Читать книгу Золотой ларец. Повесть рыбака Маруфа - Илья Стефанов - Страница 2
Вступительное слово
ОглавлениеЗОЛОТОЙ ЛАРЕЦ (Поветь рыбака Маруфа) представляет собой переложение части рассказов «КНИГИ ТЫСЯЧИ И ОДНОЙ НОЧИ» в стихи. Такой жанр средневековая арабская критика называла «акд» (по системе заимствований аль-Казвани). Стремясь сделать перевод как можно ближе к языку «КНИГИ…», я допускал дословное использование текста (приём «тадмин»). Сюжетные линии рассказов «КНИГИ…» я позволял себе несколько видоизменять.
Приступая к работе над «Повестью…», я ставил перед собой задачу собрать наиболее красочные по языку места знаменитого сказания. Я подумал также, что, несмотря на разнообразие тем, все рассказы могут естественно объединяться вокруг одного главного героя.
После названия каждого рассказа я указываю место «КНИГИ…», которое было переложено в стихи (номер тома восьмитомного перевода М. Салье и страницы). В качестве эпиграфов использованы отдельные фразы или стихи «КНИГИ…». Из неё же взяты почти все пояснительные сноски в тексте «Повести…». (В противном случае они отмечены словом – Автор).
После любящих слово АРАБОВ
И замечательного переводчика М. А. САЛЬЕ
Прославляет ИХ ТРУД
Удачливый в рифмах Илья СТЕФАНОВ