Читать книгу Орден Падшего Ангела. Третье сочинение Джузеппе ди Кава. Поцелуй Люцифера, или Ведьма из Черветери - Георгий и Ольга Арси, Георгий и Ольга Арси - Страница 4

Сочинение III Поцелуй Люцифера, или Ведьма из Черветери

Оглавление

Ordine sit prima secreta. Amen!2

Иннокентий Епископ, Раб Рабов Божиих, приветствует любезных сынов Подеста или Правителей, Советы и Коммуны Городов и сёл… и посылает им Апостольское Благословение.

Дабы искоренить из среды христианского народа плевелы еретического порока, которые, беспрепятственно и старательно посеянные в эти дни врагом человеческим, обильно проросли повсюду, мы, исполняя возложенные на нас обязанности, намереваемся трудиться в поте лица, ибо гораздо опаснее было бы оставить без внимания их распространение, грозящее смертью католическому зерну. И желая, чтобы против творящих подобную мерзость поднялись и встали вместе с нами сыны Церкви и ревнители истинной веры, мы издали сии Установления для искоренения еретической чумы; вам, истинным защитникам Веры, с точностью и усердием надлежит исполнять то, что по порядку изложено ниже.

Поэтому апостольским посланием мы поручаем всем вам, поскольку отдельные установления вы повелите вписать в ваши статуты, откуда их никогда нельзя будет вычеркнуть, действовать в соответствии с ними против любой без исключения ереси, которая поднимается против Святой Церкви.

Кроме того, любезным сынам … Братьям Инквизиторам Ордена Проповедников, борющимся против еретического порока…, мы нашими мандатами повелеваем побуждать к этому каждого из вас под угрозой отлучения отдельных лиц и наложения интердикта на местности без права на апелляцию в суде.

§ 1. Мы постановляем, что подеста или правитель, который управляет городом или областью ныне или будет управлять через какое-то время в будущем…, должен решительно и без всякого страха поклясться, что он будет неукоснительно следить и соблюдать все установления и законы, как нижеуказанные, так и другие, как канонические, так и гражданские, изданные против еретического порока, и повелит всем внимательно исполнять их на протяжении всего времени его правления как в городе или поселении, находящемся под его управлением, так и на землях, ему подвластных.3

И пусть они примут клятвы о неукоснительном соблюдении этих установлений от тех, кто будет их преемниками в должности подеста или правителя.

Те же, кто откажется дать клятву, ни в коем случае не могут быть подеста или правителями. И то, что они сделают, будучи подеста или правителями, не должно иметь совершенно никакой силы.

И пусть никого не принуждают повиноваться им, даже если они станут ссылаться на данную им клятву об оказании содействия в осуществлении судебного преследования.

Если же подеста или какой-либо правитель все это откажется соблюдать или пренебрежёт этим, помимо клейма клятвопреступления и вечного позора, он подлежит штрафу в двести марок, который непременно должен быть с него взыскан и полностью использован для блага коммуны; более того, он, как покрытый позором клятвопреступник, а также как покровитель еретиков, подозреваемый в преступлениях против веры, должен быть лишён должности и полномочий правителя; и в дальнейшем он нигде не может быть подеста или правителем и, разумеется, ни в коем случае не может получить какого-либо звания или общественной должности.

§ 2. Также подеста или правитель всякого города или местности в начале своего правления на собрании народа, созванном должным образом, обязан принудить к изгнанию из города или местности всех еретиков обоего пола, подобно тому, как это делается с виновными в преступлении, каким бы именем они ни назывались, и подтвердить изгнание подобного рода, провозглашённое его предшественниками.

Особенно же никакой еретик или еретичка не может ни жить, ни останавливаться в городе, его округе или на землях, находящихся тем или иным образом под юрисдикцией; и всякий, кто его или её разоблачит, пусть свободно его хватает и делает это беспрепятственно и отбирает всё его или их еретика или еретиков имущество; и всё имущество будет по полному праву принадлежать отобравшим, если только эти отобравшие не занимают общественной должности.

§ 3. Также подеста или правитель в течение первых трёх дней после вступления в свою должность должен назначить двенадцать мужей, честных католиков, двоих нотариев, двоих служителей или стольких, сколько будет необходимо; которых епископ данной епархии, если в это время не будет вакации епископской кафедры, а также двое братьев доминиканцев и двое миноритов, посланные для этого своими приорами, если там будут монастыря принадлежащие их орденам, приведут к правителю для избрания.4

§ 4. Назначенные и избранные таким образом пусть имеют право и обязанность задерживать еретиков и еретичек и отнимать у них имущество, и заставлять отнимать других, и заботиться о том, чтобы это полностью исполнялось как в городе, так и на всех подвластных его юрисдикции землях и в области, и они должны передавать их, еретиков, во власть епископа или его викариев.

