Читать книгу Планета двух лун. Нефритовая принцесса - Иннокентий Серафим - Страница 11
КНИГА ПЕРВАЯ.
Глава 4. Нападение
ОглавлениеМне снится сон: чьи-то тёплые руки обнимают меня, нежно, ласково дотрагиваются до моих волос, губ, плеч. Такое безграничное чувство защищённости… Сильный шум не даёт насладиться этими приятными ощущениями.
Я просыпаюсь и ничего не понимаю, что происходит. С перепугу соскакиваю на ноги и тут до меня доходит, что кто-то вечером раздел и уложил меня спать. Кимоно лежало рядом на сундуке. Потянулась чтобы его надеть, но случайно открыла крышку сундука, в котором оказались кафтан, ботфорты и шаровары.
Наспех натягиваю удобную мужскую одежду. И не зря. В комнату врываются двое вооружённых мужчин в масках.
Реагирую мгновенно: хватаю кувшин с цветами со стола и швыряю в одного мужчину, другому – проскальзываю под рукой и в прыжке бью его ногой в живот. Тхэквондо – великая вещь! Противник без оружия валяется на полу. Я уже во дворе. Слышен звон мечей, где-то сражаются. Понимаю, сейчас самая беспомощная – это Принцесса Су. На ходу хватаю топор, кем-то оставленный около дверей, и спешу на женские вопли из глубины дома.
Искать пришлось недолго. В комнате мерцал слабый свет. Су лежала в луже на полу. У девушки отошли воды. Но самое страшное было не это. Мужчина в маске сжимал горло Принцессы и уже занёс нож, чтобы перерезать ей горло.
Рука сработала на автомате. В воздухе с тихим шуршанием пролетел топор и по рукоятку вонзился в голову убийцы. Тело мужчины обмякло, и он рухнул у ног своей жертвы.
Су заверещала от ужаса и испытанного шока, а потом ее лицо перекосила гримаса боли.
Мне знакомо это выражение. У неё начались схватки.
В комнату ворвался Ли Джун Ги. Он мгновенно оценил ситуацию.
– Лиана, справитесь?
Киваю головой.
В саду слышны вопли людей и лязганье стали о сталь. Генерал бился с нападающими. Принц исчез в темноте. Я подхватила Ли Су подмышки и потащила в подсобное помещение рядом с комнатой.
Шепчу:
– Понимаю, больно, но пожалуйста, не кричите, иначе нас обнаружат.
Девушка быстро взяла себя в руки. Схватки давались ей нелегко.
Чуланчик оказался небольшим, полный всякого барахла. Укладываю роженицу в заднем углу. Она, стискивая зубы от боли, держится молодцом. Слышен топот ног, чьи-то крики. Кто-то забегал в соседнюю комнату, но сразу вышел.
В чулане мы просидели минут тридцать. Постепенно звуки нападавших стали стихать. Но мы не спешили покидать убежище. Схватки у роженицы участились. Боюсь, что в любой момент Принцесса может родить.
– Лиана! Су! – зовёт Ли.
Открыв дверь, натыкаюсь на Принца. Мужчина не сдерживается. Обнял меня, шепчет словно в бреду:
– Жива!
Опомнившись, отстранился:
– Где Принцесса, она жива?
Смущаюсь от такого проявления чувств, но взяв себя в руки, говорю:
– С Ли Су все в прядке, у неё начались схватки.
– Схватки? – мужчина шокирован.
– Судя по их частоте она скоро родит. Где ее муж? С ним все в порядке?
Джун Ги кивает головой:
– Он жив, но серьёзно ранен.
Принц подходит к Ли Су и как пушинку подхватывает на руки. Мы вышли в спальню. Там валялся труп убитого топором мужчины. Огромная лужа крови образовалась под его телом. Рядом валялся нож, которым он хотел перерезать горло Принцессы.
– Лиана! Это Вы его так припечатали?
Киваю головой, а сама стараюсь не смотреть на кровавое зрелище. Меня немного мутит. От избытка адреналина трясутся руки.
– Не раскисайте, мне нужна ваша помощь.
