Читать книгу Планета двух лун. Нефритовая принцесса - Иннокентий Серафим - Страница 10
КНИГА ПЕРВАЯ.
Глава 3. Принц с кошачьими глазами
Оглавление***
Просыпаюсь от нарастающего чувства беспокойства, что вчера упустила что-то очень важное и ценное. Открываю глаза. Тело не болит, голова ясная. Только сейчас замечаю, что кто-то меня переодел в длинную из тонкого шелка белоснежную рубаху до самых пят. Кроме этой одежды на мне ничего не было.
В комнате полумрак, через плотные занавески пробивались тоненькие лучики дневного света. На кровати лежал шёлковый халат, напоминающий кимоно. Накидываю его сверху, и спешу выйти на улицу.
У меня перехватывает дух. Такая красота. Дом был небольшой, выполненный в корейском стиле, но настолько уютный и красивый, что просто завораживал своей сказочностью и необычностью постройки. Особенно впечатляла роспись, которой были украшены все стены и даже крыша дома, а у крылечка росли пушистые бело-красные розы, наполняя пьянящим ароматом все вокруг. Люблю розы, особенно их аромат. Не могу удержаться, и от удовольствия закрываю глаза.
– Эти розы из королевства Цветочных облаков. Правда, удивительный аромат? – опять этот голос.
Я тихонько приоткрываю правый глаз. Может мне показалось? Но хозяин всей этой красоты с нахальной ухмылкой смотрел на меня и даже не пытался скрыть, что я его забавляю.
Так хочется стереть его ухмылку с самодовольного лица.
Резко выпаливаю:
– Кто Вы такой? Почему как только я Вас вижу, моя жизнь оказывается в смертельной опасности?
Мужчина скрестил руки у себя на груди, и спокойно произнёс:
– Нас вчера представили, помните? Я – принц Ли Джун Ги.
– А я королева Эфиопская!
Меня просто распирает от злости. Какой нахал, делает вид, что не понимает о чем это я говорю.
– Странно… – Принц изобразил неподдельное изумление. – А говорите Вы на славянском языке, да и кожа у Вас не достаточно смуглая для Эфиопского государства.
– За то Вы хороший лгун для своего королевства. – не даю ему договорить. – Что произошло с самолётом? Как я очутилась здесь?
– Самоланты? – Принц меня переспросил.
Я его не поняла. Стою с открытым ртом.
– Самолант Вашего отца, как я понял, разбился о морские скалы, а Вас отнесло ветром и выбросило в Водопад семи путей, где я и нашёл Вас полуживую десять дней тому назад.
– Что такое самолант? – теперь уже впору мне переспрашивать.
Мужчина пожал плечами:
– Корабли, на которых передвигаются по воздуху.
Мне нехорошо. Хватаюсь за край дома.
– Значит Вы меня до этого ни когда не видели? – предпринимаю последнюю попытку все прояснить.
Ли Джун Ги мотает головой в знак отрицания. Он или хороший актёр, или правда не понимает о чем я спрашиваю. Его слова звучат убедительно.
Хочется кричать. Едва промелькнувшая единственная надежда вернуться обратно домой на моих глазах рассеивается как туман.
– Наверное, Вы хотели услышать от меня что-то другое, но я правда не понимаю, о чем Вы говорите?
Ворчу сквозь зубы, больше даже для себя, чем для принца.
– Знали бы Вы, как я не понимаю, что собственно происходит… – но поймав на себе любопытный взгляд, вовремя осекаюсь.
– Прошу прошения Ваше Высочество за своё поведение. – склоняю голову в поклоне. – И… огромное спасибо за спасение. Ничего не помню, даже откуда я, но все равно благодарю, что выручили. Жак сказал – я обязана Вам жизнью.
Только сейчас замечаю, что нигде не вижу Жака. Оглядываюсь по сторонам: вокруг кроме нас двоих ни одной живой души. Даже прислуги нет в доме.
