma raevu kunagi väikese printsessi vastu, teadis Hotah. Nad on sugulased ja ta armastab printsessi.

Pidusööming venis mustal marmorsambal irvitava kolba pilgu all poolde öösse. Seitsme jumala ja Valvkonna seitsme venna auks kanti ette seitse rooga. Supp koosnes munadest ja sidrunitest, pikad rohelised piprad olid täidetud juustu ja sibulatega. Laudadele kanti silmupirukaid, meega glasuuritud kabunaid, Rohevere põhjast välja tõmmatud lutsukala oli nii suur, et tema lauale kandmiseks oli vaja nelja mehe rammu. Seejärel kanti ette maitsev ussipada, mis sisaldas koos lohepiparde ja veriapelsinidega tasasel tulel keedetud seitsme mao tükke, kuhu oli teravuse lisamiseks pandud ka sorts mürki. Kuigi ta ei maitsenud seda, teadis Hotah, et moorpraad oli tuliterav. Keele jahutamiseks järgnes šerbett. Magusroaks serveeriti igale külalisele kedrasuhkrust kolp. Kui koorik murda, leiti selle seest magus munaroog ning ploomi- ja kirsikilde.

Printsess Arianne naasis täidetud piparde ajaks. Minu väike printsess, mõtles Hotah, aga Arianne oli juba täisnaine. Tema kantav tulipunane siidikleit ei jätnud sellest mingit kahtlust. Hiljuti oli ta ka muul moel muutunud. Tema salaplaan Myrcella kroonida oli reedetud ja purustatud, tema valge rüütel oli Hotahi käe läbi verise lõpu saanud ja ta ise oli Odatorni üksindusse ja vaikusesse vangistatud. See kõik oli teda vaguramaks muutnud. Miskit oli veel, mingi saladus, mille tema isa oli talle enne vabadusse laskmist usaldanud. Mis see oli, seda pealik ei teadnud.

Prints oli asetanud oma tütre enda ja valge rüütli vahele aukohale. Arianne naeratas tagasi oma kohale lipsates ja sosistas midagi ser Balonile kõrva. Rüütel otsustas mitte vastata. Mees sõi vähe, pani Hotah tähele: lusikatäis suppi, amps pipart, kabunakoib, natuke kala. Ta keeldus silmupirukast ja proovis moorpraest vaid ühe pisikese lusikatäie. Isegi see pani tal otsaesise higist leemendama. Hotah tundis talle kaasa. Kui ta ise esimest korda Dorne’i saabus, oli tuline toit tal sisikonna keema pannud ja keele ära põletanud. See oli aga aastaid tagasi; nüüd oli tema juus valge ja ta võis süüa kõike, mida dornlasedki.

Kedrasuhkrust kolpade serveerimisel tõmbus ser Baloni suu kriipsuks ning ta heitis printsile pika pilgu, et mõista, kas teda narritakse. Doran Martell ei teinud sellest väljagi, aga tema tütar küll. „See on kokkade väike nali, ser Balon,” sõnas Arianne. „Dornlaste jaoks pole isegi surm püha. Ma loodan, et te ei pahanda meie peale.” Ta silitas sõrmedega valge rüütli käeselga. „Ma loodan, et olete Dorne’is viibimist nautinud.”

„Kõik on olnud väga külalislahked, mu emand.”

Arianne puudutas tema mantlit kinnitavat tülitsevate luikedega rinnanõela. „Luiged on mulle alati meeldinud. Siinpool Suvesaari ei küündi ühegi teise linnu ilu nende lähedalegi.”

„Teie paabulinnud vaidleksid sellele vastu,” sõnas ser Balon.

„See võib nii olla,” kostis Arianne, „aga paabulinnud on kenitlevad, uhked ja upsaka kõnnakuga kirevas sulis linnud. Eelistan iga hetk rahulikku valget või kaunist musta luike.”