Ли быстрым шагом направился к себе. У порога комнаты валялся труп мужчины, заколотого мечем. Принц, не обратив внимания на убитого, положил девушку на большую кровать. Во дворе раздался шум. Джун Ги выхватил меч и выскочил на улицу. Через минуту он вернулся с раненным генералом.
– Я запустил в небо огненного ястреба, скоро на подмогу придут мои люди.
– Нападавших было шестеро, я точно видел. – прохрипел муж Ли Су. – Двоих я грохнул в саду.
– Двоих я убил, в комнате Лианы, одного – в своей комнате. – ответил Принц.
– Где шестой, где Су? – генерал попытался приподняться. Джун Ги остановил его:
– Лиана зарубила шестого разбойника топором в комнате Су. Не беспокойся, – Принц поспешил заверить друга. – С твоей женой все в порядке, только у нее отошли воды.
В доказательство его слов мы услышали негромкие стоны Су.
Бегу к девушке. Она с мольбой в голосе:
– Я слышала голос мужа, с ним все в порядке?
Генерал, сжимая проколотый бок, ринулся к жене, но Ли Джун Ги подхватил его на пол пути. Мужчина упал в обморок от большой потери крови. Медлить было нельзя.
– Справитесь с родами? – спрашивает он меня.
Киваю головой. А что мне остается делать?
Его Высочество, оттащив раненного на небольшую кушетку, стал осматривать рану. Су застонала снова. Периодичность схваток уже составляла каждые три минуты. Если так будет продолжаться, то у Принцессы скоро начнутся потуги.
– Лиана! Таз и кипяченная вода на кухне. Прихватите пару полотенец и кухонный нож.
Лечу на кухню хватаю таз и чайник с еще теплой водой, штук пять полотенец, нож. На глаза попадается бутыль с водкой. Хватаю и ее для дезинфекции.
Возвращаюсь обратно. Принц достал инструменты, на подобие как у лечащего врача, который приезжал в дом Жака. Осмотрев рану генерала, умелыми движениями зашил ее нитками.
Увидев у меня в руке кувшин с водкой протянул руку.
– А вы инициативная девушка!
Он еще может шутить в этой обстановке?
Поливает водку себе на руки и достает небольшую скляночку с мазью. Обильно смазывает лекарством свежий рубец на теле друга, перебинтовывает самодельными бинтами из полотенец.
– Большая потеря крови. – Принц встал. Осторожно уложив больного на подушки.
– Надо остановить кровотечение. Лиана! На кухне есть небольшой погреб, там лед.
Снова бегу на кухню. В крайнем углу нахожу крышку неглубокого погреба, набираю лед в медный тазик, хватаю еще несколько полотенец и возвращаюсь обратно.
Джун Ги у кровати Су.
– Держись сестренка. Будет больно, но не долго.
Девушку потряхивает. Начались роды.
– Лиана! Приготовьте теплую воду, пару полотенец, облейте водкой нож и свои руки.
Поддерживаю роженицу за голову, помогаю ей тужиться. Принц, ловкими движениями опытной акушерки, подхватывает младенца, хлопает его по спине. Ребенок плачет.
– Сестренка! Мальчик! Приложи его к груди. – малыш сразу хватается за грудь матери.
На улице раздается шум.
– Проверти, кто там. – попросил Ли.
Когда я подходила к выходу, Его Высочество окликнул меня:
– Только осторожно, без героизма.
Киваю головой и выхожу во двор. У крыльца стояли люди в одинаковой, фиолетового цвета, одежде. На доспехах красовался герб Его Величества – Красный дракон вокруг золотой короны.
– Где Принц? – обратился невысокий мужчина средних лет. В руке он держал саблю.
– Кто Вы? – отвечаю вопросом на вопрос.
– Личная охрана Его Императорского Величества.
– Принц в доме, он не ранен, а вот генералу Хе Хун Жи и его жене нужна помощь. Принцесса Су только что родила.
Мужчина изменился в лице. Он захотел войти в дом, но навстречу ему вышел Ли.
– Генерал Суён! С вашей невесткой и сыном все в порядке. Поздравляю, Вы стали дедушкой.