– Жак утром отправился обратно в столицу, так как у него запланирована важная встреча в Торговой Гильдии. Пока не оправитесь, поживёте здесь. Судя по ранам на Вашем теле, они не сильно глубокие, а внутренних повреждений я не обнаружил, но все-таки, советую первые дни поберечь себя.
Принц подошёл вплотную, и взял меня за руку.
– Я только вчера заметил на ваших запястьях синяки. Вы явно с кем-то боролись? Это случилось до Вашего крушения?
Пытаюсь высвободить свою руку, но не могу. Ещё бы ему не знать! Внутри меня все негодует. Это с ним я боролась в самолёте. Ли словно спохватился и отпустил меня.
– Простите! Если нет желания, не отвечайте.
Мне конечно хотелось ему ответить, а лучше бы и врезать между глаз. Принц недоделанный, думаешь что меня так легко провести? Хорошо. Для начала надо успокоится. Я остаюсь здесь. Великолепно! Значит будет больше возможности обо всем разузнать.
Смотрю принцу прямо в глаза и улыбаюсь ослепительной улыбкой:
– Вы так добры ко мне… – Ли Джун Ги сделал шаг назад, не веря моему преображению из свирепой фурии в милую фею.
– Я даже не знаю, чем смогу отплатить за все то, что Вы для меня сделали.
Мне показалось, что мужчина меня раскусил. Его нижняя губа дрогнула в едва уловимую улыбку. Он рукой показал в сторону беседки.
– Составьте компанию за ужином. Прислуги в доме нет, так что еду приготовил для нас я сам. Прошу не сильно критиковать.
Понимаю, что у меня нет другого выбора.
Мы зашли в небольшую беседку с накрытым столом. Кушать хотелось ужасно, поэтому без особых церемоний накидываюсь на еду.
В своём мире я была тридцатидевятилетней дамой, со статусом и престижной работой, редко себе позволяющей расслабиться. Вся жизнь была подконтрольной. Всегда какие-то правила, запреты, необходимость делать то, что от тебя ждут, жить так как обязывает окружение. МЫ и с мужем то были больше наверное друзьями, чем супругами или влюблённой парой.
При воспоминании о семье, кусок не шёл в горло. Я перестала есть. Принц, медленно пережёвывая кусок курятины, спросил:
– Не нравится?
– Нет, очень вкусно. – попыталась заверить я. – Просто вспомнила о доме…
– О доме? Вы что-то вспомнили? – Ли Джун Ги отложил в сторону палочки для еды.
Понимаю, что сболтнула лишнего. Наши миры очень разные, вряд ли этот человек поймёт меня, если за сумасшедшую не примет.
– Да так, ничего особенного, отдельные образы, обрывки воспоминаний. Лучше расскажите мне о себе, я ведь в этих краях чужестранка и ничего о Вас не знаю.
– Что интересует больше всего? – мужчина снова принялся за еду. Разговор его явно забавлял.
– Говорят, что Вы наследный Принц, тогда почему живете не во дворце?
Он только бровью повёл:
– А почему Вы решили, что мы не во дворце?
– Показываю в сторону дома:
– Ваша усадьба милая, уютная, но на дворцовые покои мало смахивает, к тому же судя по шуму льющейся воды, от усадьбы неподалёку находится Водопад. Я так понимаю это и есть Водопад Семи путей?
– У меня около 80 усадеб и домов по всей стране. Сюда я люблю приезжать и уединяться, чтобы отдохнуть и просто хорошо провести время. Могу предоставить Вам дом в качестве жилья. Здесь я бываю редко. Слуги приходят суда раз в неделю. Будьте гостьей, сколько пожелаете.
Принц поднял кружку с местным вином:
– У меня мало друзей среди женщин, но Вам я доверяю. Не отталкивайте мою дружбу, она от чистого сердца.
Это предложение обозначало только одно – в дом Жака я больше не вернусь. Хитро придумано. Только зачем я ему? В рабство не продашь, выкупа не возьмёшь? Просто в хороших людей я уже давно не верю. Исключением была только моя подруга Марго. На душе как-то нехорошо заскребло.