Ser Balon noogutas ja lonksas veini. Teda pole nii lihtne võrgutada kui tema vannutatud venda, mõtles Hotah. Ser Arys oli aastatest hoolimata poisike. See siin on valvas mees. Pealik pidi talle vaid pilgu heitma, et märgata, millises kimbatuses valge rüütel end tunneb. See koht siin on talle võõras ega meeldi talle mitte üks põrm. Hotah mõistis seda. Dorne oli ka talle kummalise kohana tundunud, kui ta oma printsessiga siia aastaid tagasi esimest korda saabus. Habetunud preestrid olid talle enne teele saatmist Westerose ühiskeelt õpetanud, aga dornlased kõnelesid tema jaoks kõik liiga kiiresti. Dorne’i naised olid liiderlikud, Dorne’i vein oli hapu ja Dorne’i toit täis kummalisi tuliseid vürtse. Ja Dorne’i päev päeva järel sinises taevas lõõskav päike oli tulisem kui Norvose kahvatu ja nõrk päike.

Pealik teadis, et ser Baloni teekond oli olnud lühem, aga omal moel vaevarikas. Kolm rüütlit, kaheksa kannupoissi, kakskümmend lihtsõdurit ja igasugused tallipoisid ja teenijad olid koos temaga Kuningalinnast lahkunud, aga kui nad üle mägede Dorne’i jõudsid, aeglustasid nende teed igas möödutavas lossis peetavad pidusöömingud, jahid ja pidustused. Ja nüüd, kus nad Päikeseodale jõudsid, ei olnud neid tervitamas printsess Myrcellat ega ser Arys Oakhearti. Valge rüütel teab, et miski on valesti, võis Hotah öelda, aga asi on hullemgi veel. Ehk ajavad teda ärevusse Liivamaod. Kui nii, siis Obara naasmine saali oli kui soola raputamine haavale. Naine oli sõnatult oma kohale tagasi lipsanud ja istus seal pahuralt ja tigedalt põrnitsedes, naeratamata ja vestlusse sekkumata.

Kesköö oli pea käes, kui prints Doran valge rüütli poole pöördus ja lausus: „Ser Balon, lugesin kirja, mille mulle meie armuliselt kuningannalt tõite. Kas võin eeldada, et olete selle sisuga tuttav, ser?”

Hotah märkas, kuidas rüütel pingule tõmbus. „Olen selle sisuga kursis, mu isand. Tema Hiilgus teatas mulle, et minult võidakse paluda tema tütre eskortimist tagasi Kuningalinna. Kuningas Tommen igatseb oma õe järele ja talle meeldiks, kui printsess Myrcella lühikeseks ajaks õukonda naaseks.”

Printsess Arianne ilme muutus kurvaks. „Oh, aga Myrcella on meile kõigile väga meeldima hakanud, ser. Tema ja minu vend Trystane on muutunud lahutamatuteks.”

„Ka prints Trystane on Kuningalinnas teretulnud,” lausus Balon Swann. „Olen kindel, et kuningas Tommen kohtub temaga heal meelel. Tema Hiilgusel on nii vähe temaealisi kaaslaseid.”

„Poisipõlves loodud sidemed võivad kesta terve elu,” sõnas prints Doran. „Kui Trystane ja Myrcella naituvad, saavad neist Tommeniga kui vennad. Kuninganna Cerseil on õigus. Poisid peaksid kohtuma, sõpradeks saama. Dorne hakkab temast puudust tundma, aga on juba ammu aeg, et Trystane tutvuks maailmaga ka teisel pool Päikeseoda müüre.”

„Tean, et Kuningalinn võtab ta väga soojalt vastu.”

Miks ta nüüd higistab, imestas pealik tähelepanelikult jälgides. Saalis on piisavalt jahe ja ta peaaegu ei puutunudki moorpraadi.

„Mis aga puutub teise kuninganna Cersei tõstatatud teemasse,” jätkas prints Doran, „siis vastab tõele, et Dorne’i koht trooninõukogus on minu venna surmast saati vaba olnud ja on viimane aeg see uuesti täita. Olen meelitatud, et Tema Hiilgus arvab, et minu nõuannetest võib tulu tõusta, ehkki ma ei tea, kas mul on sellise teekonna läbimiseks jaksu. Ehk kui läheksime meritsi?”

