Читать книгу Танец Осенней Луны - Инесса Иванова - Страница 8

Глава 4

Оглавление

1

Светлячки! Я о них и позабыла!

Они стайкой выплыли из-под разорванного ханьфу и спрятались за моей спиной.

Здесь не носили бюстгальтеров, вместо него на мне была безрукавка на пуговицах, застёгивающаяся спереди, трусики были хоть и больше тех, к которым я привыкла, но всё же отдалённо напоминали современное бельё.

И всё же мне сделалось не по себе, что он разглядывает меня, будто ощупывает фрукт на рынке, проверяя, не гнилой ли.

– Что вы себе позволяете, господин! – я закрылась руками, но он уже всё осмотрел.

– А ты принесла сюда чужую магию! Знаешь, что это означает? Что ты имела злые умыслы.

– Расскажи ему, что мы безвредны, – пропищали светлячки.

Их понимала только я, но то, что их мог видеть Дракон, было скверно.

– Он сам это знает, просто хочет тебя попугать, – отозвался другой светлячок.

Да Фон тем временем подошёл на шаг ближе, как лис, и всё смотрел на меня, как на куницу. Весьма упитанную для того, чтобы стащить именно её.

– Разрешите мне одеться, и я вам всё объясню, – миролюбиво ответила я, отодвигаясь от мужчины.

Он был привлекателен физически, от него веяло какой-то древней властью, чего мне очень не хватало в современных мужчинах, похожих на тюленей, и тело натренированное, и эти руки, вероятно, умеют обнимать женщину.

И мне захотелось это проверить. Немедленно!

Моргнула, и наваждение исчезло! Он псих и убийца, Машка, не забывай этого!

– Может, мне просто отдать тебя пыточным палачам?

Он снова схватил меня за плечи и легонько встряхнул, но так, чтобы не причинить боли.

Блефует, гад!

– Я маг, а мы можем уходить из жизни, просто остановив дыхание, – вспомнила я очень кстати.

Память Цю Юэ потихоньку раскрывалась и давала всё больше доступа к знаниям этого мира.

– А светлячки мои, господин, безвредны, и вы, уважаемый глава клана Водного Дракона, это знаете. Просто хотите напугать бедную сироту!

Я попыталась высвободиться из его цепких пальцев, улыбалась, а сама костерила его про себя на чём свет стоит. Чувственные губы, красивое, но мужественное лицо – привык, что дамы сами на него прыгают!

Но он был мне нужен, чтобы открыть проход в мой мир. Сделать это можно было лишь по доброй воле.

Как у настоящей Цю Юэ получилось-то? Обманом, вероятно. Глава клана тщеславен, наверное, взяла на понт: мол, покажи, а то сомневаюсь.

Пока я раздумывала, он уже наклонился и поцеловал меня в губы. Еле коснулся своими губами моих, но меня, как током пронзило, а в ногах появилась какая-то слабость.

– Драконье обаяние! – пищали светлячки у меня над головой.

Их предупреждение сработало!

Я всё-таки вырвалась.

– Хочешь-таки понравиться наследному принцу? Зачем? Денег и у меня достаточно.

– А я говорила, что мне нужны только деньги?

– Значит, власть, – кивнул он и отошёл в сторону, заложив руки за спину. – Одевайся и приводи лицо в порядок. О твоих светлячках поговорим потом. Подозреваю, что они дают искру твоей магии.

Я расслабилась, опасность миновала. И совершенно зря.

Краем глаза каким-то чудом заметила летящий в меня кинжал и отпрыгнула в сторону с проворством горной лани, встав в боевую стойку.

Кинжал воткнулся в картину на стене на уровне моей головы.

– Так и знал, что ты владеешь боевыми искусствами!

Этот Да Фон точно псих! Он же мог убить меня!

Впрочем, я  быстро поняла, что, даже если бы убил, ничего ему за это не было бы. Сказал, что я заговорщица. А он в ночь разоблачил меня.

– Владею, – ответила я, смело глядя ему в глаза. Снова нарушила долбанный этикет, но поняла это слишком поздно. – Девушка, выросшая в приюте, должна защищать себя.

– Выросшая в приюте не может найти учителя, способного обучить так ловко отпрыгивать в сторону от пролетающего кинжала.

Он ходил по комнате, рассматривал пейзажи в традиционном стиле, развешанные по стенам. Уверена, он сам их и выбирал.

И сейчас игнорировал меня, чтобы дать иллюзию: вопросы он задаёт из любопытства. Просто из желания поддержать разговор, но я видела, что это не так.

Цю Юэ была обучена искусству ведения беседы, не говоря уже о других талантах, которые бы никто не стал развивать в неизвестной сиротке. Если её не готовили для особой цели.

– Вы правы, господин.

Лучше правды может быть только полуправда.

– Меня учили для того, чтобы я смогла принести деньги, пользу и славу своей танцевальной школе, господин.

– Вот и будет видно, Цю Юэ. На сегодняшнем празднике по его завершении мы с тобой исполним танец вместе. «Смерть дракона», слышала о таком? Конечно, да. Вот и сделаем сюрприз его императорскому величеству и всей венценосной семье. Готовься, Цю Юэ, а меч тебе выдадут перед нашим танцем. Вот и посмотрим, насколько ты хороша.

