Читать книгу Поэзия. Поэтический перевод Сергея Фомина - Hristo Botev - Страница 8

КАЗНЬ ВАСИЛА ЛЕВСКОГО

Оглавление

Родина наша, матерь родная,

Плачешь о чём ты скорбно и слёзно?

Ворон проклятый, ты, птица злая,

На́д чьею смертью каркаешь грозно?


Знаю, ох, знаю, плачешь так, матерь,

Ты о себе всё, как о рабыне —

Глас твой священный, милая матерь,

Не помогает – гаснет в пустыне.


Плачь! Там на въезде возле Софии

С виселиц веет смертью постылой —

Сын твой с петлёю на́ мёртвой вые

Вздёрнут жестокой страшною силой.


Каркает ворон, псы завывают

В поле с волками в жутком куплете,

Старцы в молитве к богу взывают,

Женщины плачут, плачут и дети.


Зимушка воет песнею злою,

Тернии вихърь в поле гоняет,

Плач безнадёжный стылой тоскою,

Скорбью и болью сердце пронзает.


Поэзия. Поэтический перевод Сергея Фомина

Подняться наверх