„Laevaga?” Ser Balon näis ehmuvat. „See… kas see on turvaline, mu prints? Sügis on tormide poolest tuntud, vähemalt olen nii kuulnud, ja… Jalgkividel olevad piraadid, nad…”

„Piraadid. Muidugi. Teil võib õigus olla, ser. Ohutum on naasta tuldud teed.” Prints Doran naeratas sõbralikult. „Kõneleme sellest uuesti hommepäev. Kui Veteaeda jõuame, saame ka Myrcella asjasse pühendada. Ta läheb uudist kuuldes kindlasti elevile. Ma ei kahtle selles põrmugi, et ka tema tunneb oma vennast puudust.”

„Ootan temaga taaskohtumist väga innukalt,” ütles ser Balon. „Ja teie Veteaeda samuti. Olen kuulnud, et see on väga kaunis.”

„Kaunis ja rahulik,” kostis prints. „Jahe tuuleke, sillerdav vesi ja laste naer. Veteaed on minu meelispaik terves maailmas, ser. Üks minu esivanematest lasi selle ehitada oma Targaryenist mõrsja meeleheaks, et pakkuda vaheldust tolmusest ja kuumast Päikeseodast. Tema nimi oli Daenerys. Ta oli kuningas Daeron Hea õde ning just see abielu muutis Dorne’i osaks Seitsmest Kuningriigist. Terve riik teadis, et tüdruk armastas Daeroni sohivenda Daemon Blackfyre’it ning too armastas teda vastu, aga kuningas oli piisavalt tark mõistmaks, et tuhandete heaolu tuleb kahe ihast tähtsamaks pidada, isegi juhul, kui need kaks talle väga kallid on. See oli Daenerys, kes täitis aiad laste naeruga. Algul omaenda lastega, aga hiljem toodi suursugustele poistele ja tüdrukutele seltsiks isandate ja maad omavate rüütlite pojad ja tütred. Ühel kõrvetavalt kuumal suvepäeval halastas ta ka oma tallimeeste ja kokkade ja teenijate lastele ning kutsus neid samuti tiike ja purskkaeve kasutama ja see tava on säilinud tänini.” Prints haaras oma tooli ratastest ja lükkas end lauast eemale. „Aga nüüd vabandage mind, ser. Vestlus on mind väsitanud ja me peaksime aohakul lahkuma. Obara, kas oleksid nii lahke ja aitaksid mind voodisse? Nymeria, Tyene, tulge samuti ja soovige oma onule head ööd.”

Nii langes Obara Sandi ülesandeks printsi tool Päikeseoda pidusaalist välja ja mööda pikka sammaskäiku tema eeskambrisse lükata. Areo Hotah järgnes tema õdede, printsess Arianne ja Ellaria Sandiga. Meister Caleotte siblis neil tuhvlites kannul, hoides käte vahel Mäe kolpa kui imikut.

„Te ei kavatse ju ometi tõsiselt Trystane’i ja Myrcellat Kuningalinna saata,” lausus Obara lükates. Tema sammud olid pikad ja raevukad, liiga kiired ja tooli suured puidust rattad kolisesid kärarikkalt mööda ebaühtlast kivipõrandat. „Kui seda teete, ei näe me tüdrukut enam kunagi ja teie poeg veedab oma elu Raudtrooni pantvangina.”

„Kas sa pead mind ullikeseks, Obara?” Prints ohkas. „On paljut, mida sa ei tea. Asju, mida ei ole hea arutada seal, kus sind võidakse pealt kuulda. Kui keele hammaste taga hoiad, võin sind asjasse pühendada.” Ta krimpsutas nägu. „Aeglasemalt, kui minust karvavõrdki hoolid. See viimane jõnks torkas justkui pussina mulle põlve.”

Obara aeglustas sammu poole võrra. „Mida te siis teete?”

Vastas tema õde Tyene. „Mida ta alati teeb,” nurrus naine. „Viivitab, hämab, puikleb. Keegi ei saa sellega nii hästi hakkama kui meie vapper onu.”

„Sa teed talle liiga,” ütles printsess Arianne.

„Jääge vakka, te kõik,” käskis prints.

