Читать книгу Le Échafaud ouralien. Documentaire l’investigation. Analyse comparative - Громов Л. Громова Е., Gromov L. Gromova E. - Страница 13
La fusillade
ОглавлениеYourovski a laissé de nombreux rapports sur le” travail” exécuté. Le premier est daté 1920 comme “la Note”, le deuxième – en forme des Souvenirs – 1922 et dernier 1934 – la conversation avec les vieux par les bolcheviques de Sverdlovsk pendant la rencontre confidentielle. Chaque texte avait quelques variantes, le corrigeaient et complétaient.
En outre, le participant direct Kabanov a laissé les souvenirs authentiques. Il tranquillement a atteint un âge avancé, et décrit le supplice comme un des événements dans le curriculum vitae. Pavel Medvedev, en se trouvant dans la prison, tente de diminuer le rôle sien dans de meurtre, en souhaitant sauver la vie. C’est pourquoi de lui les preuves testimoniales ici ne sont pas amenés.
Yourovski: “… Étant descendu à la pièce (la ici auprès d’entrée à la pièce à droite il y a une très large fenêtre, presque dans tout le mur), j’ai proposé de leur de me lever le long du mur…”
Kabanov: “… Sans mot dire, Nikolaï Romanov a pris le fils sur les mains et a passé de par l’escalier en bas. Après lui sont allés tous les autres membres de sa famille et sont entrés dans le local préparé par lui en bas. Nikolaï a placé sur la chaise viennoise du fils et s’est levé au milieu de la pièce, mais tout autres se sont levés à droite et à gauche par le front, la personne vers la porte d’entrée…”
“… s’est assise Alexandra Fedorovna…”
Yourovski: “… Ici ont placé côte à côte sur le fauteuil d’Alexeï, après il y avait un docteur Botkine, le cuisinier et les autres, mais Nikolaï resta à se tenir de debout contre Alexeï. Simultanément j’ai ordonné que descendent les gens et a dit, que tous étaient prêts, et quoi chacun, comme on donne l’équipe était à la place.
Nikolaï a fait asseoir Alexeï et s’est levé ainsi, pour que le fermer par le corps. Était assis Alexeï à l’angle de la pièce à gauche de l’entrée, et (le mot “d’ici” ont tenté d’éloigner – auteur) je tout de suite, comme je me rappelle, ai dit (les mots “par celui de qui fusillaient” ont tenté d’éloigner – l’auteur) à Nikolaï environ que ses, tsaristes et les proches comme dans le pays, tant à l’étranger, tentaient de ses libérer, et que le Soviet des députés ouvriers les a décidé de fusiller…”
A.A. Yakimov: “… Clechtchev… affirmait que Yourovski a dit au Tsar: “Nikolaï Alexandrovitch, Vos les proches tâchaient de Vous sauver, mais cela ne s’est pas passé. Et nous sommes contraints de Vous fusiller “…”
Yourovski: “… Il a posé la question:" QUOI? “et s’est déployé par visage vers Alexeï, mais je par cet temps a tiré dans lui et a tué raide. Il n’avait pas de temps se retourner par visage à nous pour recevoir la réponse. Ici au lieu de l’ordre a commencé le tir désordre…”
Kabanov: "…Malgré le ce que la voiture travaillant produisait un fort bruit, étaient bien audibles les coups de feu et un fort aboiement de quatre chiens de Nikolaï Romanov, des se trouvant auprès de lui.
Je suis descendu dès grenier vers le lieu du supplice et a dit que dans la ville sont bien audibles les coups de feu, l’hurlement des chiens, et, que dans l’institut de montagne et dans la maison à côté de lui se sont allumés les feux, quoi il est nécessaire de cesser le tir, les chiens massacrer. Après cela le tir était cessé, trois chiens étaient pendu, mais le quatrième chien Djek se taisait, c’est pourquoi ne l’ont pas touché…”
Yourovski: “… de plus, le feu s’est renforcé, quand on avait poussé le cri de ceux de qui fusillaient…”
A.A. Yakimov: “… Après les premiers coups de feu s’est fait entendre… ‘glapissement’ féminin, le cri de quelques voix féminines. Ceux, de qui fusillaient, ont commencé à tomber l’un après l’autre. Par le premier est tombé… le Tsar, après – l’Héritier. Demidova, probablement, se jetait à la côtés. Elle… se fermait par le coussin…”
Yourovski: “… Puis a commencé le tir, se prolongeant deux-trois minutes. Nikolaï était tué raide, par le commandant lui-même, puis sont morts tout de suite Alexandra Fedorovna et les gens des Romanov / de tout on fusillait 12 personnes: Nikolaï, Alexandra Fedorovna, quatre les filles, Tatiana, Olga, Maria et Anastassïa, le docteur Botkine, serviteur Troupp, le cuisinier Tikhomirov (Kharitonov – auteur), encore le cuisinier et la dame d’honneur, le nom de qui le commandant a oublié /. Alexeï, trois de ses soeurs; la dame d’honneur et Botkine étaient encore vivant. Il fallut les fusiller…
…À l’équipe ont indiqué d’avance est qui sur qui tirera, et est ordonnaient de viser droit la coeur, pour éviter une grande quantité de sang et est plus rapide de finir…”
Kabanov: “… Ceux qui resta à vivants de passibles du supplice, étaient tués par l’arme blanche…”
Yourovski: “… Entre autres, après qu’ont arrêté le feu, Ermakov est venu. Il par la baïonnette tentait de leurs donner la mort, mais et cela aussi ne sortait pas. Alexeï était assis le vivant, et je déjà le fusillais après…”15
Koudrine (Medvedev): “… ne pouvaient rien faire, alors Ermakov utilisait la baïonnette et cela n’a pas aidé, alors les ont tué, en tirant sur la tête…”
Kabanov: “… cadettes deux filles du tsar, qui s’étant serré près du mur, s’accroupissaient, ayant fermé les têtes par les mains, mais ce temps deux personnes tiraient sur leurs têtes…”
Yourovski: “… Alors les ont tué, en tirant sur la tête… La fusillade de les filles et d’Aleksandra Fedorovna était embarrassée…”
Kabanov: “… Un des camarades a commencé à enfoncer dans la poitrine de la dame d’honneur la baïonnette du fusil américain ‘le winchester’. La baïonnette comme le poignard, mais émoussé et la poitrine n’a pas endommagé. La dame d’honneur a empoigné par deux mains la baïonnette et a commencé à crier… Puis elle était tuée par crosses des fusils…”
Par “les winchesters” à la première guerre mondiale s’armaient les Lettons.
