Читать книгу Прошлое не отпустит - Харлан Кобен - Страница 7
Глава 7
ОглавлениеЕдва Брум приступил к просмотру записей видеокамеры, запечатлевшей множество идиотов, выползавших из клуба, в поту, в клоунских шляпах, с выпивкой, ну и девочками, как ему позвонил из «Ла Крем» Руди.
– У Карлтона Флинна была постоянная девушка, – сообщил он.
– Кто такая?
– Тони Аллюр.
У Брума округлились глаза.
– Это ее настоящее имя?
– Такое же настоящее, как и все остальное, если ты понимаешь, о чем я.
– Ну да, ты у нас большой мастер слова. Когда она будет?
– Она сейчас здесь.
– Еду.
Брум не успел выключить телевизор, как в кабинет вошел Голдберг, его шеф – настоящая гора мышц.
– Это еще что такое? – Голдберг буквально навис над Брумом. От него несло пивом, потом и тунцом.
– Видеозапись из «Ла Крем» в вечер исчезновения Карлтона Флинна.
– А тебе-то она зачем?
Бруму не хотелось углубляться в подробности, но от Голдберга просто так не отделаешься. На нем была сейчас бежевая, а некогда, вероятно, белоснежная рубаха с высоким воротом. При разговоре шеф сердито похрюкивал, полагая, вероятно, что шумные звуки помогут скрыть его тупость. И пока действительно получалось.
– Ищу связь между Стюартом Грином и Карлтоном Флинном, – сказал, поднимаясь, Брум. – Оба исчезли в один и тот же день.
Голдберг глубокомысленно кивнул:
– Ну и куда ты теперь?
– Назад в «Ла Крем». У Флинна там была девчонка – стриптизерша.
– Гм… Такая же, как и у Стюарта Грина?
– Возможно.
Брум вытащил флешку. Пожалуй, стоило показать запись Эрин. У нее взгляд наметанный. Можно отвезти по пути в клуб. Брум поспешно вышел и, заворачивая за угол, оглянулся, опасаясь, что Голдберг последует за ним. Но тот стоял в кабинете, склонившись над телефоном и сжимая в ладони мембрану так, словно это способствовало более энергичной умственной деятельности.
Двадцать минут спустя, успев заглянуть на работу к Эрин, Брум уже сидел напротив Тони Аллюр в скрытой от посторонних глаз кабинке. Позади девушки, скрестив руки, стоял Руди. На вид Тони была этакая падчерица, которую в семье только шпыняли. В заведениях вроде «Ла Крем» это стандарт, в общем-то соответствующий в большинстве случаев действительности. Тони была юна, обладала точеной – разумеется, не обошлось без хирургического вмешательства – фигурой, но по грубоватому лицу было видно, что у нее уже было слишком много мужчин.
– Расскажи-ка мне про Карлтона Флинна, – по-просил Брум.
– Про Карлтона? – Тони заморгала, ее ресницы были наклеены так, что походили на клешни подыхающего на солнце краба. – Ой, он был такая лапочка! Пылинки с меня сдувал. Настоящий джентльмен.
Лгунья из Тони была никакая. Глаза ее метались, и выглядела она как напуганная птичка.
– Больше ничего не хочешь сказать?
– Пожалуй, нет.
– Где вы познакомились?
– Здесь.
– Каким образом?
– Он заказал приватный танец. Это не запрещается, сами знаете.
– А потом что, он тебя к себе повел?
– Нет, нет, что вы! У нас так не делается. Все по закону. Я бы ни за что не пошла.
Тут даже Руди закатил глаза.
– Слушай, Тони… – вздохнул Брум.
– Да?
– Я не в полиции нравов служу, так что, даже если ты с обезьянами трахаешься за деньги, мне все равно…
– Что-что?
– И еще: вряд ли ты имеешь какое-то отношение к тому, что случилось с Карлтоном. Но если ты и дальше будешь мне врать…
– Я не вру!
– Если ты и дальше будешь мне врать, Тони, – Брум понял руку, заставляя ее замолчать, – я тебя прижучу и засажу, просто так, для развлечения. Я все изображу так, будто это ты его убила, поскольку, знаешь ли, мне надоело возиться с этим делом, пора его закрывать. Итак, либо ты мне говоришь правду, либо садишься, и надолго.