Военный отбросив оружие, обнял Принца:
– Слава богу Вы живы! Сколько было нападавших?
– Шестеро. – Джун Ги на секунду призадумался. – Все шестеро убиты.
Спешу к Су. Девушка вместе с малышом на кровати. Помогаю ей привести себя в порядок, меняю лед на ране ее мужа. Следом заходит Принц.
– Спасибо! Не думал, что Вы так хорошо обращаетесь с топором.
– Я и сама не думала. – пожимаю плечами. – Тогда и думать не было времени.
– Генерал Суён забирает свою невестку с внуком и сыном в столицу. Здесь оставаться опасно. Мы не знаем кто на нас напал и что за этим стоит.
Большая просьба Лиана, держите в секрете, что Вы женщина. Не исключено, что похитить хотели именно Вас.
Я удивлена. И как прикажите понимать? Ли выводит меня из комнаты.
– Давайте прогуляемся. – из его уст просьба звучит как приказ.
Мы идем молча. Мужчина что-то серьезно обдумывал, прежде чем сказать. Я его не тороплю. Свежий утренний воздух действовал отрезвляюще. Только сейчас до меня начинает доходить в какой я была опасности. Второй день подряд мне приходится сражаться за свою жизнь, а то что ждет меня дальше и представить страшно.
Мы вышли на небольшую террасу утопающую в цветах. Пройдя немного вглубь, принц и я оказались около небольшого водопада, который пробивался прямо через каменную глыбу огромного утеса, нависающего над нами как немой страж.
– Расскажите, что произошло в Вашей комнате? Когда я туда ворвался, кроме двух наемников, там никого не было?
– Мне удалось вырваться. – мямлю я. Непонятно, зачем сейчас об этом спрашивать?
Но мой ответ мужчину явно не удовлетворил.
– Вы хотите сказать что так вот легко смогли отразить нападение двух вооруженных разбойников? Я видел следы борьбы в комнате, один убийца был без оружия, что мне очень помогло. Я заколол его первым. – Джун Ги замолчал. Видимо нахлынули воспоминания.
Взяв себя в руки, продолжил:
– В комнате Су Вы убили топором человека?
Тут мне не отбрыкаться, молча киваю головой.
– Он хотел перерезать Вашей сестре горло, у меня не было выбора.
Принц схватился руками за голову. Знаю, что это признак сильного волнения. Потом словно опомнился:
– А я то считал Вас слабой женщиной! Впредь больше не буду так заблуждаться.
– Что за странный мир? Стоило мне грохнуть человека и меня стали уважать. – смотрю на Его Высочество вопросительным взглядом, понимаю, что не похвалить он меня сюда привел.
Он сделал вид, что не заметил моей иронии и продолжил:
– Сейчас мы отправляемся в столицу. Вас доставят к Жаку в поместье.
Понимаю, что это попытка от меня избавиться, и тонкий намек, что наши пути расходятся. Это не плохо. У Жака, по крайне мере, было спокойно.
– Это все? – я прервала неловкое молчание.
Хотела развернуться и уже собралась идти обратно, как прямо на нас выбежал перепуганный охранник из личной охраны Его Величества с воплями:
– Император! Сюда прибыл Император Юра!
Мы с Принцем переглянулись. Не сговариваясь, направились к выходу из сада. Выйдя во двор, видим людей генерала Суёна, поспешно построившихся в одну шеренгу.
Ворота дома распахнуты, куча солдат стояла по кроям дороги выкрикивая: «Император Юра! Божественный Император великого государства Когурё!!!».
ПО дороге к нам на встречу шел мужчина в золотых доспехах. Следом за ним шествовала небольшая свита придворных, которые почтительно держались на расстоянии. Император шел уверенным быстры шагом. Что-то неуловимо знакомое показалось мне в его походке, особенно в наклоне головы, фигуре, чертах лица…
Я ахнула. Не могу отвести взгляда от приближающегося к нам с Принцем человека. Его губы, овал лица, кошачий разрез глаз…
Принц нагнулся ко мне, и прошептал:
– Я забыл Вас предупредить. Мы с братом – близнецы.