Да Фон наклонил голову, всё так же оставив руки, заложенными за спиной, и вышел.

– Я не жалею о нас, Цю Юэ. Хочу, чтобы ты знала, – прошелестел за спиной его шёпот из того будущего, которое ещё не наступило.

Снова эти видения, звучащие как предостережения! Я не позволю им свести меня с ума!

Спустя пару минут в комнату вбежали мои сообщницы.

2

– Он накажет тебя? – Чжу Сон вытаращила глаза и задрожала в предвкушении ответа.

Захотелось надавать ей пощёчин.

Мне вдруг показалось, что она была бы рада, если бы избавилась от меня. Тогда бы она заняла место главной танцовщицы и змеи в постели Да Фона.

А может, скромница-подруга метила и повыше. Кто ей помешает, проникнув в постель начальника личной стражи наследного принца, сдать всех сообщников с потрохами в расчёте на милость и защиту нового покровителя?

И снова перед глазами промелькнула картинка: вот Чжу Сон идёт в покои господина до того, как мы с ним завершим празднование последним диковинным танцем, в котором магия дракона переплетена с другой, древней магией танца ,посвящённой луне женщины.

И рассказывает ему всё.

Во время последнего танца Да Фон проткнёт меня мечом, А Чжу Сон станет его лазутчицей. Любовницей. И получит избавление от влияния Ордена «Красной змеи». А заодно и покровительства влиятельного и привлекательного мужчины.

И деньги. Красивые платья. Украшения, достойные знатной госпожи.

А моё тело по-тихому сожгут по обычаю на заднем дворе.

Я мотнула головой, и картинка пропала.

Надо быть настороже и действовать на опережение. Самой намекнуть Да Фону, что я готова сотрудничать.

– Нет, он предложил мне совместный танец в конце праздника.

– Это великая честь! – ахнули почти одновременно близняшки.

– Какой танец? – Чжу Сон не унималась.

Видно было, что ей досадно, что меня, мало того, что не наказали, так я ещё стала на шаг ближе к Да Фону. Я заметила, какими глазами она на него смотрела, когда думала, что никто не видит!

И почему это меня вообще волнует? По уму предложить бы ей поменяться местами: мол, ты обольщаешь главу стражи, а я с близняшками возьму на себя его сподручных. Поднесу отравленное питьё.

Тут же на ум пришла та сцена, когда Да Фон протягивает мне стакан с ядом.

– «Смерть Дракона». С мечами, – ответила я.

Не было времени порыться в памяти и понять, что за танец, но светлячки заверили, что знают, как и что. Я и успокоилась. По лицу девушек было видно, что зря.

Айминь и Мэйнли всплеснули руками и переглянулись, а Чжу Сон поджала губы.

– Нас не учили этим танцам. Его знают только драконы.

– Вас не учили, а со мной их разучивал учитель Шу. Ты же понимаешь, названая сестра, к какой роли меня готовили! Было бы глупо проколоться на таких мелочах!

Чжу Сон ничего не ответила. Да и времени не было.

Уже когда мы переоделись в красивые розовые платья с развевающимися рукавами, взяли по паре бумажных вееров цвета закатного неба, моя «подруга» пробурчала, что надо бы послать весточку мастеру Шу о том, что план поменялся, но времени отвечать не было.

Люди Да Фона посадили нас в закрытую повозку, запряжённую парой белых кобыл, и мы двинулись во дворец.

Я бы с удовольствием поглазела по сторонам, но окна были занавешены, а на мои попытки отдёрнуть тёмную ткань, чтобы впустить больше света, ехавший с нами стражник заметил:

– Госпоже не следует так делать! Завистливых глаз много, не приведи Боги, стрелу пустят.

– Разве кто посмеет? – захлопала глазками Чжу Сон.

Она везде пыталась вставить свои «пять копеек». С недавнего времени из кожи вон лезла, чтобы сделать вид – она больше всех радеет за успех дела.

Но дело было не в этом, я видела. Ей понравился глава клана Водного Дракона!

– У генерала много врагов. Змей, которые норовят выползти из тьмы и заползти под королевский трон.

Я постаралась сохранить спокойствие. Змея – это просто сравнение, или генералу известно про Орден? Если знает про название, то и всё остальное для него не тайна.

А что, если это всё, наши танцы и прочее, ловушка генерала?

Я похолодела от ужаса, что даже не успею всё объяснить ему, как меня прикончат! А если успею, то Да Фон не поверит. Какой-то другой мир, способность Цю Юэ чувствовать опасность и прочее.

Легче убить заговорщиц – и всех делов.

Я взглянула на лица близняшек и подивилась их спокойствию. Они слушали стражника из отряда Да Фона с вежливым любопытством. Будто всё, что он говорил, их не касалось.

Интересно, они смотрят на того, кого им предстоит убить в случае успеха нашего предприятия, и им его не жалко? Впрочем, в глазах моих соратниц, когда они говорили наедине со мной, я видела лишь фанатичный блеск.

Мы, сироты, не знали другой семьи, кроме Ордена. Мы оставались ему верны. За редким исключением.

Этим исключением были Цю Юэ и я.

– Приехали! – донёсся бас снаружи, и дверь отворили.

В глаза ударил яркий свет.

Танец Осенней Луны

Подняться наверх