Вспомнился разговор с Жаком про гаремы и похищения женщин. Может и меня готовят для какого-нибудь гарема? От каких мыслей стало совсем не по себе. Решаюсь спросить напрямую:
– Ваш друг рассказывал, что в ваших краях принято похищать женщин для гаремов. Не боитесь, что меня смогут выкрасть?
– Жак преувеличивает, такое случается, но редко. Это старинный обычай, ставший частью свадебного ритуала. Чаще женщина сама согласна…
– То есть Вы не отрицаете, что у Вас многожёнство? – подловила его я.
– Может я Вас выкрал для своей забавы? – парировал принц.
Опять это ухмылка на красивых губах, как же она раздражает.
И почему до этого в голову не приходила такая простая мысль? Вот расслабилась, дуреха. Получается, что и Жак меня, пусть не напрямую, но предупреждал.
Оценивающе смотрю на Принца: красавчик, тонкие черты лица, прямой нос, пухлые губы, красивые умные глаза, фигура как у бога, смогу ли я, если придется обороняться, дать ему достойный отпор? Пару раз точно врежу. Аж руки зачесались. Моё обновлённое молодое тело точно меня не подведёт. Непроизвольно ёрзаю на своём месте.
Но Принц понял меня неправильно, думая, что я испугалась, поспешил заверить:
– Не бойтесь, я не сделаю Вам ничего плохого.
– Рискни здоровьем… – сама не поняла, как сказала вслух. Видимо, Ли разозлил меня настолько, что я уже не контролировала себя.
Мужчина растерялся от таких слов и даже смутился:
– … Простите, я Вас не понял? Чем рискнуть?…
«Или прикидывается, или правда не понимает», – мелькнуло в голове.
Спешу разрядить и без того накалившуюся обстановку.
– Я хочу сказать, что в моей стране к женщине не относятся как к вещи, она не является предметом споров или разменной монетой. У нас не разрешено многожёнство и выкрадывать невест. Поэтому законы в Вашей стране мне кажутся дикими.
– Какие есть. – Принц очень холодно на меня посмотрел.
Вот и разрядила обстановку. Между нами образовалась огромная непреодолимая пропасть и непонимание. Полностью пропал аппетит, а перспектива остаться на ночь с этим человеком в пустой усадьбе меня мало прельщала.
– Мне кажется, Лиана, что Вы кого-то боитесь?
«Только тебя». – чуть не ляпнула.
Вслух произношу:
– Больше всего я боюсь неизвестности. А люди, – они везде всего лишь люди, со своими стремлениями, страхами. Зная человеческие слабости, людьми можно легко управлять.
– Такие необычные слова для столь юной девушки. —Ли Джун Ги смотрел на меня с интересом, я даже уловила в его глазах уважение, что до этого не было.
«Осталось добить его силой интеллекта. – иронизирую про себя. – Хоть смотреть стал по-другому, и на том спасибо».
– Вы считаете, я молода? – не могу скрыть ехидную улыбку.
– Это иллюзия.
У Принца расширились раскосые глаза, он хочет что-то ответить, но я его перебиваю:
– Ваше заблуждение на мой счёт даёт мне преимущество над Вами.
– В чем же Ваше преимущество? – теперь ему интересно.
Я не спешу отвечать, просто сижу и наслаждаюсь моментом.
– Когда человек недооценивает другого человека, то тем самым открывает свои тылы. Берегитесь, я могу узнать Ваше уязвимое место.
Принц поёжился. Чувствовалось, что ему неуютно.
– Вы слишком хладнокровны для женщины. Словно я разговариваю с мужчиной.
– Я думаю, что на этот счёт у Вас недолжно быть сомнений.
Ли Джун Ги вопросительно посмотрел.
– Вы мой лечащий врач, Вы переодели меня в сухую одежду, Вы точно знаете мужчина я или женщина.
Уши Принца покраснели. Только сейчас замечаю, что они немного торчат, хотя длинные волосы, заколотые в национальную причёску, скрывали их. Не ужели я его смутила? Куда подевалась королевская бравада. Мне даже стало его жаль.