Yourovski: “… Quand tu confieras aux gens, peuvent tuer non de tous… Clairement qu’avant le chargement j’ai contrôlé de chacun séparément est mort ou non… Et seulement alors nous les donnions et transféraient…”16
Mikhaïl Vladimirovitch Tomachevski a transmis le récit des Agafonov, les gens natals d’un des chefs de la garde extérieure d’A.A. Yakimov: “… ont commencé la inspection, sont restés les vivants ou non… Une Grande Princesse Anastassïa Nikolaévna s’est trouvée dans la syncope et semble, elle n’était pas blessée ou les blessures étaient les poumons, quand d’elle ont frôlé elle a repris connaissance et a commencé ‘terriblement à glapir’/les mots des Agafonov/– elle était tuée par crosses…”
“… Puis ont commencé à transférer les cadavres et placer à l’automobile, qui était couvert du drap pour que ne puisse pas s’infiltrer le sang…”
Kabanov: “… transféraient par les civières sanitaires les cadavres des tués et plaçaient sur le camion, qui était couvert d’une nouvelle bâche blanche…”
…En 1965 dans le Radiocomité interrogeaient sur durée de “l’opération”.
Nikouline: “… Ils se couchaient à onze heures, peut être au début de la douzième heure…
…ils se réunissaient très longtemps… Elle se prolongeait (l’opération – auteur) deux d’heure. Oui, l’heure et demi, probablement, ils se réunissaient. Ensuite, quand ils sont descendus, là pendant la demi-heure tout était terminé…”
L’heure et demi ils se réunissaient et une demi-heure se prolongeait le meurtre. Toute l’opération se prolongeait deux heures.
Yourovski: “… Le camion est arrivé seulement à une heure et demie, le temps de l’attente superflue pouvait déjà contribuer à quelque inquiétude, attente en général, mais le plus principal – les nuits courtes…”
P. Bykov: “… La famille était fusillée dans ce vêtement-là, qui était sur les prisonniers, l’assurés quoi de eux d’Ekaterinbourg emmèneront…”17
M.V. Tomachevski a transmis le récit des Agafonovy, les gens natals d’un des chefs de la garde extérieure d’A.A. Yakimov: “… L’Empereur ancien, sa femme, le fils, les filles et la dame d’honneur ont quitté les chambres à coucher sous prétexte de l’évacuation immédiate d’Ekaterinbourg…”
Ermacov: “… J’ai dit que transporterai de Vous au centre, on ne peut pas retenir Vous ici davantage…”18
P.Bykov: “… Par lui ont proposé de descendre en bas pour de là déménager à une autre place…”19
Koudrine (Medvedev): “… Yourovski lit la décision sur la fusillade… ‘Ainsi donc de nous ne transporteront nulle part?’ – Botkine a redemandé…”
Yourovski: “… L'éloignement des cadavres et etc était par le devoir du camarade Ermakov. Il devait venir avec l’automobile, l’ont admis selon le mot de passe conventionnel – “le ramoneur”.
La raison véritable du retard de la fusillade et de la nervosité liée avec l’approche de l’aube, non dans ce qu’a été en retard le camion d’Ermakov, mais dans ce que Yourovski, éveillant personnellement Botkine, a annoncé au dernier sur le compte de voyage prochain.
Par cela expliquent et les collectes de longue durée et la quantité immense des bijoux pris “sur soi” et les manteau sur tous les détenus. Le pardessus sur le docteur, le pardessus sur le tsarévitch, la casquette sur Nikolaï Alexandrovitch pour la sortie sur la rue et les costumes bleutés pour de voyage, sur de princesses.
Ainsi, et dans cet épisode Yourovski ment. Ermakov est venu au minuit, pour ce moment-là les prisonniers avaient un temps pour s’endormir, puisque se couchaient au début de douzième. Deux heures il fallait sur le toute l’opération. Au début d’une troisième heure du matin ont chargé les cadavres au le camion. Il fallut perdre certain temps sur le prévention de maraude. Le camion est parti à deux heures et demie du matin. Encore un certain temps, Yourovski donnait les instructions de par nettoyage de la pièce de la fusillade, et à trois heures est parti avec les Lettons à la poursuite du camion.
15
CDOMRS f. 41, in. 1, af. 151, f. 45.
16
CDOMRS f. 41, in. 1, af. 151, f. 45.
17
CDOMRS f. 221, in. 1, af. 66, f. 14
18
CDOMRS f. 41, in. 1, af. 149, f. 163
19
CDOMRS f. 41, in. 1, af. 149, f. 160