§ 5. Также каждый подеста или правитель должен велеть отвести за счёт коммуны, которой он правит, схваченных таким образом еретиков туда, куда пожелают отправить их епископ либо его викарии, в пределах юрисдикции или округи диоцеза этого епископа, или города, или местности.5

§ 6. Указанные же официалы пусть имеют полное доверие во всём, что относится к их обязанностям; в частности при принесении какой-либо клятвы в присутствии двух или трёх или более из них не допускается приведение каких-либо доказательств противной стороной.6

§ 7. Далее, пусть избранные таким образом официалы принесут клятву, что будут добросовестно и тщательно всё это исполнять и всегда говорить чистую правду, и пусть им все полностью повинуются в том, что относится к их должности.

§ 8. Как указанные двенадцать человек, так и служители и вышеуказанные нотации вместе или по отдельности пусть обладают полной властью отдавать приказы в том, что относится к сфере их полномочий, и приказы должны исполняться под страхом наказания или изгнания.

§ 9. Подеста или правитель пусть твёрдо и настойчиво добивается исполнения всех предписаний, которые он издаст, занимая свою должность, и наказывает не соблюдающих их.

§ 10. Если же указанным официалам когда-либо будет причинён какой-либо ущерб, личный или материальный, в связи с исполнением ими своих обязанностей, он должен быть им полностью возмещён коммуной города или местности.

§ 11. И пусть к этим официалам или их преемникам в должности нельзя будет обращаться за сведениями о том, что они делают, или о том, что относится к их обязанностям, за исключением того, о чём им позволили поведать сам епископ и братья.

§ 12. В своей должности пусть они остаются только шесть месяцев; по истечении этого срока подеста пусть предложит переизбрать, согласно предписанной форме, столько же официалов, которые, в соответствии с той же формой, будут исполнять указанные обязанности в течение следующих шести месяцев.

§ 13. Пусть каждому из этих официалов, когда они покидают город или местность по делам, связанным с осуществлением их обязанностей, повсюду выдаётся из казны коммуны города или местности восемнадцать империалов наличными деньгами, которые должен им выдать подеста или правитель или же распорядится дать им это в трёхдневный срок после их возвращения в город или местность.

§ 14. Кроме того, пусть официалы получают третью часть имущества схваченных еретиков и третью часть штрафов, к которым те были приговорены, в соответствии с тем, что излагается ниже, и пусть они довольствуются этим содержанием.

§ 15. Но пусть их не принуждают ни к какой другой должности или даже занятию, которое помешает или может каким-либо образом помешать осуществлению их обязанностей.

§ 16. Пусть также ни один статут, который уже вступил или ещё должен вступить в силу, не препятствует их работе.7

§ 17. И если епископу и указанным братьям покажется, что кого-либо из этих официалов из-за никчёмности, или бездействия, или рассеянности, или злоупотребления следует отстранить от должности, то по их письменному или устному распоряжению подеста или правитель должен отстранить и заменить его другим согласно предписанной форме.

§ 18. Если же кто-либо из них будет изобличён в том, что он действовал против веры и интересов своей должности и во благо ереси, то, помимо пятна вечного позора, которое ляжет на него как на покровителя еретиков, пусть он будет наказан подеста или правителем по усмотрению местного епископа и указанных братьев.

§ 19. Кроме того, если епископ, или его викарий, или инквизиторы, посланные апостольским престолом, или указанные официалы попросят об этом, подеста должен отправить с этими официалами своего военного помощника или советника и вместе с ними ревностно исполнять их обязанности. Всякий, даже если он находится за пределами города в этой стране, должен как в городе, так и в землях его юрисдикции и в его округе под угрозой уплаты двадцати пяти империалов или изгнания давать этим официалам или их помощникам совет и оказывать помощь, когда они захотят схватить, отнять имущество или отыскать еретика или еретичку; или проникнуть в какой-либо дом, или другое место, или потайное место, чтобы схватить еретиков. Община же бурга,8 не оказавшая содействия официалам, пусть уплатит штраф в сто фунтов…9

2

Книга о тайном ордене продолжается. Амен!

3

Подеста – глава администрации в средневековых итальянских республиках.

4

Минориты – францисканцы (лат. Ordo Fratrum Minorum; «минориты», «меньшие братья») – католический нищенствующий монашеский орден, основан святым Франциском Ассизским в 1208 году с целью проповеди в народе апостольской бедности, аскетизма, любви к ближнему.

5

Диоцез – церковно-административная территориальная единица в католической церкви, во главе которой стоит архиерей (епископ или архиепископ).

6

Официал – в учреждениях католической церкви светское лицо (мирянин), исполняющий церковные задачи, как правило, совместно с духовными лицами или же с их поручения. Член инквизиционного трибунала.

7

Статут – свод правил, определяющих порядок исполнения или применения чего-либо.

8

Бург – общественно-территориальная единица.

9

Булла папы Иннокентия IV «Ad extirpanda», или «Искоренять». Дана в Перудже, в майские иды, в девятый год нашего понтификата, от воплощения Господа в 1252 году.

А.Л. Дунаев. Булла "Ad extirpanda" 1252 года и ее роль в борьбе католической церкви с еретиками. Булла папы Иннокентия IV "Ad extirpanda" (пер. с лат. яз. А.Л. Дунаева). Средние века, Вып. 71. 2010.

Орден Падшего Ангела. Третье сочинение Джузеппе ди Кава. Поцелуй Люцифера, или Ведьма из Черветери

Подняться наверх