Щепетильную ситуацию спасла неожиданно нагрянувшая семейная парочка. За оградой послышались людские голоса, а по тропинке, прямо к беседке шли мужчина и женщина в ярких, национальных одеждах, очень дорого расшитых золотом и бисером.
Я залюбовалась молодой женщиной, насколько грациозно и величаво она двигалась, словно маленькая фея спустившая с небес.
– Добрый вечер Ваше Высочество!
Мужчина улыбаясь подошёл к Принцу. Они обнялись как старые знакомые. Женщина склонилась в приветственном поклоне.
– Это мои родственники, – представил гостей Ли Джун Ги, – принцесса Ли Су и ее муж генерал Хе Кун Жи. Они правители Горного королевства.
– А это моя гостья, княгиня Лиана, она славянка. Самалант ее отца князя Малы разбился у берегов столицы. Ей чудом удалось спастись.
Я встала из-за стола и поприветствовала гостей как здесь было принято.
Маленькая Ли Су выпрямилась и посмотрела на меня взглядом, наполненным любопытством и озорством. Ей было лет двадцать, молодое личико украшал маленький курносый носик и красивые по детски пухленькие губки. Только сейчас, вблизи, я заметила, что женщина была беременной, а судя, по тому, как ей было тяжело быстро передвигаться, срок немаленький.
Ли Джун Ги подошёл к Принцессе и обнял ее.
– Зачем так рисковать? Су, Вы сейчас не в том положении, чтобы путешествовать.
Муж вступился за жену:
– Император призвал знатные кланы в столицу. Через два дня планируется общегосударственное собрание.
– Да, знаю я об этом. – ответил Ли Джун Ги. – Но женщинам в Императорский дворец ход запрещён.
– Поэтому мы и решили с женой остановиться у тебя. К тому же ты лекарь, что очень кстати в положении Су.
Джун Ги заулыбался:
– Тогда милости просим гости дорогие, располагайтесь.
Су сразу рухнула на стоящую неподалёку кушетку.
В глазах Принцессы я прочитала неподдельный интерес. Она оглядела меня с ног до головы. Мужчина наоборот был сдержан, но от меня не ускользнуло удивление на его лице, когда он услышал моё имя.
После этого Его Высочество ушёл в дом за посудой, а генерал за вещами, которые были оставлены за воротами в повозке, перемещающейся без лошадей.
Я второй раз видела эту странную конструкцию. На этот раз, она была большая и рассчитана на несколько человек.
– Что это? – спрашиваю Су.
Девушка отдышавшись, удивлённо на меня посмотрела:
– Вы не знаете? Это торон, повозка, передвигающаяся за счёт солнечного света. Кристаллы наверху кареты, накапливают энергию света и с помощью ее она двигается. Таких кристаллов мало в королевстве, только у знати. – голос у девушки стал важным.– Торон нам подарил Император, в честь нашей свадьбы.
Я не удержалась и спросила:
– А какой он, Император Когурё?
Принцесса секунду подумала:
– Беспощадный и могущественный, уничтожающий любые преграды на своём пути.
– Поверьте, Лиана, это не пустые слова. – произнёс Ли Джун Ги.
Он вернулся из дома с корзинкой тарелок и новых кушаний.
Я и Су засуетились около стола, помогая раскладывать еду, вскоре подошёл муж Принцессы, и мы снова начали прерванную трапезу.
– Лиана, расскажите нам что-нибудь о своей родине. Вы же из племени Древлян? Говорят, что Ваша страна бескрайних просторов и густых лесов, где водится много разнообразной дичи? – спросил генерал Хе Кун Жи. Этот грозный, непогодам покрытый сединой молодой кореец не спускал с меня глаз.
Я чуть не подавилась, но на выручку поспешил Ли Джун Ги:
– Лиана пока не оправилась после крушения. У неё частичная потеря памяти, поэтому воспоминания к ней возвращаются постепенно.
– Жаль, что Император запретил женщинам появляться при дворе Его Величества, Вы бы тогда стали самым ярким украшением. – это уже добавила Су.