Разумеется, это был чистый шантаж, и Бруму стало даже немного не по себе – нехорошо запугивать девочку, у которой не хватает мозгов, чтобы самой выпутаться. Тони оглянулась на Руди. Брум подумал, может, стоит отослать его прогуляться, но тот уже кивнул ей: выкладывай, мол.
Тони опустила глаза. Плечи у нее поникли.
– Он сломал мне палец.
Она держала правую руку под столом. На руке была красная перчатка – под цвет бюстгальтера, – и когда девушка сняла ее, стало видно, что мизинец отгибается в сторону, а кость едва ли не протыкает кожу.
Брум метнул взгляд на Руди. Тот пожал плечами:
– У нас тут не пункт «скорой помощи».
У Тони скатилась по щеке слеза.
– Карлтон – гнусный тип. Ему нравится делать мне больно. Он сказал, что если я кому-нибудь проговорюсь или начну жаловаться, он убьет Ральфи.
– Это твой парень?
Девушка посмотрела на Брума так, будто у него две головы.
– Это мой пудель.
– Ты знал об этом? – Брум повернулся к Руди.
– Ты что же, думаешь, меня интересуют домашние животные девушек?
– Я не о собаке, идиот. Я спрашиваю, ты про садистские наклонности Карлтона Флинна знал?
– Слушай, если кто-нибудь обижает моих девочек, я посылаю таких куда подальше. Но только если знаю, а если не знаю, что прикажешь делать? Это как если в лесу на тебя дерево свалится, что-нибудь в этом роде. Если не слышишь, разве тебя это волнует? Так и тут. Если не знаю, стало быть, не знаю.
Философ, понимаешь. Руди – философ мужского будуара.
– Он делал тебе больно и как-нибудь иначе? – спросил Брум.
Тони крепко зажмурилась и кивнула.
– Как? Можешь описать?
– Нет.
– Получается, он тебя ненавидел.
– Да.
– А теперь он исчез.
Веки Тони с накладными ресницами широко распахнулись.
– Но вы ведь сами сказали, что я не имею к этому никакого отношения.
– Может, и так, – кивнул Брум. – Может, не ты, но те, кому ты не безразлична, кто хотел тебя оберечь.
Тони снова растерянно смотрела на него. Он пояснил:
– Приятель, родители, кто-нибудь из близких друзей.
– Вы что, смеетесь надо мной?
Увы, растерянность ее была непритворной. Никого у Тони, кроме пуделя Ральфи, не было. Тупик.
– Ты когда Флинна в последний раз видела?
– За день до того, когда он… э-э… пропал.
– И куда с ним отправилась?
– Сначала сюда. Ему нравилось смотреть, как я танцую. Он давал деньги кому попало на приватные танцы, смотрел, как я это делаю, улыбался, а потом отводил меня к себе домой, обзывал шлюхой и делал больно.
Брум старался не выказывать никаких чувств. Люди приходят сюда, оттягиваются, он им не судья. Но в чем они не признаются, так это в том, что им всегда бывает мало. Вот и Карлтон Флинн поначалу просто заглядывал, ну, может, цеплял какую-нибудь девчонку, а потом ему захотелось большего. Так всегда и бывает. Забьешь косячок, и это только шаг к следующему. Лучше других это сформулировал дед Брума: «Если все время трахаться, нужен второй член».
– Ты и дальше собиралась с ним встречаться? – спросил Брум.
– У нас было назначено свидание на вечер, когда он… э-э… пропал.
– И что же случилось?
– Он позвонил и сказал, что задерживается, но так и не появился.
– А почему задерживается, не объяснил?
– Нет.
– А перед тем днем, не знаешь, что он делал?
Тони покачала головой. Брум почувствовал горьковатый запах дешевого одеколона.
– Что-нибудь еще про тот день можешь рассказать?
Тони снова покачала головой.
– Не понимаю, – пожал плечами Брум. – Он обижал тебя, так?
– Так.
– И был все более жестоким.
– Что-что?
– Бил все сильнее и сильнее, говорю. – Брум подавил вздох.
– А, ну да. Верно.
Брум только руками развел:
– Ну и как, по-твоему, все это должно было закончиться?
Тони заморгала, отвернулась и вроде бы даже задумалась.
– Да так же, как и всегда заканчивается. Я бы ему надоела. Другую бы себе нашел. – Она еще секунду подумала и добавила: – Или убил бы меня.