Alles siis, kui tema eeskambri uksed olid kindlalt suletud, pööras ta oma tooli ümber, et naistele otsa vaadata. Isegi see pingutus muutis ta hingetuks ja tema jalgu kattev Myri vaip jäi tooli veeredes kahe kodara vahele ning ta pidi sellest kinni haarama, et vaipa jalgelt maha ei rebitaks.

Sõba all olid tema jalad valkjad, pehmed, võikad. Tema mõlemad põlved olid punased ja pundunud, tema varbad peaaegu lillakad ja normaalsest kaks korda suuremad. Areo Hotah oli neid näinud tuhat korda ja ikka oli tal raske neid vaadata.

Printsess Arianne astus ettepoole. „Luba ma aitan sind, isa.”

Prints kiskus sõba vabaks. „Ma saan oma tekiga ikka veel ise hakkama. Vähemalt sellega saan ma hakkama.” Seda oli tõesti vähe. Tema jalad olid juba kolm aastat kasutud olnud, aga tema kätes ja õlgades oli veel rammu.

„Kas toon oma printsile sõrmkübaratäie moonipiima?” päris meister Caleotte.

„Vajan selle valu leevendamiseks ämbritäit. Tänan, kuid ei. Tahan mõistuse juurde jääda. Täna õhtul ma sind rohkem ei vaja.”

„Väga hea, mu prints.” Meister Caleotte kummardas, ser Gregori pea ikka veel pehmete roosade käte haardes.

„Anna see siia.” Obara Sand haaras kolba mehe peost ja sirutas käed välja. „Milline Mägi välja nägi? Kust me teame, et see on tema? Nad võinuksid pea tõrva sisse torgata. Milleks see luuni paljaks koorida?”

„Tõrv oleks laeka rikkunud,” pakkus emand Nym, kui meister Caleotte minema siblis. „Keegi ei näinud Mäge suremas ja keegi ei näinud, kuidas tema pea eemaldati. Tunnistan, see häirib mind, aga mida see lipakast kuninganna meie tüssamisega saavutada püüab? Kui Gregor Clegane on hingekirjas, tuleb tõde varem või hiljem päevavalgele. See mees oli kaheksa jalga pikk, teist sellist pole terves Westeroses. Kui mõni selline jälle välja ilmub, on Cersei Lannister terve Seitsme Kuningriigi ees luiskajana paljastatud. Sellega riskides oleks ta ülim tolvan. Mida ta sellega saavutada püüab?”

„Kolp on kahtlemata piisavalt suur,” lausus prints. „Me teame, et Oberyn haavas Gregorit rängalt. Kõik ettekanded on väitnud, et Clegane suri aeglaselt ja piinarikkalt.”

„Täpselt nagu isa seda plaanis,” ütles Tyene. „Õed, tõesti, ma tean mürki, mida isa kasutas. Kui tema oda ka kõigest kriimustas Mäge, on Clegane surnud ja mind ei huvita, kui suur ta oli. Kahelge oma väikeses ões, aga ärge iial kahelge oma isas.”

Obara turtsus. „Ma pole temas kunagi kahelnud ega kahtle kunagi.” Ta suudles kolpa mõnitavalt. „Nõustun, et see on alguseks hea küll.”

Alguseks?” küsis Ellaria Sand uskumatul toonil. „Jumalad andestagu. Minu poolest võiks see olla lõpetus. Tywin Lannister on surnud. Niisamuti Robert Baratheon, Amory Lorch ja nüüd ka Gregor Clegane – kõik, kes mängisid rolli Elia ja tema laste mõrvas. Isegi Joffrey, kes polnud sündinudki, kui Elia suri. Ma nägin oma silmadega, kuidas poiss hinge tõmmata püüdes ja oma kõrist haarates koolis. Keda meil veel tappa on? Kas Myrcella ja Tommen peavad surema, et Rhaenyse ja Aegoni hinged rahus puhata saaksid? Millega see küll lõpeb?”

„See lõpeb verega, nagu see ka algas,” vastas emand Nym. „See lõpeb, kui Casterly Kalju on lõhki löödud ja kõik seal olevad vaglad ja tõugud päevavalgele toodud. See lõpeb Tywin Lannisteri ja kogu tema tehtu täieliku hävinguga.”