Вопросительно смотрю в ее сторону.
– Император Юра распустил Императорский гарем своего отца, а женщин-служанок заменил на мужчин. – пояснила она.
– За что такая нелюбовь к женскому полу? – я не удержалась, и съязвила.
Сидящие за столом переглянулись.
– Дело в том, что наш братец больше дорожит мужским обществом, а тратить время на женщин, считает пустым занятием.
Видно было что Су раздражало сложившаяся система, но поделать она ничего не могла. Понимаю, ей не хотелось отпускать мужа от себя, поэтому она и увязалась в таком положении за ним.
Приглядевшись получше, вижу, что родить девушка должна на днях: лицо – осунулось, живот опустился. По себе знаю, что роды могут начаться в любую минуту.
– Мне кажется, что у Вас будет мальчик.
При этих словах Принцесса оживилась и стала тарахтеть как обычная девчонка.
– Правда? Мне все так говорят. Скорей бы родить, а то ходить очень тяжело.
Су нагнулась к моему уху и прошептала:
– И в туалет постоянно хочется.
Приятные проблемы, улыбаюсь про себя. Как все это знакомо. Первые роды всегда такие: не знаешь что тебя ждёт впереди.
Мужчины говорили про участившиеся набеги кочевых племён на пограничных районах Когурё, предательство какого-то Хана Кадыра и попытки подослать из соседнего княжества шпионов в Горное королевство.
Мне очень хотелось их послушать, но Ли Су без умолку рассказывала про детское приданое, которое она расшила золотом и серебром:
– … Смотрите, какой красивый я связала в дороге чепчик для малыша.
В руках девушки появилась маленькая вещица,
– Да Вы рукодельница. – похвалила я будущую мамашу.
Чувствую на себе пристальный взгляд. Оказывается все это время Принц следил за нашим разговором. Глаз с меня не спускал.
Принцесса щебетала:
– Представляете, Ли Джун Ги недавно сорвал похищение дочери купца Лу Ха Ныра, тем самым обозлив генерала Чёна. Говорят, что девушка любит парня из Торговой Гильдии, а родители решили продать ее подороже. Сам Император вмешался и вызывал Принца во дворец. Они и так плохо ладят, а тут эта история…
– Принцесса устала в дороге. Предлагаю всем лечь пораньше. – прервал наш разговор Его Высочество.
Генерал спохватился, и стал помогать жене:
– Су! Тебе надо отдохнуть, а нам с Принцем рано вставать. Завтра всех собирают в тронном зале.
Гости удалились. Помогаю прибрать со стола.
Принц быстро ушёл. Мне показалось что он чем-то расстроен.
Плетусь к себе в комнату. Ужасно хочется спать. Но меня привлекает шорох в саду. Слышу приглушенные мужские голоса. Не знаю зачем, крадусь в сад. Ругаю себя за любопытство, но ничего не могу поделать. Голоса слышны более чётко. Я прекрасно различаю их – это Принц Ли Джун Ги и генерал Хе Кун Жи.
– …Будь осторожен во дворце Джун Ги… Я слышал на тебя готовит очередное покушение дом Чё.
– Одним покушение больше, одним меньше… – Принц иронизировал.
– Хватит так относиться к себе. Ты постоянно без охраны, а враги об этом знают. – помолчав, генерал добавил: – Я понимаю, Император, но почему ты не женишься? Одно удачное покушение, и страна погрязнет в гражданской войне. Многие знатные дома желают с Вами породниться.
– А ты хитрец Кун Жи! – Ли усмехается. – Сам женился по любви, а мне предлагаешь заключить брак по политическому расчёту.
Мужчины замолчали. Я тихонько, направилась к дому.
Принц оказался холостяком. А я то думала, что у него приличный гарем. Из истории помню, что в древней Кореи процветало многожёнство.
«Везде правят мужчины!» – вздыхаю про себя.
Бреду в комнату. Нет сил даже раздеться. Прямо в одежде ложусь на кровать и мгновенно засыпаю.