„See mees suri omaenda poja käe läbi,” torkas Ellaria vastu. „Mida sa veel soovid?”

„Võin soovida, et ta oleks surnud minu käe läbi.” Emand Nym istus toolile, tema pikk must palmik üle õla sülle langemas. Tal oli sarnaselt isaga kiilukujuline juuksekahl. Selle all asetsevad silmad olid suured ja säravad. Tema veinipunased huuled tõmbusid siidiseks naeratuseks. „Sellisel juhul poleks tema surm olnud nii kerge.”

„Ser Gregor näeb tõesti üksildane välja,” sõnas Tyene armsal seitsminnatoonil. „Olen kindel, et ta sooviks seltsi.”

Ellaria põsed olid pisaratest märjad, tumedad silmad hiilgamas. Isegi nuttes on temas jõudu, mõtles pealik.

„Oberyn soovis Elia eest kätte maksta. Nüüd soovite teie kolm tema eest kätte maksta. Tuletan teile meelde, et mul on neli tütart. Teie õed. Minu Elia on neljateistkümnene, peaaegu täisnaine. Obella on kaksteist, neiupõlve veerel. Nad jumaldavad teid, nagu Dorea ja Loreza jumaldavad neid. Kui peaksite surema, siis kas El ja Obella peaksid teie eest kätte tasuma ja Dorea ja Loreza nende eest? Kas see jääbki alatiseks ringiratast käima? Ma küsin uuesti, millega see lõpeb?” Ellaria Sand asetas käe Mäe kolbale. „Ma nägin teie isa suremas. Siin on tema tapja.

Kas võin kolba kaissu võtta, et see mind öösel lohutaks? Kas see paneb mind naerma, kirjutab mulle laule, hoolitseb minu eest, kui olen vana ja tõbine?”

„Mida me peaksime tegema, mu emand?” päris emand Nym. „Kas peaksime odad käest panema ja naeratama ning unustama meie vastu tehtud ülekohtu?”

„Meid ootab sõda, kas me seda soovime või mitte,” ütles Obara. „Raudtroonil istub poisskuningas. Isand Stannis on Müüril ja kogub enese alla põhjalasi. Kaks kuningannat kaklevad Tommeni pärast nagu litad mahlase kondi üle. Raudsaarlased on vallutanud Kilbisaared ja rüüstavad piki Manderit sügaval Avarmaal, mis tähendab, et ka Mägiaed on hõivatud. Meie vaenlased on korratuses. Aeg on küps.”

„Mille jaoks küps? Rohkemate kolpade jaoks?” Ellaria Sand pöördus printsi poole: „Nad ei mõista. Ma ei suuda seda enam kuulda.”

„Mine tagasi oma tütarde juurde, Ellaria,” ütles prints talle. „Ma vannun sulle, keegi ei tee nendele liiga.”

„Mu prints.” Ellaria suudles teda laubale ja lahkus. Areo Hotahi meel läks naise lahkumist nähes kurvaks. Ta on hea naine.

Kui ta oli lahkunud, kostis emand Nym: „Ma tean, et ta armastas meie isa, aga on ilmselge, et ta ei mõistnud teda.”

Prints heitis talle uudishimuliku pilgu. „Ta mõistab rohkem kui sina iial, Nymeria. Ja ta tegi su isa õnnelikuks. Lõpus võib leebe süda olla rohkem väärt kui uhkus või vaprus. Olgu sellega, kuidas on, aga on asju, mida Ellaria ei tea ega peaks teadma. See sõda on juba alanud.”

Obara naeris. „Jah, meie kallis Arianne on selle eest hoolt kandnud.”

Printsess punastas ja Hotah märkas, kuidas üle tema isa meenutava näo virvendas meelepahahoog. „See, mida ta tegi, tegi ta nii teie kui ka enda nimel. Mina teda nii kergekäeliselt ei mõnitaks.”

„See oli kiitus,” käis Obara Sand peale. „Lükake edasi, hämage, puigelge, teeselge ja viivitage palju tahate, onu, aga ser Balon peab Myrcellaga Veteaias kohtuma ja kui see juhtub, näeb ta, et plikal on üks kõrv puudu. Ja kui tirts räägib talle, kuidas teie ihukaitsjate pealik oma terasest naisega Arys Oakhearti kaelast kubemeni lõhki lõikas, siis…”

„Ei.” Printsess Arianne tõusis patjadelt, kuhu ta end kerra oli tõmmanud, ja asetas käe Hotahi käele. „See ei juhtunud päriselt nii, sugulane. Ser Aryse tappis Gerold Dayne.”

Liivamaod vaatasid teineteisele otsa. „Tumetäht?”

„Seda tegi Tumetäht,” ütles tema väike printsess. „Ta püüdis ka printsess Myrcellat tappa. Täpselt nii räägib tüdruk seda ser Balonile.”

Nym naeratas. „Vähemalt see vastab tõele.”

„See kõik vastab tõele,” kostis prints valust nägu grimassitades. Kas talle teeb liiga luuvalu või luiskelugu? „Ja nüüd on ser Gerold tagasi meile kättesaamatusse Kõrgepelgu kantsi pagenud.”

„Tumetäht,” nurrus Tyene itsitades. „Miks ka mitte? See kõik on tema süü. Aga kas ser Balon seda ka usub?”

„Usub, kui ta seda Myrcella suust kuuleb,” käis Arianne peale.

Obara turtsatas uskumatult. „Ta võib luisata täna ja homme, aga varem või hiljem räägib ta tõtt. Kui ser Balonil tõega Kuningalinna naasta lubatakse, hakkavad trummid põrisema ja veri voolama. Me ei tohi tal lasta lahkuda.”

„Muidugi võiksime ta tappa,” kostis Tyene, „aga siis peaksime tapma ka tema ülejäänud kaaskonna, isegi need armsad noored kannupoisid. Ja see oleks… nii räpane.”

Prints Doran sulges silmad ja avas siis need uuesti. Hotah nägi, kuidas ta jalg sõba all tudises. „Kui te poleks mu venna tütred, saadaksin teid kõiki kolme tagasi kongidesse ja hoiaksin teid seal kinni, kuni olete vanadusest halliks läinud. Selle asemel kavatsen teid koos meiega Veteaeda kaasa võtta. Seal on õppetunde, kui neid vaid mõista oskaksite.”

„Õppetunde?” päris Obara. „Mina olen seal vaid alasti lapsi näinud.”

„Just,” kostis prints. „Ma pühendasin ser Baloni loosse, aga mitte kogu loosse. Kuni lapsed tiikides sulistasid, jälgis Daenerys neid apelsinivõsas ja ta jõudis mõistmisele. Ta ei suutnud kõrgesti sündinuid madalast soost lastest eristada. Alastuses olid nad kõik vaid lapsed. Nad kõik süütud, kõik haavatavad, nad kõik väärisid pikka elu, armastust, kaitset. „Seal lasub sinu riik,” ütles ta oma pojale ja aujärjepärijale, „pea neid meeles, mida iganes sa ka ei tee.” Minu enda ema lausus mulle samad sõnad, kui olin tiikidest lahkumiseks piisavalt vana. Printsil on hõlbus kõik odade alla kutsuda, aga lõpus maksavad hinda lapsed. Nende nimel ei pea tark prints ühtki sõda ilma mõjuva põhjuseta, ega ühtki sõda, mida tal pole lootust võita.

Ma pole pime ega kurt. Tean, et te kõik peate mind nõrgaks, hirmunuks, väetiks. Teie isa tundis mind paremini. Oberyn oli alati siug. Surmav, ohtlik, ennustamatu. Keegi ei julgenud talle vastu hakata. Mina olin rohi. Mõnus, vastutulelik, hästi lõhnav, igas tuuleiilis koolduv. Kes pelgab rohus kõndimist? Aga see on just rohi, mis varjab siugu oma vaenlaste eest ja kaitseb teda, kuni viimane ründab. Teie isa ja mina tegime lähemat koostööd kui arvata oskate… ja nüüd teda pole enam. Küsimus seisab selles, kas ma võin tema asemel tema tütreid usaldada.”

Hotah jälgis järjest nende kõigi ilmeid. Obarat, tema roostekarva küüsi ja kõvastatud nahkrüüd, tema tigedaid lähestikku asetsevaid silmi ja rotikarva juust. Loidu, elegantset, oliivikarva naha ja punakaskuldse paelaga põimitud pika musta palmikuga Nymeriat. Sinisilmset ja blondi, pehmete kätega ja plikalikult itsitavat Tyenet.

Tyene vastas nende kolme eest. „Mitte millegi tegemine on raske, onu. Andke meile ülesanne, suvaline ülesanne ja leiate, et oleme nii ustavad ja kuulekad kui ükski prints seda loota võib.”

„Seda on hea kuulda,” kostis prints, „aga sõnad on tuul. Olete mu venna tütred ja ma armastan teid, aga olen õppinud, et teid ei saa usaldada. Ma soovin teilt vannet. Kas vannute, et teenite mind ja teete kõik, mida käsin?”

„Kui just peame,” vastas emand Nym.

„Siis vanduge kohe ja oma isa haua nimel.”

Obara nägu tõmbus süngeks. „Kui te poleks minu onu…”

„Ma olen teie onu. Ja teie prints. Vanduge või lahkuge.”

„Ma vannun,” ütles Tyene. „Oma isa haua nimel.”

„Ma vannun,” kostis emand Nym. „Oberyn Martelli, Dorne’i Punase Siu ja teist parema mehe nimel.”

„Just,” sõnas Obara. „Ka mina. Isa nimel. Vannun.”

Prints lõdvestus osaliselt. Hotah nägi teda tagasi tooli vajumas. Prints sirutas käe välja ja printsess Arianne astus tema juurde ja haaras tal käest. „Räägi neile, isa.”

Prints Doran tõmbas katkendlikult hinge. „Dorne’il on õukonnas veel sõpru. Sõpru, kes kannavad meile ette asjadest, mida me ei peaks teadma. See Cersei saadetud kutse on pettus. Trystane’il pole mõeldud kunagi Kuningalinna jõuda. Teel tagasi, kusagil kuningalaanes, ründavad ser Baloni salka lindpriid ja minu poeg sureb. Mind kutsutakse õukonda vaid selleks, et tunnistaksin rünnakut oma silmadega ja lunastaksin kuninganna kogu süüst. Ah jah, need lindpriid? Nad karjuvad rünnates „Poolmees, Poolmees”. Ser Balon võib isegi hetkeks Paharetti märgata, aga keegi teine teda ei näe.”

Areo Hotah poleks uskunud, et Liivamadusid on võimalik pahviks lüüa. Ta oleks eksinud.

„Päästku meid Seitse,” sosistas Tyene. „Trystane? Miks?”

„See naine on peast segi,” ütles Obara. „Ta on ju kõigest poisike.”

„See on hirmus,” kostis emand Nym. „Ma poleks seda iial uskunud, Valvkonna rüütlist küll mitte.”

„Nad on vandunud kuuletuma, täpselt nagu minu ihuväelaste ülem,” vastas prints. „Ka mina kahtlesin selles, aga te ju nägite, kuidas ser Balon tõrkus, kui talle mereteed soovitasin. Laev oleks kõik kuninganna ettevalmistused uppi löönud.”

Obara nägu tõmbus punaseks. „Andke mulle mu oda tagasi, onu. Cersei saatis meile pea. Peaksime talle kotitäie vastu saatma.”

Prints Doran tõstis käe. Tema nukid olid punased kui kirsid ja pea sama suured. „Ser Balon on külaline minu katuse all. Me oleme murdnud leiba ja jaganud soola. Ma ei tee talle häda. Ei. Me reisime Veteaeda, kus ta saab kuulda Myrcella loo ja saadab kuningannale kaarnaga teate. Tüdruk palub tal talle liiga teinud mehe üles otsida. Kui ta on mees, kelleks teda pean, ei saa Swann keelduda. Obara, sina juhid ta Kõrgepelgusse, et seista Tumetähega tema urus silm silma vastu. See aeg pole veel käes, mil Dorne avalikult Raudtroonile vastu hakkab, seega peame Myrcella tema emale tagastama, aga mina temaga kaasa ei lähe. See ülesanne jääb sulle, Nymeria. Lannisteridele see ei meeldi, mitte rohkem kui neile Oberyni saatsin, aga nad ei julge keelduda. Vajame nõukogus oma häält, õukonnas oma kõrva. Aga ole ettevaatlik. Kuningalinn on üks ussipesa.”

Emand Nym naeratas. „Aga onu, ma ju armastan usse.”

„Ja mis minust saab?” päris Tyene.

„Sinu ema oli seitsminna. Oberyn rääkis mulle kord, et ta jutustas sulle hällis „Seitsmetipulisest tähest”. Ma soovin, et ka sina läheksid Kuningalinna, aga teisele künkale. Mõõgad ja Tähed on uuesti loodud ja see uus ülemseitsmik ei ole nukk, nagu eelmised. Püüa talle lähedale saada.”

„Miks ka mitte? Valge sobib mulle. Ma näen selles nii… süütu välja.”

„Hästi,” ütles prints, „hästi.” Ta kõhkles. „Kui… kui teoks saavad teatud asjalood, saadan teile kõigile sõna. Troonide mängus võivad asjad kärmelt muutuda.”

„Ma tean, et te ei vea meid alt, nõod.” Arianne astus kordamööda igaühe juurde, haaras neil kätest ja suudles neid kergelt huulile. „Raevukas Obara. Nymeria, mu õde. Kallis Tyene. Ma armastan teid kõiki. Dorne’i päike on teiega.”

„Alistamatu, paindumatu, murdumatu,” kostsid Liivamaod üheskoos.

Printsess Arianne viibis veel, kui tema nõod olid lahkunud. Ka Areo Hotah jäi maha, nagu oli tema kohus.

„Nad on oma isa lapsed,” ütles prints.

Väike printsess naeratas. „Kolm tissidega Oberyni.”

Prints Doran naeris. Sellest oli nii palju aega möödas, kui Hotah teda viimati naermas kuulis, et ta oli peaaegu unustanud, kuidas see kõlab.

„Arvan siiski, et see peaksin olema mina, kes Kuningalinna läheb, mitte emand Nym,” ütles Arianne.

„See on liiga ohtlik. Oled minu aujärjepärija, Dorne’i tulevik. Sinu koht on minu kõrval. Peatselt on sul uus ülesanne.”

„See viimane osa sõnumist. Kas sul on uudiseid?”

Prints Doran jagas tütrega salajast naeratust. „Lysist. Sinna on randunud vägev laevastik, et peatselt teele asuda. Peamiselt laevad Volantisest, mis kannavad sõjaväge. Pole teada, kes nad on, ega seda, kuhu nad võivad suunduda. Räägiti elevantidest.”

„Mitte lohedest?”

„Elevantidest. Noort lohe on aga suure koge trümmis lihtne varjata.

Daenerys on kõige haavatavam merel. Mina tema asemel varjaksin end ja oma kavatsusi viimase hetkeni, et Kuningalinn ootamatult vallutada.”

„Kas arvad, et Quentyn on nendega?”

„Võib olla. Või siis mitte. Saame seda teada selle järgi, kus nad maabuvad, kui Westeros tõesti nende sihtmärk on. Kui võimalik, toob Quentyn ta mööda Roheverd üles. Aga sellest rääkimine ei too mingit tulu. Suudle mind. Lahkume Veteaeda ao hakul.”

Ilmselt keskpäeval asume siis teele, mõtles Hotah.

Hiljem, kui Arianne oli lahkunud, asetas ta oma pikk-kirve kõrvale ja kandis prints Dorani voodisse. „Kuni Mägi minu venna kolba purustas, polnud ükski dornlane selles Viie Kuninga Sõjas surma saanud,” pomises prints vaikselt, kui Hotah talle teki peale tõmbas. „Ütle mulle, pealik, kas see on minu häbi või hiilgus?”

„Pole minu asi arvamust avaldada, mu prints.” Teeni. Kaitse. Kuuletu. Lihtsad vanded lihtsatele inimestele. See oli kõik, mida ta teadis.

Tants lohedega II osa

Подняться наверх